Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В версии 2.4 обратил вниание что Багровый флот иногда в диалогах называют Малиновым:D 

Исправьте на Малиновый везде плиз.:blush:

Изменено пользователем Saturianin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Saturianin сказал:

В версии 2.4 обратил вниание что Багровый флот иногда в диалогах называют Малиновым:D 

Исправьте на Малиновый везде плиз.:blush:

ну, вообще, он Багровый все таки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте!

 

Подскажите, пока что, все версии русификаторов вызывают сбои / вылеты игры?

И если уже есть стабильные русификаторы, то есть ли среди них версия в которой не портятся элементы / меню игры (не становятся нечитаемыми из-за вопросиков или чего-то подобного меню и т.д.)?

 

Готов мириться с машинным переводом прямо сейчас, чтобы поиграть, т.к. воспринимать буду на слух, а субтитры лишь для подстраховки, но не хотелось бы чтобы игра вылетала, или чтобы какие-то меню стали нерабочими из-за нечитаемых символов.

Или пока рано о таком говорить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, 333hronos сказал:

Здравствуйте!

 

Подскажите, пока что, все версии русификаторов вызывают сбои / вылеты игры?

И если уже есть стабильные русификаторы, то есть ли среди них версия в которой не портятся элементы / меню игры (не становятся нечитаемыми из-за вопросиков или чего-то подобного меню и т.д.)?

 

Готов мириться с машинным переводом прямо сейчас, чтобы поиграть, т.к. воспринимать буду на слух, а субтитры лишь для подстраховки, но не хотелось бы чтобы игра вылетала, или чтобы какие-то меню стали нерабочими из-за нечитаемых символов.

Или пока рано о таком говорить?

Первый же перевод в шапке ( 0.3.4.1) работает хорошо, когда ставится правильно

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, 333hronos сказал:

Здравствуйте!

 

Подскажите, пока что, все версии русификаторов вызывают сбои / вылеты игры?

И если уже есть стабильные русификаторы, то есть ли среди них версия в которой не портятся элементы / меню игры (не становятся нечитаемыми из-за вопросиков или чего-то подобного меню и т.д.)?

 

Готов мириться с машинным переводом прямо сейчас, чтобы поиграть, т.к. воспринимать буду на слух, а субтитры лишь для подстраховки, но не хотелось бы чтобы игра вылетала, или чтобы какие-то меню стали нерабочими из-за нечитаемых символов.

Или пока рано о таком говорить?

Устанавливал все версии перевода в шапке профиля и работает всё идеально.Проблема у тех,кто ставит моды и кучу разных руссификаторов 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я же правильно понимаю, чтобы обновлять версию русификатора нужно удалять только 2 папки вы в папке data - strings и  interface?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно поправить название ресурсов а то мне дали квест привезти на завод 2000 внимательного(свинца)

Еще цены на корабли неправильные хотел купить корабль с 6000 трюмом написано стоит 39тыщ а не купить

наверно все таки 390тыщ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Использую перевод уважаемого sergioberg, перевод неплохой, одна проблема, переведено слишком много того, чего не следовало. Помимо названия оружия почему-то яндекс решил расшифровать и перевести некоторые аббревиатуры, например UC переведено как Калифорнийский Университет, в диалогах он встречается очень часто, что создает впечатление, что основная фракция как раз этот универ, а не объединенные колонии. При этом встречается и непереведенное словосочетание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Chuvakstepan сказал:

“Быстрое путешествие” — заменить на “Быстрое перемещение” 

 Вот это бы я оставил, для аутентичности)

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто-то правит, то в инвентаре, лучше поставить “выбросить”)
 

Скрытый текст

yOgbey3.jpeg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 333hronos сказал:

Здравствуйте!

 

Подскажите, пока что, все версии русификаторов вызывают сбои / вылеты игры?

И если уже есть стабильные русификаторы, то есть ли среди них версия в которой не портятся элементы / меню игры (не становятся нечитаемыми из-за вопросиков или чего-то подобного меню и т.д.)?

