Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, Jisoi сказал:

Как думаете как скоро появится версия с переводом (текстовым) дополнения к игре.

 Минимум через 1-2 недели, и в лучшем случае через месяц как мне кажется. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, RAiNru сказал:

Хз, мне понравилось то что слышу. Шероховатости так или иначе будут ИИ есть ИИ. Проф озвучка не скоро будет, а тут поиграть с более вменяемым переводом уже считаю супер. Игру 3 раза прошел с сабами.. мысли и голоса персов уже понятны наизусть. Просто придётся привыкать или ждать пока доведут до лучшего состояния. 

Скорость голосов постоянно скачет, слышен отчётливо работотизированный акцент. Это конечно получше чем Алиса, но все равно яб не стал с таким играть. 

Ты посмотри на озвучку фантом либерти, даже старые версии на невероятно крутом уровне. Настолько хорошо сделано, что и не поймёшь живые актёры это или робот, я с открытым ртом смотрел первый ролик 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Скорость голосов постоянно скачет, слышен отчётливо работотизированный акцент. Это конечно получше чем Алиса, но все равно яб не стал с таким играть. 

Ты посмотри на озвучку фантом либерти, даже старые версии на невероятно крутом уровне. Настолько хорошо сделано, что и не поймёшь живые актёры это или робот, я с открытым ртом смотрел первый ролик 

Мне в прологе оч понравился перевод там где события на Вектере, прям очень хорошо перевели. Но судя потому что было дальше правок предстоит не мало. А за фантом либерти я только рад, хороший пример и доказательство эпохи ИИ озвучек. 

Изменено пользователем RAiNru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер. Уже появились фейковые русики, я конечно скачал проверить эксешник и благополучно установилось куча кала включая яндекс кнопки и прочий хз какой софт.. Блин хотелось бы верить в перевод в ближайшие 2 дня, очень уж хочется поиграть в это длс. Скинул бы скрин откуда, но думаю такое карается. 

Изменено пользователем RAiNru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, RAiNru сказал:

Добрый вечер. Уже появились фейковые русики, я конечно скачал проверить эксешник и благополучно установилось куча кала включая яндекс кнопки и прочий хз какой софт.. Блин хотелось бы верить в перевод в ближайшие 2 дня, очень уж хочется поиграть в это длс. Скинул бы скрин откуда, но думаю такое карается. 

Доп то ещё не вышел(разве что для других временных регионов), а уж перевод пару дней ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, sogiking сказал:

Доп то ещё не вышел(разве что для других временных регионов), а уж перевод пару дней ждать

Да, придётся подождать как ни крути. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DLC вышло, русский перевод не завезли.
Для справки количество строк:

Strings - 3800
DlStrings - 738
IlStrings - 18847

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть возможность прогнать нейронкой, как в первый день? чтобы хоть как залететь в длс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Haoose сказал:

DLC вышло, русский перевод не завезли.
Для справки количество строк:


Strings - 3800
DlStrings - 738
IlStrings - 18847

 

Если грубый прогон через ии то может в ближайшее время что — то будет. Но пока даже обзоров стиме нет, малацы беседка.. топить за блок ру языка ума не много надо )) Даже поляки оставили сабы в фантом либерти. 

Изменено пользователем RAiNru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Segnetofaza сказал:

Новая версия перевода: 1.0.0.0

- Поддержка новой версии игры 1.14.70
- Поддержка DLC: Расколотый космос
- Глобальные изменения в текстах диалогов спутников ГГ
- Глобальные изменения в сюжетных диалогах
- Исправление диалогов в некоторых побочных заданиях
- Переписаны все реплики главного героя.
- Исправлена большая часть ошибок из дискорда, начинаем собирать новые :D
- Обновлены шрифты (спасибо RadioYoYo)

https://mega.nz/file/vdxkxIKK#MBzJPqtqktv5PzL9hOOn4r4n8OwNzQtXcmxWVYf6nj0

Спасибо за шустрый перевод!

Но возникла проблема, почему то почти все поля написаны как LOOKUP FAILED! В меню все ок. 

Перед установкой мода удалял папку: C:\Users\Toster\Documents\My Games\Starfield, запускал игру в анг языке и только после этого устанавливал перевод. 

Версия Game Pass

Скриншот как оно перевелось: https://imgur.com/Emc4IgG

UPD:

Установил еще раз в режиме “ультра совместимость” и теперь все ок. 

