Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@McDragonis зашивать в перевод моды дело такое себе. Не всем эти иконки нужны. Рано или поздно появится умелец, который сделает русскоязычную версию. Вопрос только в том, под какой перевод она будет адаптирована.

Кстати на вменяемый инвентарь уже есть мод — https://www.nexusmods.com/starfield/mods/773 . Даже не надо адаптированную под русификатор версию ставить, всё и так работает. Минус только в отсутствии иконок предмета при подборе.

Изменено пользователем Очень Жаль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Очень Жаль сказал:

@Andric зашивать в перевод моды дело такое себе. Не всем эти иконки нужны. Рано или поздно появится умелец, который сделает русскоязычную версию. Вопрос только в том, под какой перевод она будет адаптирована.

Кстати на вменяемый инвентарь уже есть мод — https://www.nexusmods.com/starfield/mods/773 . Даже не надо адаптированную под русификатор версию ставить, всё и так работает. Минус только в отсутствии иконок предмета при подборе.

Да, этим модом тоже пользуюсь, но с иконками для меня удобнее (иконки кстате появляются не только в инвентаре, но и при луте). Star UI к счастью не привязан к string файлам как Icon Sorting Tags, но если раз перевести или добавить иконки в string файл (по сути больше строки с иконками трогать больше не надо будет), то можно будет их использовать для любого перевода, но файлы все равно придётся менять вручную. В xTranslator при сортировке по тексту строки, строки с иконками сортируются внизу списка, их можно отмечать как не переводить и потом просто импортировать необходимый перевод.

 

Скрытый текст

Loot.jpg

 

Изменено пользователем Eldoran

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, каждые 15-30 минут вылет из игры с русиком от Segnetofaza
Я не один такой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Eldoran про иконке при луте в курсе. Но уже так лень постоянно все эти файлы менять туда-сюда. Уже в целом запомнил, что есть что и без иконок справляюсь). Плохо, конечно, что беседка за столько лет так и не научилась в адекватный интерфейс.

@iPonchik47 в ветке писали как лечить, посмотри по страницам. 

Изменено пользователем Очень Жаль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Очень Жаль сказал:

@Eldoran про иконке при луте в курсе. Но уже так лень постоянно все эти файлы менять туда-сюда. Уже в целом запомнил, что есть что и без иконок справляюсь). Плохо, конечно, что беседка за столько лет так и не научилась в адекватный интерфейс.

Я для этого использую Mod Organizer, там проще добавлять и менять моды не портя оригинальные файлы игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Очень Жаль сказал:

@Eldoran про иконке при луте в курсе. Но уже так лень постоянно все эти файлы менять туда-сюда. Уже в целом запомнил, что есть что и без иконок справляюсь). Плохо, конечно, что беседка за столько лет так и не научилась в адекватный интерфейс.

@iPonchik47 в ветке писали как лечить, посмотри по страницам. 

Я искал, не нашел(
У меня обычная версия, не microsoft store

Изменено пользователем iPonchik47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, iPonchik47 сказал:

Ребят, каждые 15-30 минут вылет из игры с русиком от Segnetofaza

Вопросы:
1. Вы уверены что причина вылетов в русификаторе? Поиграйте без него часа 2-3.
2. У вас установлены какие-то модификации?
3. До этого ставили другие русификаторы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 minutes ago, iPonchik47 said:

Я искал, не нашел(
У меня обычная версия, не microsoft store

куда ставили в папку с игрой или в Документы, вручную или с помощью инсталлятора?

Изменено пользователем nondetect

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Продублирую вопрос из главной темы обсуждения, потому что там не помогли +тут больше аудитория. К тому же этот баг возможно связан напрямую или косвенно с переводом игры.

Может кто сталкивался и поможет исправить проблему — не сохраняются снимки в фоторежиме. Стоит руссификатор и мод на интерфейс (StarUI) и его руссификатор. Как исправить, никто не знает?
Хочу добавить, что моды последних версий, у других всё норм. В корневых папках этих скриншотов нет (смотрел везде) и в самой игре тоже нет — но фото точно делается (так как есть анимация и звук щелчка).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, DarkSmail12 сказал:

Продублирую вопрос из главной темы обсуждения, потому что там не помогли +тут больше аудитория. К тому же этот баг возможно связан напрямую или косвенно с переводом игры.

Может кто сталкивался и поможет исправить проблему — не сохраняются снимки в фоторежиме. Стоит руссификатор и мод на интерфейс (StarUI) и его руссификатор. Как исправить, никто не знает?
Хочу добавить, что моды последних версий, у других всё норм. В корневых папках этих скриншотов нет (смотрел везде) и в самой игре тоже нет — но фото точно делается (так как есть анимация и звук щелчка).

Скриншоты по умолчанию сохраняются в Документы/My Games/Starfield/Data/Textures
Если их там нет, попробуй указать свою папку (так тоже можно)

В StarfieldCustom.ini добавить эти строки:
[Display]
sPhotoModeFolder=Photos

Теперь скриншоты будут сохраняться в папку Документы/My Games/Starfield/Photos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.09.2023 в 15:05, SerGEAnt сказал:

Если вы установили перевод и у вас квадраты:

Если вы удалили перевод и остались квадраты:

  • Удалить в папке с игрой Starfield_ru.ini, из Starfield.ini удалить ключ sLanguage=ru
  • Удалить из {документы}\My Games\Starfield\StarfieldCustom.ini ключ sLanguage=ru

Добавлю ещё одну причину появления квадратов у игроков.
Это когда пользователь ставит русификатор в папку игры, а моды влияющие на интерфейс (как везде советуют на Nexus’е) — в {документы}\My Games\Starfield\
Крайне желательно все моды и русификаторы ставить в одном месте.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так в итоге что насчет этого шрифта? https://www.nexusmods.com/starfield/mods/1010

Не то что бы меня сейчас шрифт не устраивал, но этот попробовать было бы интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, есть вопрос. Хочу ручной перевод оформить, так как все эти машинные переводы это просто тотальный бред. Я играю, там попросту все очень плохо, и все эти подписи “допилили ручками” — бред. Банально UI в переводе просто до боли смешные. Например: патроны переведены как КРУГИ, всякие термины просто сдохли с машинным переводом. 

