Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не могу понять проблема в русификаторе или в самой игре.

В некоторых диалогах, к моему персонажу мужского пола (проверял в конторке чтобы обращались “он”) обращаются “она”. При этом НПС так же путают свой род, мужики в диалогах говорят как “она”, а женщины говорят как “он”.

Это нужно ждать полную ручную правку диалогов?

В тех же диалогах Баррета, который говорит и пишет  о своем погибшем “друге” постоянная путаница с этими “она” и “он” из-за чего теряешь мысль о ком он говорит, потому как вроде там еще и какая-то барышня замешана.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Segnetofaza сказал:

 Новая версия v0.4.8.6 хотфикс

Что изменилось?
- Вернула старый шрифт по умолчанию
- Собрано на новой версии Xtranslator должны вернуться выпавшие строки
- Исправление некоторых диалогов Сары

Скачать тут

А почему архив называется “starfiled...” Опечатка или специально? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Segnetofaza сказал:

 Новая версия v0.4.8.6 хотфикс

Что изменилось?
- Вернула старый шрифт по умолчанию
- Собрано на новой версии Xtranslator должны вернуться выпавшие строки
- Исправление некоторых диалогов Сары

Скачать тут

Простите, а что не так было с новым шрифтом?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

37 минут назад, bgtvr сказал:

Простите, а что не так было с новым шрифтом?)

Размер большой, в некоторых менюшках предложения не помещались, я так понял. Допилят думаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, BanzaiCh сказал:

 

Размер большой, в некоторых менюшках предложения не помещались, я так понял. Допилят думаю

Странною. Играю с ним с момента выхода, не видел каких либо проблем, порадовало что он плюс минус похож на шрифт с оригинала.

Изменено пользователем bgtvr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, RnQ сказал:

Не могу понять проблема в русификаторе или в самой игре.

В некоторых диалогах, к моему персонажу мужского пола (проверял в конторке чтобы обращались “он”) обращаются “она”. При этом НПС так же путают свой род, мужики в диалогах говорят как “она”, а женщины говорят как “он”.

Это нужно ждать полную ручную правку диалогов?

В тех же диалогах Баррета, который говорит и пишет  о своем погибшем “друге” постоянная путаница с этими “она” и “он” из-за чего теряешь мысль о ком он говорит, потому как вроде там еще и какая-то барышня замешана.

Да, deepl перевёл рода весьма вольно, поэтому всё и вычитывается вручную. Со временем путаница уйдёт. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, draugur34 сказал:

@Segnetofaza не тратьте время на адептов сайдонии и сайберпанка, оно того не стоит =)

Для страждущих есть мой инсталлятор на бусти, но по умолчанию я её делать не собираюсь)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, bgtvr сказал:

Простите, а что не так было с новым шрифтом?)

то, что он не подходит для диалогов и многих других целей. Шрифт, более подходящий для панейлей, названий и другого, насколько я могу объснить своим языком. Но читать все в этом шрифте — боль. При том что некоторые буквы в нем латинские или 100% схожи с ними.

7 часов назад, LeshTer сказал:

Кидо́ния[1] (лат. Cydonia) — регион в северном полушарии Марса, содержащий ряд столовых гор (холмов с плоским верхом и крутыми склонами). Назван в честь древнегреческого полиса Кидония, располагавшегося на северо-западном побережье Крита. В ряде популярных публикаций, в основном переведённых с английского языка, неверно именуется «Сидония».

Кидония (др.-греч. Κῠδωνία) — полис в античной Греции, на северо-западном побережья Крита, на территории современного греческого города Ханья. Местонахождение Кидонии установил в XIX в. Роберт Пэшли на основании изучения исторических источников, однако первые раскопки были проведены лишь в XX веке.

неверно так же как Сян и Тян с японского ))) Уже забыли этот вопрос, команда выбрала вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Kacc сказал:

то, что он не подходит для диалогов и многих других целей. Шрифт, более подходящий для панейлей, названий и другого, насколько я могу объснить своим языком. Но читать все в этом шрифте — боль. При том что некоторые буквы в нем латинские или 100% схожи с ними.