Изменено пользователем MeGaPk
обновление

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Help! I tried to Summon the Perfect Boyfriend and Messed Up So I Summoned a Demon Instead?!
      Платформы: PC Разработчик: June (aka Space), StarryEyedBear Дата выхода: июля 2025 года
    • Автор: Tenirt

      Вы — дорожный смотритель, отважный незнакомец, рискующий своей жизнью, чтобы изменить мир к лучшему в мрачном фэнтезийном мире. В то время как большинство людей никогда не рискнет отправиться в одиночное путешествие по более диким уголкам земли, вы охотно принимаете борьбу. Вы охраняете путешественников, соединяете изолированные деревни, поддерживаете торговцев и отталкиваете нападающих существ, бандитов или даже нежить
      Страница игры в Steam: ПЕРЕЙТИ
      Страница игры на GOG: ПЕРЕЙТИ
       
      Если есть желающие перевести игру или её часть, буду рад Вам помочь (в игре куча текста), я бы сам перевёл, но не смог достать текст из игры 
      https://discord.gg/g25TxXdczS — группа дискорд для переводчиков.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Улучшил качество перевода основного сюжета, использовал глоссарий терминов (перевод сайд текста отсутствует, за основу взята первая версия):

      https://www.playground.ru/yakuza_restoration/file/like_a_dragon_ishin_mashinnyj_rusifikator_v2-1783999
      https://t.me/ahmadrahimov888/954
    • Жиза, тоже нет avx2.0 на моем камне. Но у меня вопрос не в финансах, а в банальной лени заняться апгрейдом. Всегда что-то старенькое нахожу, что пройти. Хотя за Робокопа было обидно, когда не пошёл
    • Я б в принципе в неё не рекомендовал бы играть на “Зле”. Первое прохождение то точно, скорей всего с полной прокачкой будет...хм, нормальней, я лучше такое слово использую а не “легче”, потому что баланс там на “Зле” особенно ближе к финалу та ещё фигня. Единственное что, я то проходил в коопе с другом, а она в коопе ещё сложней (я знаю о чем говорю, имел возможность сравнить). Просто дичайшие моменты есть, когда помогут только спец удары (или абилки, как кто называет), но даже эти сверх удары, которые копятся не быстро, не ультимативны а просто “ну хоть урон наносят”. Ну вот, допустим, опишу одну из битв почти в финале игры: несколько волны врагов, которые ещё пережить надо, а потом ещё и появляются три сверх монстра летающих, мало того, они еще и могут лечить друг друга если ты их не занимаешь боем (монстра три, игрока два, напоминаю,  кстати интересно как там в сингле, здоровья у врагов точно меньше, но сколько будет этих тварей в сингле в этом моменте не знаю). Ну, единственное что мы смогли сделать и придумать спустя много попыток, а бой еще и продолжительный довольно, это практически не использовать сверх удары а чисто копить к этому моменту, и когда появлялись три летающих твари, то на одной из них мы сосредотачивали всё что у нас есть и вдвоём вроде как выносили, потом каждый себе по другой твари брал и уже уныло их долбили. То есть опять же, чтобы убить ОДНУ сильную тварь, ДВА игрока использовали ВСЕ сверх удары, прикольно, чё. Ну и разумеется к тому моменту мы прокаченные были, большинство штук, что валялись в игре, мы собрали. Такие дела. А вот кстати два последних босса норм, интересные и даже не такие уж дисбалансные, и даже есть сохранения между стадиями, офигеть, это мы удивились конечно. В общем, если бы абилки быстрей копились и наносили больше урона, то было бы нормальней, а вот это, это не баланс и не интересное испытание. Впрочем, там же честно предупреждают “не рекомендуется для первого прохождения”, так что, получается, сами виноваты. Ещё чтобы было не скучно, в коопе у нас и баги случались, а то недостаточно сложно, добавляло атмосферы ужаса.
       