 

Готов мириться с машинным переводом прямо сейчас, чтобы поиграть, т.к. воспринимать буду на слух, а субтитры лишь для подстраховки, но не хотелось бы чтобы игра вылетала, или чтобы какие-то меню стали нерабочими из-за нечитаемых символов.

Или пока рано о таком говорить?

Я вчера в свой перевод играл больше 3 часов, ни одного вылета не было. Перевод с использованием Яндекс.

8 минут назад, x8632 сказал:

Использую перевод уважаемого sergioberg, перевод неплохой, одна проблема, переведено слишком много того, чего не следовало. Помимо названия оружия почему-то яндекс решил расшифровать и перевести некоторые аббревиатуры, например UC переведено как Калифорнийский Университет, в диалогах он встречается очень часто, что создает впечатление, что основная фракция как раз этот универ, а не объединенные колонии. При этом встречается и непереведенное словосочетание.

Это в следующем обновлении поправлю. 

Изменено пользователем sergioberg
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Segnetofaza сказал:

Во вторник если всё пойдет по плану будет версия перевода с первым паком ручных правок

Если можно поправить: 1) При создании перса желательно на вкладке вместо “Биометрический” поставить “Биометрия”, а то словосочетание “Биометрический параметр” не влазит, а просто “Биометрический” — ни туда, ни сюда. 2) Выровнять во всех данных вкладках их названия по середине вкладки (а не слева, как сейчас), будет смотреться намного удобоваримей ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю сталкивался ли кто либо, но после наката русика плюс еще менял внешность, васко перестал называть по имени. Вот не знаю дело в самой беседке или мб что то от русификатора. Мб знающие проверят, влияет ли. Васко просто говорит хотел бы обратится неформально но не могу. Если что имя до русификатора васко произносил, и его я не менял само собой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ кто шарит и может выполнить весь цикл добавления шрифта в fonts_ru.swf ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Lamplight City

      Метки: Приключение, Point & Click, Детектив, Альтернативная история, Инди Платформы: PC iOS MAC Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 13 сентября 2018 года Отзывы Steam: 704 отзывов, 89% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Miraculous: Rise of the Sphinx