Ну каждому свое, кому то как мне шрифт данный заходит на все 100 %, кому то — боль, сколько людей столько и мнений)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кидония, Сидония… Цидония! В старом классическом переводе старой игрульки UFO-1 так было ;)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, denis72 сказал:

Кидония, Сидония… Цидония!

А знаете как они свои мобильные телефоны называют???  МОБАИЛЬНЫЕ… :dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, OOOO сказал:

А знаете как они свои мобильные телефоны называют???  МОБАИЛЬНЫЕ… :dash1:

А кириллицу сириллицей o_O

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, draugur34 сказал:

А кириллицу сириллицей o_O

Англичане вообще странные.

Во фразе “Pacific Ocean” буква C все три раза читается по-разному :laugh:

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: gothplay3r

      Жанр: Рельсовый шутер
      Платформы: Nintendo 64
      Разработчик: Nintendo EAD
      Издатель: Nintendo
      Дата выхода:
      Оригинал N64:   27 апреля 1997  1 июля 1997  20 октября 1997
      Recompiled PC: 24 декабря 2025

      Star Fox 64 (в Европе известная как Lylat Wars) — это легендарный космический рельсовый шутер, разработанный и изданный компанией Nintendo для консоли Nintendo 64 в 1997 году. Игра стала перезапуском оригинальной Star Fox с SNES и признана одной из лучших игр своего жанра в истории видеоигр.

       
      StarFox 64: Recompiled — это полноценный, неофициальный нативный ПК-порт легендарного космического шутера Star Fox 64. Проект создан разработчиком под ником SonicDcer с помощью технологии статической декомпиляции/перекомпиляции (N64Recomp).  Это не эмуляция: оригинальный код консоли Nintendo 64 был переведен в исполняемый код для ПК. Проект базируется на наработках более раннего порта Starship (вышедшего в конце 2024 года), но использует продвинутый движок визуализации RT64, что делает его ультимативной версией игры.    Ключевые улучшения и особенности Высокая производительность: Игра выдает стабильные 60 кадров в секунду (и выше) вместо оригинальных 20-30 FPS на Nintendo 64. Графика высокой четкости: Поддержка 4K-разрешения и любых современных мониторов, включая ультраширокие форматы (Ultra-Wide) без растягивания картинки.  Плавность анимации: Благодаря интерполяции кадров, все движения кораблей, врагов и камер происходят плавно, а не рывками.  Идеальный звук и точность: Использование рендерера RT64 обеспечивает высочайшую точность воспроизведения графических эффектов и оригинального аудио. Современное управление: Полноценная поддержка геймпадов (например, от Xbox Series или PlayStation) с возможностью свободного переназначения кнопок и отключения инверсии осей.  Встроенная поддержка модов: Проект поддерживает глубокую модификацию кода «из коробки». Через платформу Thunderstore уже доступны моды, читы, меню выбора уровней и даже полноценная мультиязычность, добавляющая новые текстовые переводы и озвучку.  
                                                                                                                                       Русификация
                                                   
      Сегодня, в честь выхода очередного ремейка, представляю первую версию русификатора на StarFox 64: Recompiled!
      Сам русификатор тут, а более подробная информация у меня на Boosty.
      Текст переведен полностью, предварительно вычитан и первично отредактирован.
      Но все еще может содержать огрехи и в дальнейшем будет произведена более глубокая редактура. К сожалению не успевал всё привести в лучший вид к назначенной дате. Вся основная графика также была переведена, остались только незначительные текстуры. Это мой первый проект в качестве переводчика. Вся критика и пожелания будут учтены. Приятной игры!
    • Автор: SerGEAnt
      Formula Legends

