Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ребята как фиксить вылеты на книгах ?:(

Я так понял в закрепе на измененной версии нету вылета на книжках ?

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

последняя версия в закрепе не все книги переведены((в 1й мисси когда прибываешь в заброшенный центр на другу планету нет перевода книги((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, zepamov сказал:

Lookup failed! Проблемы руссика?

Маленькое не удобство

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

проблема с квадратиками явно связана с файлом StarfieldCustom.ini в “Моих документах”, но что с ним конкретно не так я не знаю, тоже мучаюсь 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Horton2014 проблема в версии винды. Игре минимум нужна 10 версии 21H. Если ниже то вот такая ошибка будет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, подскажите или ткните носом, если проблему решили. Удаляю русик, проверяю на целостность — весь текст квадратиками. Как исправить? В русификаторе часть диалогов просто не пишется в окне диалогов. 

UPD. В папке Мои документы/My Games/Starfield в файле StarfieldCustom.ini исправьте sLanguage=ru на en. Помогло, квадратики исчезли. 

Изменено пользователем Lucky_Snake

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого проблемы с квадратиками, проверяйте не только папку Data в папке игры, но и в Документы\My Games\Starfield\ 

Проблема в том, что если у вас в папке Data в Документы\My Games\Starfield\  есть какие то файлы, то игра перестает видеть файлы в папке Data в самой папке игры, и наоборот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно из-за того, что я юзаю линукс, но первая версия русика с интерфейсом работала, а обновленная ни чего не переводит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, XSHKIPERX сказал:

Всем привет, я в общем русский закинул так:

starfield_ru.dlstrings и starfield_ru.ilstrings с папки 03-Alpha-Version

starfield_ru.strings с папки 02-DeepL-Dialogs

В итоге имена на английском на месте, названия квестов на английском, но описание на русском. Терминал на английском.

Для меня пока это идеальный вариант. 

  Скриншоты (Показать содержимое)

 

1.jpg

2.jpg

3.jpg

 

 

Поддерживаю! загрузилось и у меня. Спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, XSHKIPERX сказал:

Всем привет, я в общем русский закинул так:

starfield_ru.dlstrings и starfield_ru.ilstrings с папки 03-Alpha-Version

starfield_ru.strings с папки 02-DeepL-Dialog

Сработало. квадратов — нет

 MEOF0AW_t.jpg MEOF0AT_t.jpg MEOF0C2_t.jpg

 

У парня по этой схеме тоже всё идеально

https://forum.zoneofgames.ru/topic/72991-starfield/?do=findComment&comment=1172326

 

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я полагаю, у кого стим-версия и проблемы с квадратиками, стоит удалить оба INI файла, в папке с игрой и в Documents. Ну и русик само собой.Убедиться, что языковые файлы удалены. Потом проверить на целостность. Запустить, убедиться что англ работает норм. Накатить русик заново внимательно следуя инструкциям.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Bert4games сказал:

@Horton2014 проблема в версии винды. Игре минимум нужна 10 версии 21H. Если ниже то вот такая ошибка будет. 

Странно у меня 20H2 и игра запустилась

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@jester001 скажи пожалуйста, а можно в XTranslator решить вопрос с обрубанием текста в диалогах? Поле расширить или шрифт уменьшить или межстрочный интервал или лимиты на длину и т д... Ну или это где то в конфигурационных файлах игры. Если эту проблему решить, уже играбельно вполне будет пока что)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Darwins Paradox

      Описание:
      Окунитесь в незабываемое приключение вместе с осьминогом Дарвином!
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Релизная
      Установка: Закинуть из архива папку DarwinParadox в основную папку Darwins Paradox с заменой
      Скачать:Yandex | Boosty
       
    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×