      Метки: Приключение, Экшен, Кооператив, Локальный кооператив, Локальный мультиплеер Разработчик: Magic Pockets Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 25.10.2022 Отзывы Steam: 125 отзывов, 49% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • если убрать всю воду из текста, то получается то, о чем я говорил в прошлом посте — в теории у нас античит который будет не возможно, но скорее всего просто очень сложно обойти. и что пора уже забывать про старое железо, не смотря на то, что оно еще что-то может...
    •   Прислушался к вашим просьбам и расширил до 20 листов. Готово:  
    • В этом блоге я хочу познакомить вас с историей этой войны, чтобы вы поняли, как мы дошли до такой жизни. Как читеры и защитники спускались все глубже в систему — от простых редакторов памяти до руткитов уровня ядра, аппаратных атак и эксплойтов на уровне гипервизора. Как эскалация привела нас к точке, где программное обеспечение больше не может доверять самому себе, и единственным надежным арбитром становится неизменяемое оборудование. В последние дни игровое сообщество гудит от негодования. Причиной тому стало всё более активное внедрение обязательных требований TPM 2.0 и Secure Boot в популярных мультиплеерных играх. Новость о том, что для запуска Battlefield 2042 теперь требуется Secure Boot, вызвала волну негативных отзывов, а сегодняшний анонс от Activision, что будущая Black Ops 7 потребует того же, лишь подлил масла в огонь. Многих игроков это приводит в недоумение: зачем разработчики заставляют лезть в системные настройки BIOS и включать какие-то непонятные функции, которые, к тому же, иногда требуют сложных манипуляций с диском? Чтобы ответить на этот вопрос, нужно понять, что эти требования — не прихоть, а новый рубеж в многолетней гонке вооружений между создателями читов и античитерскими технологиями. В этом блоге я хочу познакомить вас с историей этой войны, чтобы вы поняли, как мы дошли до такой жизни. Как читеры и защитники спускались все глубже в систему — от простых редакторов памяти до руткитов уровня ядра, аппаратных атак и эксплойтов на уровне гипервизора. Как эскалация привела нас к точке, где программное обеспечение больше не может доверять самому себе, и единственным надежным арбитром становится неизменяемое оборудование. Заключение: Бесконечная война и цена честной игры История этой войны — это история неуклонного, каскадного падения доверия. Это сага о том, как битва за честную игру заставила нас совершить головокружительный спуск с уровня приложений, где программы сражались на равных, в самые глубокие и привилегированные недра системы, а затем и вовсе выйти за их пределы. Каждый новый этап эскалации — от манипуляций в Ring 3 до руткитов в Ring 0, а затем до аппаратных DMA-атак и гипервизорных эксплойтов — был очередным ударом по фундаментальному предположению, что программное обеспечение способно контролировать и верифицировать само себя. Мы достигли точки, где операционная система больше не может доверять собственному ядру, а ядро не может быть уверено, что им не манипулируют с более высокого, невидимого для него уровня. И в этом смысле требование TPM 2.0 и Secure Boot — это не прихоть разработчиков и не очередной рубеж в гонке вооружений. Это официальное признание того, что в цифровом мире, где все можно скопировать, изменить и подделать, единственным источником истины, последним неоспоримым арбитром становится физически неизменяемое оборудование. Мы вынуждены заякорить эфемерный мир кода на непоколебимом фундаменте кремния, потому что все остальное оказалось скомпрометировано. Этот сдвиг парадигмы фундаментально меняет наши отношения с собственными компьютерами. Право на честную игру вступает в прямое противоречие с абсолютной свободой пользователя контролировать свою машину. Чтобы сервер мог доверять клиенту, он должен получить криптографическое доказательство целостности всей системы, от прошивки до драйверов. Для рядового игрока, вынужденного разбираться в настройках BIOS, это выглядит как неоправданное усложнение. Но на самом деле это — прямое следствие войны, в которой поле битвы расширилось до самого компьютера. И эта война не окончена. Она лишь переходит на новый виток. Следующими полями сражений станут серверные ИИ, анализирующие поведение игроков, атаки на сам аппаратный корень доверия и еще более изощренные методы обхода, не требующие модификации системы. Битва между читерами и разработчиками игр стала миниатюрной моделью всей современной кибербезопасности, заставляя нас снова и снова отвечать на один и тот же вопрос: чему мы еще можем доверять? Сегодня цена честного матча в онлайн-шутере — это частичка контроля над собственным устройством. И этот компромисс, как никакой другой, определяет нашу цифровую эпоху.
    • Так у обывателей представление, что после включения этой опции на твоем компе запустятся только проги подписанные и одобренные майкрософтом. То есть браузер — только Edge, плеер только виндовзмедиа (или что там у них сейчас, не слежу просто за этим). Весь пиратский софт и игры все пойдет лесом и просто не будет запускаться, торренты естественно тоже не будут работать. Плюс еще за тобой будут следить, что ты там у себя делаешь, и если им это не понравится (майкрософту полагаю) то тебе удаленно отключат твой комп.
    • Привет, посоветуйте какой руссификатор стоит скачать на Survivor, мне нужен только перевод текста, без озвучки, чтоб работали достижения.  Спасибо заранее 
    • я же говорю, я живу в другой стране =) про лень и ЕГС качать, это ты взял за основу чужие слова, ну отлично. тогда когда мы обсуждали ЕГС, он уже стоял, и я его критиковал ровно так же как и сейчас, ничего не поменялось игра не запускается потому что это не дает сделать античит, убери античит и игра запускается и работает. есть причины и следствия. игру ни кто не сломал, она как работала, так и работает. просто у тебя ПК не соответствует требованиям безопасности. все все ради великого и могучего всеми любимого — накидалова на вентилятор =)
    • Да я ее поставил на 1.13, но в настройках не появился русский язык
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×