Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Во первых спасибо большое за перевод, потому что пользоваться транслюмо было не удобно, но есть 1 вопрос, почему у меня многие персонажи не имеют имени, за место него у них “LOOKUP FAILED!”. Можно ли как это как-то исправить, чтобы хотя бы оригинальное имя было, а не темплейт ошибки.2fgVdYw.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как взять из перевода чисто интерфейс и полный перевод а не книги и терминалы ?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@StarfieldEnjoyer Если поставил альфа перевод, то сказано было же что он глючный, выше предлагают поставить перевод только диалогов + 2 файла с альфы, для перевода описания квестов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше всего ставить exeшник для перевода, или лучше вручную все делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Tyron сказал:

@StarfieldEnjoyer Если поставил альфа перевод, то сказано было же что он глючный, выше предлагают поставить перевод только диалогов + 2 файла с альфы, для перевода описания квестов

жаль но там нету полного перевода интерфейса вот в чем прикол 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Tyron сказал:

@StarfieldEnjoyer Если поставил альфа перевод, то сказано было же что он глючный, выше предлагают поставить перевод только диалогов + 2 файла с альфы, для перевода описания квестов

Понял, спасибо. А можешь уточнить какие именно файлы из альфы нужно юзать? Или тегнуть сообщение, где это уже объясняли. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, работа колоссальная, всем спасибо. Но вот у меня вопрос, что качать? Автоустановочник по сообщению Сержанта или архиф Segnetofaza? скачал автоустановочник, квесты на английском и имена (но новую игру не начинал, открыл свое сохранение).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, SamhainWarlock сказал:

Скиньте в личку сохранение, на котором у кого-то вылеты из-за книг на полном переводе (сохранение именно перед вылетом, насколько возможно). Попробую разобраться в причине.

на первой же планете который ты отправляешь после шахты прям на входе после прохода в дверь есть столик и там есть книга 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тупа вылетает игра когда файл starfield_ru.strings в папку steamapps\common\Starfield\Data\Strings
вылетает игра при загрузке мира игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нажимаешь на эту книгу и все покеда играть вылетает 

Короче, пойду я пока что. Надеюсь, когда приду, будет какой-то фикс на счет вылетов из-за книг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, HiMyLuck сказал:

Подтверждаю, решает целый ворох проблем, ошибки пропали, имена, название локаций, квестов и предметов/тегов на английском, всё остальное на русском.

спасибо тоже так поставил !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza подскажите, в дальнейшем это можно как то использовать на консолях? В виде мода например?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, ставил разными способами “нормально запакованную”, которая от MeridianoRus. В итоге, только интерфейс был локализован.

Поставил альфу от Segnetofaza, со всем переводом, все работает. До того, как завезут нормальную локализацию, хватит. 

НО! Со своей стороны могу посоветовать ставить просто текст, потому что в альфе у меня LOOKUP FAILED! в мейнквесте, на Акиле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Segnetofaza сказал:

По прогрессу. Файл с диалогами пересобрала с исправленной проблемой кавычек и проблемой обрезания диалогов. Пришлось пойти на некоторые жертвы, красивые двойные кавычки теперь одинарные https://imgur.com/a/xhEEMEm но увы DeepL обожает двойные кавычки добавлять/убирать и текст исходный из-за этого потерялся.

Начала править оставшиеся файлы.

спасибо  огромное . мне лично   на счет кавычек все равно ,  а вот проблемой обрезания диалогов. — это здорово ,  что исправляете  .  С удовольствием  потестим . 

Изменено пользователем portos1123

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ExPlayer
      Terminator: Resistance

      Жанр: Action Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Teyon Издатель: Reef Entertainment Издатель в России: - Дата выхода: 14 ноября 2019 года (платформа Steam) Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/78106 Прогресс перевода: Discord (спасибо jdPhobos): https://discordapp.com/channels/652447868405415948/652447868979904514 Всех С Новым 2020 Годом! ;)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А ты думаешь, питон зря весь этот месяц на яхте Габена разгуливал, пока играть не мог? Вот и побывал в самых разных странах он, не иначе. 
    • Где ты его взял? опять через какой нибудь турецкий стим аккаунт? 
    • Кто-нибудь устанавливал свежую версию русификатора от Segnetofaza Team на PS5? Как теперь ставится без пердолинга, транслитов и квадратиков, всё ок? спасибо!
    • еще б тигра запилил и под самую адекватную, логичную и лучшую озвучку (английскую), то вообще шик. у 7 прекрасный англ. дубляж, который не смотрится, как аниме, а как отдельное фэнтезйиное и пафосное произведение, подпитанное классическим японским геймдевом. это как брать асуру, где японская тайп-аниме озвучка и английская с богоподобным лиамом. на английском идеально подходит и раскрывает характер персонажей, особенно длс юффи, где без лишнего пафоса и с нужным драматизмом финал. это не якуза всё-таки, чтоб на японском играть) или 33
    • @Amigaser там же есть функция памяти, её можно отрубить и тогда точно флэшбеки клонов прилетать не будут  Вполне может быть) Контекст сессии не резиновый, хоть и заявлено к примеру 1млн, оптимально держать на уровне 100к
    • Не-не… Зря ты так думаешь. Он всё помнит, только может дурачком прикидываться.  Иногда и в одном чате вдруг “забывает” о чём говорили выше.
    • @freejack  https://drive.google.com/file/d/1VzfQjs28Eu8p3L7WJS1nxJF8o7qaKJl9/view?usp=sharing Перевод most2820 адаптированный по эпик версию. Адаптировал —  MaxFern
    • просто на нексусе скачайте и поставьте FFVIIHook + Tweaks Engine.ini и игра перестанет ошибку озу кидать, + стабильнее станет, как и чётче, работает на сборке nik’а и с 8гб озу)
    • Многое зависит от промта. Никто не отменял строгость правил. Т.е. от того как ты задашь задачу он может по разному подойти к выполнению. И даже небольшое изменение может полностью всё изменить. В одном случае будет 30% потерь ё, в другом случае 10%)) Тут надо экспериментировать. За чатом закреплена своя память. Новый чат — новый переводчик, со свежей головой))  
    • Это когда переводишь нейросетями. Без ручной редактуры в контексте игры. Букву ё нейросеть иногда пропускает, даже если явно ей указать, что переводить надо с буквой ё. Это так. Примечательно, что если “странную” фразу в оригинале скормить той же нейросети отдельно в отдельном чате, то она переведёт её гораздо лучше. А если дать правильный промт, то вообще несколько вариантов даст с адаптацией к контексту в игре. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×