Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

7 часов назад, vaddy3 сказал:

Спасибо все заработало, и текстовая русификация и звуковая. Оказалось текстовая не работала, потому что автоинталятор не мог создать нужные файлы на диске С. Тогда воспользовался ручным инсталлятором, простым копированием файлов. Кому интересна как работает русификации. Стремлю игру в Твиче на канале vaddy1

Тут нужно иметь ввиду, что Starfield видит файлы из папок как в Мои документы, так и в папке, куда установлена игра.

При этом, если что либо установлено в Мои документы то это имеет больший приоритет относительно папки с игрой.

Если по простому, то всем моды следует ставить либо в Мои документы либо в папку с игрой. Я выбрал папку с игрой, поскольку у меня 212 гигабайт HD модов на игру и забивать диск C: решил не верным. По этой причине, русификаторы тоже стоят на диске где установлена игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В линейке за ОК есть момент с “растением Лазаря”. Оно то растение, то завод, в общем все диалоги насчет связи этого растения с превращением теплососов в терраморфов из-за этого читаются так себе…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, alexyenov сказал:

Я выбрал папку с игрой, поскольку у меня 212 гигабайт HD модов на игру и забивать диск C: решил не верным.

А можно просто перенести Мои документы на другой диск, раздел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни одна ссылка на перевод не работает. Выбрасывает на форум с кодом ошибки 1S160/2 — “Запрашиваемая страница не существует”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, sova1 сказал:

Ни одна ссылка на перевод не работает. Выбрасывает на форум с кодом ошибки 1S160/2 — “Запрашиваемая страница не существует”

Вверху ссылка на бусти.

Там все ок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Подскажите, подойдет ли перевод мода Icon Sorting Tags под v.0.14 для версии 0.15?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, подскажите пожалуйста, когда примерно ожидается завершение перевода?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, dworg1 сказал:

Вверху ссылка на бусти.

Там все ок.

Да, но там только версия без озвучки, или я чего-то не понимаю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.12.2023 в 23:06, sova1 сказал:

Да, но там только версия без озвучки, или я чего-то не понимаю?

Так то и тут озвучка отдельно. Данный перевод к озвучке никакого отношения не имеет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.12.2023 в 19:06, sova1 сказал:

Да, но там только версия без озвучки, или я чего-то не понимаю?

Озвучка весит 10 гигов и ставиться отдельным файлом. Вот я на твитче  twitch    стримлю эту игру полностью на русском языке с русской озвучкой. Кстати кому интересно играть с более высоким качеством, есть мод сделанный умельцами который увеличивает детализацию в игре до 4К и 8К. Сами новые текстуры в архиве zip весят почти 30 гигов, но я их сжал более мощным архиватором 7z, тем самым уменьшил их вес до 26 гигов, и разместил для более высокой скорости  скачки себе в облако. Кому интересно вот ссылка для их скачки, скорость без ограничений.  Starfield_8K

Изменено пользователем vaddy3
ошибка текста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, vaddy3 сказал:

Вот я на твитче   стримлю эту игру полностью на русском языке с русской озвучкой.

Пришлось зарегистрироваться, чтобы написать комментарий. И как играть в 10-15 фпс ещё и с перешарпом? Сначала подумал, может твич глючит, скачал кусок записи стрима в исходном качестве себе — так нет, в записи те же 10-15 фпс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, VertigoRN сказал:

Пришлось зарегистрироваться, чтобы написать комментарий. И как играть в 10-15 фпс ещё и с перешарпом? Сначала подумал, может твич глючит, скачал кусок записи стрима в исходном качестве себе — так нет, в записи те же 10-15 фпс.

Спасибо за подсказку только сейчас глянул видео стримов действительно низкий фпс. А у меня на компьютере всегда 150 фпс показывает, Geforce 3070 Ryzen 5900X. Сейчас будем разбираться с настройками программы для стрима vmix

Изменено пользователем vaddy3
ошибка текста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, vaddy3 сказал:

Озвучка весит 10 гигов и ставиться отдельным файлом.