Если мне кто-то поможет, я займусь переводом.

В идеале после текста, даже графику перерисовала бы. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, gothic_princess сказал:

Ребята, есть вопрос. Хочу ручной перевод оформить, так как все эти машинные переводы это просто тотальный бред. Я играю, там попросту все очень плохо, и все эти подписи “допилили ручками” — бред. Банально UI в переводе просто до боли смешные. Например: патроны переведены как КРУГИ, всякие термины просто сдохли с машинным переводом. 

Если мне кто-то поможет, я займусь переводом.

В идеале после текста, даже графику перерисовала бы. 

Вроде уже пилят перевод, зайди в дискорд и помогай, смысл 100500 разных переводов делать, там же и идеи с графикой придутся к месту. Плодить сущности вообще идея так себе когда можно сплотить усилия и сделать что-то одно качественно.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, McDragonis сказал:

Вроде уже пилят перевод, зайди в дискорд и помогай, смысл 100500 разных переводов делать, там же и идеи с графикой придутся к месту. Плодить сущности вообще идея так себе когда можно сплотить усилия и сделать что-то одно качественно.

Линкани дискорд, не знаю, вообще не в курсе занимается ли кто-то сейчас этим, но все переводы, что скачала — полная гниль, понятное дело потому что не ручками. 

Для меня сейчас единственное понять как вычленить текст из игры. Если у кого-то можно спросить как это сделать, то я была бы только рада, так как это моя личная инициатива. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Hundred Line: Last Defense Academy

      Метки: Несколько концовок, Глубокий сюжет, Визуальная новелла, Приключение, Аниме Платформы: PC Разработчик: Too Kyo Games, Media.Vision Издатель: Aniplex Дата выхода: 24 апреля 2025 года Отзывы Steam: 5899 отзывов, 88% положительных
    • Автор: KubikVkube
      Between Horizons

      Метки: Несколько концовок, Детектив, Point & Click, Научная фантастика, Расследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: DigiTales Interactive Издатель: Assemble Entertainment Серия: Assemble Entertainment Дата выхода: 25 марта 2024 года Отзывы: 221 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну как раз в скиллах перевод не так критичен и даже может вреден судя по “Сродство”, “Привязанности” и т.п. По мне важнее более-менее корректное описание квестов, предметов и диалогов
    • Версия 1.2: Переведена галерея. Внесены правки в скрипты. Обновлён текст меню.
    • @SileNTViP если что я уже занялся)) вроде никаких проблем нет.
    • а так для начала я гляну гог версию Astria Ascending  версии 1.0.154 (69495) надо проверить насколько реально провернуть. обычно у стим и гог версий ресы должны быть ± одинаковы она самая ) и вторая тех же авторов про массажный салон )
    • додзе эта та +18 игра?
    • В наличии версии для ПК и Switch. OTS выпустил нейросетевой русификатор для новеллы The Hundred Line: Last Defense Academy. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Увидел в игре такое https://ibb.co/YFvhFt6z, когда в оригинале должно быть так https://ibb.co/0p4wVdN0 В общем, полез в файлы смотреть, где ошибка. Дополнительно заметил, что текст "Affinity DMG Bonus" всегда переводится по разному. @allodernat или @Wiltonicol Текст "Affinity DMG Bonus #G+5%#E" - переведён, как "Синдром Депрессии"
      id строк: 
          b3650b1993735f66;
          3c44ad1d98a80806;
          36573f58fa558028; Текст "<Affinity DMG Bonus|780|#C|156> by 5.2%." - переведён, как "Увеличивает <Бонус к Урону от Сродства|780|#C|156> на 5.2%."
      id строк:
          4fc069a043d7be54;
          e8e5bf183a06bfb1; Текст "Increases <Affinity DMG Bonus|780|#C|156> by #Y{0:.1%}#E." - переведён, как "Увеличивает <Бонус Урона Привязанности|780|#C|156> на #Y{0:.1%}#E."
      id строк:
          d184c61fb3ef9273;
          0c411c7212a75364;
          cfc020c6214fbf81; Текст "Affinity DMG Bonus" - переведён, как "Бонус урона от Стихии"
      id строк:
          4873f5ee7fe0657d;
          67d1d1f5fadede61;
    • да я б и рад был  карманы все равно пусты. с юнити бывают проблемы, вроде самопально зашифрованных метаданных, если игра на il2cpp ) но даже так в теории можно поменять текст, если нет проблем с ассетами и бандлами. вон додзе перевели ) пришлось, правда, повозиться с ксором бандлов
    • Разработка дорожает! (с)
    • The Hundred Line: Last Defense Academy Метки: Несколько концовок, Глубокий сюжет, Визуальная новелла, Приключение, Аниме Платформы: PC Разработчик: Too Kyo Games, Media.Vision Издатель: Aniplex Дата выхода: 24 апреля 2025 года Отзывы Steam: 5899 отзывов, 88% положительных
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×