       В общем вот это, того, потраченного времени и матов, не стоит. Кстати, читал что эта ачивка, в коопе особенно, может и забаговать))) Ну тип отмучался, но ачивку не получил) К счастью, и я и друг её получили. 
        Ага, мы прям после нового года её допрошли. Так что, возможно, стоит засомневаться в адекватности автора, что так всё расписал подробно))) Ну а в целом, я хоть и прохожу большинство игр на максимальной или очень высокой сложности, считаю что часто в играх этот хард просто фигня, достигаемая примитивными и нечестными, а порой просто откровенно бездарными, методами. Такие дела. Иногда и по логике мира бьет. Типа ты бог, но тебя загрызли собаки. Или ты офигенный агент и мастер рукопашки, но тебя гопники во дворе запинали. Или делают игру скучней. Типа ты должен носиться по уровню карающей смертью, а ты сидишь в укрытии и боишься лишний раз высунуться, считаешь патроны, аптечки и врагов. Или начинаешь бесконечно повторять один и тот же наиболее удачный порядок действий, пока наконец не получится (так, я поворачиваю направо, хватаю дробовик, делаю два выстрела, прыгаю в окно, ломаю ноги но там аптечка и сразу лечусь, поворачиваю налево и стреляю в голову врагу, не попаду в голову и заново, бегу в другой дом, закрываю дверь, залезаю под кровать, жду, стреляю, прыгаю в окно, ломаю ноги и так далее...). Как-то примерно так, помниться, я проходил момент из 8-го резидента почти в начале игры, а потом, главное, таких сложностей не было.
    • В целом возможно. Может попозже сделаю. Только голоса юнитов, которые участвуют в сюжете DoW и WA (например Ангелос и Стурнн), оставлю от Руссобит-М чтобы не было расхождений в речи.
    • Тьфу  Спасибо изменила) Хм, похоже на то будто бы проблемы с файлом сохранения. Там нюанс что если в файле он не находит имени коня то возвращает на стандартное. То есть, есть вероятность что это даже не проблема перевода, а что то глубже в RenPy, и мне вот сейчас не получается воспроизвести вашу проблему. Если у кого-то будет такая же проблема отпишитесь пожалуйста, будем разбираться)
    • @Luchik  Одинаковые
    • @Дмитрий Соснов Попробуйте сейчас, по той же ссылке сверху.

      Мне даже не получается воспроизвести проблему) Сейчас ещё есть?
    • Перезагрузил игру после ошибки, установил перевод по ссылки из поста сверху : https://drive.google.com/file/d/1tuQBjuWaUcg_2PNu41wyWeg-CQZpj_dE/view?usp=sharing   смог переименовать коня безх ошибки, хотя имя коня никак не изменилось и осталось по умолчанию: “Содал”. Раньше был перевод из закрепа: https://www.zoneofgames.ru/games/roadwarden/files/10525.html есть в папке Roadwarden\game
    • @Дмитрий Соснов Проверьте есть у вас в папке этот скрипт — horsename_declension.rpy
    • при попытке переименовать своего коня на русском, выплыла ошибка:   While running game code:
        File "game/areas/southerncrossroads.rpy", line 125, in script
          menu:
      KeyError: u'horsename_nomn' — Full Traceback ------------------------------------------------------------ Full traceback:
        File "game/areas/southerncrossroads.rpy", line 125, in script
          menu:
        File "renpy/ast.py", line 1899, in execute
          renpy.exports.say(None, "\n".join(narration), interact=False)
        File "renpy/exports.py", line 1373, in say
          who(what, *args, **kwargs)
        File "renpy/character.py", line 1253, in __call__
          what = self.prefix_suffix("what", self.what_prefix, what, self.what_suffix)
        File "renpy/character.py", line 1172, in prefix_suffix
          return (sub(prefix) + sub(body) + sub(suffix))
        File "renpy/character.py", line 1152, in sub
          return renpy.substitutions.substitute(s, scope=scope, force=force, translate=translate)[0]
        File "renpy/substitutions.py", line 278, in substitute
          s = formatter.vformat(s, (), kwargs) # type: ignore
        File "/home/tom/ab/renpy-build/tmp/install.linux-x86_64/lib/python2.7/string.py", line 563, in vformat
        File "/home/tom/ab/renpy-build/tmp/install.linux-x86_64/lib/python2.7/string.py", line 585, in _vformat
        File "renpy/substitutions.py", line 168, in get_field
          obj, arg_used = super(Formatter, self).get_field(field_name, args, kwargs)
        File "/home/tom/ab/renpy-build/tmp/install.linux-x86_64/lib/python2.7/string.py", line 646, in get_field
        File "/home/tom/ab/renpy-build/tmp/install.linux-x86_64/lib/python2.7/string.py", line 605, in get_value
      KeyError: u'horsename_nomn' Windows-10-10.0.19041 AMD64
      Ren'Py 7.5.2.22081402
      Дорожный Смотритель 1.2.0
      Mon Sep  1 14:04:35 2025
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×