Вот заметьте: никто не отвечает мне о том, о чем я спросил. Все комментарии к делу вообще не относятся. Да, ок, 10, гигов. Да, ок, не связано с этим переводом. Да, ок, ставится отдельно. Но я не об этом спрашивал. Я спрашивал как ее скачать, озвучку эту, не связанную с переводом, на 10 гигов, ставящуюся отдельно. Потому как “запрашиваемая страница не существует”. Кто-нибудь может конкретно ответить по существу вопроса?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Sophie: Starlight Whispers

      Метки: Приключение, Исследования, Проработанная вселенная, Вид сбоку, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: Youth Gaming Издатель: Youth Gaming Дата выхода: 10 марта 2026 года Отзывы Steam: 20 отзывов, 95% положительных
    • Автор: katz_eis
      The Excavation of Hob’s Barrow

      Метки: Point & Click, Приключение, Хоррор, Пиксельная графика, Протагонистка Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Cloak and Dagger Games Издатель: Wadjet Eye Games Серия: Cloak and Dagger Games Дата выхода: 28 сентября 2022 года РУСИФИКАТОР.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  В данной ситуации соглашусь.  По крайней мере, это язык не поворачивается назвать ошибкой(про 5070ти).   И всё же, если подушнить, то "предтопом" может называться только одна модель. Модель, которая находится сразу перед топом.
    • Игра говно, владельцам Интелам повезло, 5070ti и 5080 предтоп, 5070 средне, ниже затычка.точка.
    • @piton4  Появилась пока неподтвержденная инфа что сони больше не хотят выпускать свои экзы на пк в том числе по причине нежелания отдавать долю с продаж и что они разрабатывают для пк свой собственный лаунчер, так что есть вероятность что ты все же сможешь поиграть на пк в свои любимые сонивские экзы,) Хотя  Шраер ответил на такие слухи, что типа нет сони хотят полностью уйти с пк, так что сильно не радуйся пока, как говорится бабка надвое сказала.)
    • Нет. Предтопом считается только модель идущая перед топовой картой.  Обычную, Ti и Super — можно их все назвать предтопами, так как модель по сути одна.  В данном же случае, 5070ti можно назвать с натяжной предтопом , так как разница в производительности очень небольшая.  5070 уже не “предтоп”.   По факту, предтопом может быть только одна модель. Правила по сути то нету, но таков мой взгляд на этот вопрос, и я считаю его правильным.
    • Всем привет, подскажите, в каком ассете искать текст игры? Посмотрел в resources.assets, там 20 txt ассетов но текст от туда для настроек и онлайна, текста самой игры нету. Могу вытащить текст, перевести, создать шрифт и импортировать переведенный текст и шрифт (в юнити можно собрать тестовый билд с русским языком, просто пустой проект на шаблоне 3д где  будет просто сцена с русским текстом и из него уже вытащить материал и текстуру нужного текста, потом останется это импортировать в нужный ассет в игре через UABEA чтобы не было непонятных  символов и готово ) 
    • Нет, не правильно. Смотреть надо на градацию по производительности и если несколько карт находятся примерно в одной зоне в отрыве от топа, то они все считаются предтопом. Просто раньше было более чёткое разделение, а сейчас напридумывали всяки Ti, Super и  прочие маркетинговые уловки.
    • Делаю русик для Ride 5 (перевод с французского). В файлах игры есть частичная русская текстовая локализация — частично переношу её, остальное доперевожу. В игре есть озвученные ролики на движке, на всех языках кроме русского. Субтитров под ролики не предусмотрено. Я конечно заменил французский лепет на английский, но это конечно такое себе, и хотелось бы чтоб было всё по красоте, да с русской речью. В связи с этим вопрос\просьба: Может кто из подкованных в озвучке нейронкой подсобит? 37 файлов по 5-40 сек. Один голос. Естественно “за спасибо”. Если это как то упростит работу, я сгенерил файлы с озвучкой, но опять же — не в курсе, должны ли файлы быть одной длинны с оригиналом — у меня вышла разница +/- 1 секунда. В архив закинул французскую озвучку (заменять нужно её), английскую (на всякий случай), соответственно все метаданные, расшифровку английской озвучки (где-то редактировано, где-то нет), сгенерированные мной файлы в формате .acc и оригинальные в .wav (английская озвучка). https://drive.google.com/file/d/1N3TE4TMGeFgdrte4LGm0N20xqn4TcFts/view?usp=sharing
    • Хм… Тогда, возможно, что Интел сами занесли разрабам, чтобы игра не запускалась на их картах.  Забота о покупателях своей продукции.  Красавчики!
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×