Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Господа переводчики. Обратите внимание пожалуйста на польский язык. Перевод по моему получается даже лучше чем с английского, просто потому что в польском структура предложений намного близка к русскому.

Скрин с Яндекс переводом: https://imgur.com/a/CQXRbZp

 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, rinzco сказал:

Господа переводчики. Обратите внимание пожалуйста на польский язык. Перевод по моему получается даже лучше чем с английского, просто потому что в польском структура предложений намного близка к русскому.

Скрин с Яндекс переводом: https://imgur.com/a/CQXRbZp

 

На данном скрине я уже вижу, что в польском потеряны куски предложений. Просто шикарно че.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доигрался я с русификаторами.
Комрады нужна помощь, игра теперь не видит ни каких русификаторов.
игру переустанавливал, папки Interface и Strings чистил, ставлю русик после этого и игра не хочет его видеть, кто знает что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Macrobe сказал:

Доигрался я с русификаторами.
Комрады нужна помощь, игра теперь не видит ни каких русификаторов.
игру переустанавливал, папки Interface и Strings чистил, ставлю русик после этого и игра не хочет его видеть, кто знает что делать?

может в моих документах что-то с файлом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, AlexGleb сказал:

может в моих документах что-то с файлом?

знал бы я туда путь((

да и даже если там трабла, то как её решить?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Macrobe сказал:

знал бы я туда путь((

да и даже если там трабла, то как её решить?

 

мои документы — май геймс — старфилд — старфилдкастом.ини

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, AlexGleb сказал:

webp

Хотите сказать что стоит попробовать переводить с польского? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, sergioberg сказал:

Хотите сказать что стоит попробовать переводить с польского? 

ну, если возможность есть, можно прогнать для желающих

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, AlexGleb сказал:

мои документы — май геймс — старфилд — старфилдкастом.ини

нету в папке .ини файла, его с игры копировать туда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Macrobe сказал:

нету в папке .ини файла, его с игры копировать туда?

сам создай и впиши

 [Archive]
bInvalidateOlderFiles=1
sResourceDataDirsFinal=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, AlexGleb сказал:

ну, если возможность есть, можно прогнать для желающих

Попробую сегодня.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, AlexGleb сказал:

сам создай и впиши

 [Archive]
bInvalidateOlderFiles=1
sResourceDataDirsFinal=

Сработало! Спасибо тебе добрый человек, выручил меня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, sergioberg сказал:

Хотите сказать что стоит попробовать переводить с польского? 

Да, чисто для интереса. Если перевод не очень будет, то пускай английский. Это я только одну картинку прогнал для любопытства.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, AlexGleb сказал:

webp

В этом и проблема, что с английском языком у нас еще хотя бы какое-то количество дружит и может посмотреть на исходник, чтобы сравнить перевод. А вот с польским языком так не получится, много ли тут поляков сидит?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Salt 2 - это приключенческая игра с открытым миром на пиратскую тематику, в которой основное внимание уделяется исследованиям, крафту и выживанию. Играйте в одиночку или с пятью друзьями, путешествуя по морю на своем корабле в качестве мобильной базы. Откройте для себя острова, полные квестов, городов, пещер и секретов. Повышайте уровень, создавайте снаряжение, охотьтесь, ловите рыбу и настраивайте свой корабль.
      Русификатор от SamhainGhost (от 23.11.25) — гугл диск / boosty
      Поддерживаемые версии игры - 2025.5.7 от 20.11.25 (билд 20866789 по steamdb)

      Переведено через Gemini 2.5 Pro и Deepseek. Игра изначально имеет очень скверный перевод на русский, на уровне гуглоперевода без контекста и правок. Примеры до и после под спойлером:
    • Автор: kitkat1000
      Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo.
      Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы.
      Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я на работе попробовал второй перевод, разницы не обнаружил. Описание навыков так же как и в первом не переведены. За границы пока ничего не вылазило https://postimg.cc/SYjTkJyD
    • Засуспендить процесс до момента запуска, закинуть файл, и вперед? 
    • Я пытался так сделать, но игра виснет при исправлении данного файла, пока не снимешь метку “только для чтения”. Мне кажется exe меняет файл обратно как только он заменяется игрой и до загрузки в память игрой
    • Я так мельком глянул и ничего интересного не увидел. Одна надежда на мастера поиска интересных бандлов @edifiei.
    • Т.е юзер может и вручную выставить пермишн у файла/папки на "только чтение" и без exe?
    • Че на черной пятнице есть интересного в стиме?
    • @Hannibal, я вот тоже очень сомневаюсь в качестве грядущей локализации. Не потому что её авторы английский или литературный русский плохо знают, как это часто бывает. Или потому что боюсь “надмозгов”, как бывает ещё чаще. А потому что нужно действительно перелопатить много, изменить сами загадки. Не адаптировать, а именно изменить — перезагадать.  Я не знаю как авторы будут справляться. Помню в “пиратское время” фаргусы иногда выкручивались и действительно переделывали загадки в тех квестах, где нужно было допустим ввести слово по буквам. Но тут масштаб совсем другой. Ещё и картины эти… Если не адаптировать ВСЁ на 100% или даже сделать загадки по принципу “надмозга”, то решением будет — посмотреть в интернете (благо, не “пиратское время”) - а это огромный минус к интересу для данной игры.
    • Большое спасибо larich за обновление русификатора. Спасибо за ваш труд.
    • Очень наивно думать, что они сделают локализацию. Если они и вернутся, то очень не скоро.
    • Так в шапки же лежит. Только для прошитых. Для официальных ни когда не будет. 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×