Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

16 часов назад, Segnetofaza сказал:

Во вторник я планирую апдейт уже с ручными правками, сейф поправлю)

Спасибо за труды! 

Я с предложением. поставил последнюю версию, теперь вижу неких “космонавтов”, которые на меня нападают. Вроде в оригинале это были “Spacer”? С одной стороны, “космонавт” звучит как то нейтрально. С другой, космонавт — это русский) Потому что в России космонавты, в США астронавты, а в Китае — тайконавты. 

Может назвать этих пиратов “Космитами”? И понятнее, и чтоб наших космонавтов не обижать) 

Изменено пользователем Merraton
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, EVilAngelion сказал:

вот как раз ты и душнила :lol: Без негатива

Я за справедливость и точность =) 

*приоткрывает окно*

Изменено пользователем Merraton

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, apart96 сказал:

В том и дело, моё ожидание было таковым, что выйдет No Man's Sky более прямыми руками в стиле беседки, да еще и РПГ… А получилось что No Man's Sky намного проработанное в плане Космического приключения нежели Starfield. Прикрути к No Man's Sky шутерную составляющие и будет игра мечты. А пока 10 загрузочных экранов из 10...

Обсуждение игры в соседнем топике. Здесь обсуждается исключительно перевод и локализация.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt есть предложение организовать в шапке этой темы опрос — кто и каким русификатором пользуется. Желательно с возможностью переголосовать. Хочется, так сказать, узнать статистику пользователей и выбрать фаворита, которому и будет уделен приоритет.

Народ если за — поддержите лайком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исправьте пожалуйста цены на корабли!они не правильно отображаются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Arik8100q сказал:

Исправьте пожалуйста цены на корабли!они не правильно отображаются

Уточняйте, какой именно перевод вы используете, а также не забывайте указывать ник автора русификатора, чтобы он увидел ваше сообщение. Ник указывается с использованием команды @ и дальше пишите ник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю что многие мучаются с "квадратиками" вместо букв потому что переходя с одного набора шрифтов на другой в разных локализациях не удаляют лишний файл fonts_ru.gfx который в одном наборе есть, а в другом нету и не должно быть. (Одна из причин)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод от @Segnetofaza  поправьте пожалуйста цены на  корабли,отображаются не верно!

 

Изменено пользователем Arik8100q

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Arik8100q сказал:

Перевод от @Segnetofaza  поправьте пожалуйста цены на  корабли,отображаются не верно!

Упоминание не придет автору! Писать нужно вот так: @Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При попытке установить русификатор на версию игры из гейм пасса выдает ошибку Файл Starfield.ini не найден в папке назначения. Кто-то сталкивался с подобным ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, admin12 сказал:

При попытке установить русификатор на версию игры из гейм пасса выдает ошибку Файл Starfield.ini не найден в папке назначения. Кто-то сталкивался с подобным ? 

Сними с файла и папки атрибут только чтение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет :)

Спасибо большое авторам за переводы!

Подскажите, пожалуйста, а можно как-то вытащить перевод только диалогов из локализаций? Поиск по теме ничего адекватного не выдал на подобный запрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста как удалить перевод DeepL, чтобы поставить яндекс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
    • Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.
    •                                                                                                       Русификатор                                                                                             Версия: GOG 1.0.3.4089 
                                                           Steam: у меня нету в наличии новой версии, как будет сделаю
                                                           Установка: Закинуть папку из архива в основную папку игры, выставить                                                                   Английский в меню прям, так и будет на русском написано)
                                                           p.s: Нейроперевод с полной вычиткой и исправлениями, переведены почти                                                             все текстуры которые нашёл, особенно важные, парочку будет на англ.                                                                                               Workupload | Boosty  
    • Я себе это смутно представляю.
    • Да, еще был Пентимент. Там ситуация была уникальная, сам Фил же обращение русским геймерам записал, xbox news на русском открыли, сразу начали делать локализации.
    • Итак, может ли кто-нибудь открыть файлы игры и получить то, что нужно перевести?  Насколько я понимаю, многие люди с этим раньше не сталкивались... Потому что я пока не могу найти решение.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×