      Метки: Гонки, Спорт, Аркада, 3D, Цветастая Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: 3DClouds Издатель: 3DClouds Дата выхода: 18 сентября 2025 года Отзывы Steam: 660 отзывов, 81% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @gothplay3r выпустил русификатор для аркады Starfox 64: Recompiled. @gothplay3r выпустил русификатор для аркады Starfox 64: Recompiled.
    • Обновление под 1.0.6.853.
    • Даже  если уже 70% , все равно треть игроков  пользуется дисками. Ладно там  было-бы 3 -5 процентов. Именно  так , желание ещё больше шекелей ,это реальная причина .з.ы Вангую, что, возможно, и консоли скоро не будет, 1-2 поколения, а потом добро пожаловать в наш облачный сервис подпиской.  
    • В Epic Games Store стартовала раздача хоррора I Have No Mouth, and I Must Scream и платформера River City Girls 2. В Epic Games Store стартовала раздача хоррора I Have No Mouth, and I Must Scream и платформера River City Girls 2.
    •   Классический рисованный квест о спасении Санты. Перевод делался с душой и акцентом на атмосферу: здесь приятная музыка, живые персонажи, добрый юмор и ламповый рождественский вайб. Текст и подсказки адаптированы так, чтобы вы получали удовольствие от истории и четко понимали, куда идти, а не ломали голову над неочевидными загадками. Оригинальная озвучка: профессиональные актеры.   Важный нюанс: В конце игры перед тем, как отправить Крампуса в сферу - обязательно сохранитесь! Из русской версии пришлось вырезать финальную битву с Крампусом из-за непоправимого бага в коде. Но вы ничего не потеряли: на деле этот мини-эпизод — затянутая вариация «камень, ножницы, бумага», где всё зависит от чистого везения. Долгий унылый рандом только портит впечатление от финала. Если очень хочется пощупать эту механику — ее можно запустить в оригинальной английской версии с места сохранения. Перевод инструкции к этой мини-игре будет вложен в русификатор.   Steam / GOG совместимые   Дата выхода: 1 дек. 2021 г. Разработчик / Издатель: Dionous Games   Локализация (глубокая адаптация, графика, шрифт) : Джимми Хопкинс
        Прогресс: отрисовывается графика, потом вычитка (перевод уже сделан)   Тема для отслеживания Не буду рассказывать, какие кошмарные дни пришлось пережить с багами этой игры, ломая голову над их решением. Но чудеса обратного инжиниринга дали свои плоды. Локализация увидит свет.
    • Благодарю за отзыв. На будущее: все, что в моих локализациях помечено как “Глубокая адаптация” — имеет уникальную проработанную атмосферу, полное переосмысление диалогов, характеров и лингвистических закавырок.
    • ну и ладно диалоги и так понятны 
    • Словарь имён и терминов из Tales Of Rebirth 
      https://www.temple-tales.ru/games/tor/dictionary.html Представляем вашему вниманию перевод словаря имён и терминов из Сказаний Перерождения. Данный материал был взят из гайдбука Tales Of Rebirth Final Maniacs Callegea 2005 года и переведён с японского Лебедевой Каролиной (Coronel Karol). Этот словарь здорово помогал нам в процессе перевода и редактуры. Он никогда не переводился на другие языки, и, заглянув в него, вы сможете увидеть, как у нас переведены те или иные термины из игры от нашей команды. Помимо самого перевода словаря, уважаемая Каролина, как всегда, постаралась подробнее разобрать различные отсылки, задуманные одним из разработчиков — Масаки Хираматсу. Их не получится просто так найти в поисковике — нужно углубляться в географию, литературу и другие дисциплины. Если имя или термин содержит в себе отсылку к известным личностям или реально существующим понятиям, то после описания следует пояснение переводчика. Весь материал словаря поделён на разделы и расположен в алфавитном порядке. Призываем его прочитать, ведь вы откроете для себя много нового — мы гарантируем! С текстом материала можно ознакомиться на нашем сайте, пройдя по ссылке в самом начале поста.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×