Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 minutes ago, wutproblems said:

У меня портативная версия стимовского клиента. Ставил даже через ехешник — фиг, никакого перевода нигде нет. Возможно проблема в том, что у меня английская винда, чуть позже пойду тестить. Есть еще идеи?

Дело не в локале и регионе винды. Куда еще копать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, nosera сказал:
  Файл не найден при создании перса) (Показать содержимое)

KbZgFkX.png

 

в оригинале тоже самое, всё правильно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. А что если игру перевести машинным переводом не с английского языка, а с польского? Разве такой перевод не будет более точным?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, nosera сказал:
  Файл не найден при создании перса) (Показать содержимое)

KbZgFkX.png

 

это фича а не баг) но по смыслу там [данные удалены] было бы логичнее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Horton2014 у меня Стим-версия. Тестил на Win10. Возможно в WinStore какие-то другие требования.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, nosera сказал:
  Файл не найден при создании перса) (Скрыть содержимое)

KbZgFkX.png

 

Это так и должно быть, такое название “файл не найден”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HiMyLuck сказал:

в оригинале тоже самое, всё правильно

Да, уже понял. Еще и игра ставит ловушки)
Господи, да я понял, как вы за минуту накинулись))
Ну чуть чуть поторопился и не прочитал описание)

Изменено пользователем nosera
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При установке альфа версии пошел вот такой шрифт , все делал по инструкции 
https://imgur.com/RIAHk4C

https://imgur.com/IhXYIQh

весь текст такой и меню и прочее

 

Изменено пользователем Larotok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, jester001 сказал:

Посмотри, я взял чистые файлы на английском, вставил в них твой перевод, позакрывал скобки где нашел, может чем поможет.

https://disk.yandex.ru/d/d6Q5mYfxYyr26g

всё так-же вылетает на некоторых предметах, при переходе в трюм например

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Horton2014 сказал:

@Haoose вы писали где-то тут, что тестировали игру на GTX 1070. А каким образом вы запустили игру на этой карте? У меня при запуске пишет:

111.jpg

Или у вас Ti версия карты?

Это не проблема видеокарты. Это проблема старой сборки винды. У тебя скорее всего Windows 10 20H. А для игры минимум 21H нужна.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Haoose сказал:

@Horton2014 у меня Стим-версия. Тестил на Win10. Возможно в WinStore какие-то другие требования.

у меня тоже sTEAM версия! 2 варианта нет русских сабов или вылет загрузки игры! видюха Rtx 3070

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, jester001 сказал:

Посмотри, я взял чистые файлы на английском, вставил в них твой перевод, позакрывал скобки где нашел, может чем поможет.

https://disk.yandex.ru/d/d6Q5mYfxYyr26g

Уже лучше, на книгах вылеты пропали, но до сих пор в описании еды и т.д. “Восстанавливает маг здоровья. Это означает что пропущены скобки в описании эффектов. Должно быть “Восстанавливает <mag> здоровья”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DronnyWest сказал:

Это не проблема видеокарты. Это проблема старой сборки винды. У тебя скорее всего Windows 10 20H. А для игры минимум 21H нужна.

Блин. Я забыл, что под эту игру надо еще винду обновлять. Я только дрова сейчас поставил свежие и на них не работает. Попробую винду обновить и проверю. Спасибо!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, str999 сказал:

В старфилде имеется польская локализация. Причем тут киберпанк? Машинным переводом польский язык переводится лучше чем английский.

Уже писали про это, но тут фишка в том, что если люди будут потом редактировать машинный + английский — намного проще найти редакторов, чем польский плюс машинный, так как знание польского намного меньше, чем английского у людей)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×