Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, Segnetofaza сказал:

Перевод для тех кто не хочет ждать ну или кому важны только диалоги. Ошибки скриптов я не вылавливала, собрано “как есть”

Скачать тут: тык

Переведены диалоги на 100%. Остальной текст в игре для меня не в приоритете и я пока отложила работу с файлами этими, но в тестовом режиме готовы и они. Некоторый текст в игре мог потеряться в процессе перевода на его месте будет заглушка “Lookup Failed” об этом мне в личку можно написать и буд искать завтра)

Как ставить?

Распаковать  содержимое папки deepl_dialogs в папку с игрой, можно ставить поверх https://www.zoneofgames.ru/files/8415.html Если хочется побыть тестером, то содержимое папки !alpha распаковать в Data\Strings в папке с игрой.

Перевод на основе DeepL

Огромное спасибо за шрифт товарищу Clientiks за найденный шрифт.

 

 

С файлами альфы, мой сейв крашится во время загрузки, без них — все ок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Sceef сказал:

С файлами альфы, мой сейв крашится во время загрузки, без них — все ок.

Мне Новая игра только помогла

Изменено пользователем LordLamer
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С русификатором от @Segnetofaza  субтитры часто обрываются на середине предложения не заканчивая его, а потом идет уже следующая реплика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всех приветствую. Такой вопрос, сделав перевод старфилда на пк можно ли будет его как-то добавить и в модификации для xbox в итоге? Или там придется делать все по новой уже? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Segnetofaza сказал:

Перевод для тех кто не хочет ждать ну или кому важны только диалоги. Ошибки скриптов я не вылавливала, собрано “как есть”

Скачать тут: тык

Переведены диалоги на 100%. Остальной текст в игре для меня не в приоритете и я пока отложила работу с файлами этими, но в тестовом режиме готовы и они. Некоторый текст в игре мог потеряться в процессе перевода на его месте будет заглушка “Lookup Failed” об этом мне в личку можно написать и буд искать завтра)

Как ставить?

Распаковать  содержимое папки deepl_dialogs в папку с игрой, можно ставить поверх https://www.zoneofgames.ru/files/8415.html Если хочется побыть тестером, то содержимое папки !alpha распаковать в Data\Strings в папке с игрой.

Перевод на основе DeepL

Огромное спасибо за шрифт товарищу Clientiks за найденный шрифт.

 

 

Большая умничка, спасибо.:wub:
Еще качается игра, но следил за темой заранее)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 hours ago, Segnetofaza said:

Перевод для тех кто не хочет ждать ну или кому важны только диалоги. Ошибки скриптов я не вылавливала, собрано “как есть”

Скачать тут: тык

Переведены диалоги на 100%. Остальной текст в игре для меня не в приоритете и я пока отложила работу с файлами этими, но в тестовом режиме готовы и они. Некоторый текст в игре мог потеряться в процессе перевода на его месте будет заглушка “Lookup Failed” об этом мне в личку можно написать и буд искать завтра)

Как ставить?

Распаковать  содержимое папки deepl_dialogs в папку с игрой, можно ставить поверх https://www.zoneofgames.ru/files/8415.html Если хочется побыть тестером, то содержимое папки !alpha распаковать в Data\Strings в папке с игрой.

Перевод на основе DeepL

Огромное спасибо за шрифт товарищу Clientiks за найденный шрифт.

 

 

Приветствую. Вы не подскажите куда кидать ваши файлы для Xbox версии игры, т.е. Microsoft Store.

Примеры имеющихся у меня директорий

MEOF5CI_t.png MEOF5CJ_t.png MEOF5EN_t.png

Изменено пользователем KostakiMD
дополнено

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Segnetofaza сказал:

Перевод для тех кто не хочет ждать ну или кому важны только диалоги. Ошибки скриптов я не вылавливала, собрано “как есть”

Скачать тут: тык

Переведены диалоги на 100%. Остальной текст в игре для меня не в приоритете и я пока отложила работу с файлами этими, но в тестовом режиме готовы и они. Некоторый текст в игре мог потеряться в процессе перевода на его месте будет заглушка “Lookup Failed” об этом мне в личку можно написать и буд искать завтра)

Как ставить?

Распаковать  содержимое папки deepl_dialogs в папку с игрой, можно ставить поверх https://www.zoneofgames.ru/files/8415.html Если хочется побыть тестером, то содержимое папки !alpha распаковать в Data\Strings в папке с игрой.

Перевод на основе DeepL

Огромное спасибо за шрифт товарищу Clientiks за найденный шрифт.

 

 

Приветствую. А есть файл с оригинальным переводом (английским) в читаемом виде? 
Хочу попробовать перевести, через нейронку.
Сможете ли выдать его.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MeridianoRus сказал:

содержимое StarfieldCustom.ini совместить с содержимым StarfieldCustom.ini в Документах

У меня нет такого файла. Есть только StarfieldPrefs.ini. Надо в него засунуть код из вашего файла?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, A1terEgo сказал:

У меня нет такого файла. Есть только StarfieldPrefs.ini. Надо в него засунуть код из вашего файла?

22 минуты назад, KostakiMD сказал:

Приветствую. Вы не подскажите куда кидать ваши файлы для Xbox версии игры, т.е. Microsoft Store.

Примеры имеющихся у меня директорий

MEOF5CI_t.png MEOF5CJ_t.png MEOF5EN_t.png

Воспользуйтесь инструкцией и файлами от MeridianoRus. Папки Interface и String должны располагаться в директории Data.

1 час назад, MeridianoRus сказал:

Не рекомендую редактировать Starfield.ini в папке с игрой, он не для этого там сделан. Я уже писал на Нексусе, напишу здесь, этот файл находится в депоте игры в Стиме, и при верификации файлов он затирается. Редактируйте файл StarfieldCustom.ini в Документах. Это первое, второе — loose-контент подключается не “sResourceDataDirsFinal=STRINGS\, INTERFACE\”, это только для двух папок, грядут моды и ретекстуры, будет много всего, используйте


[Archive]
bInvalidateOlderFiles=1
sResourceDataDirsFinal=

Всё в том же StarfieldCustom.ini в Документах.

Что касается файла fontconfig, я не представляю, как вам пришло в голову слепить такого монстра из библиотек, включая Скайримовскую.

------

Сил моих не было на это смотреть, перепаковал нормально, переводчикам огромное спасибо.

01-Shared — обязательно для установки. Папку Data совместить с папкой Data в корне игры, содержимое StarfieldCustom.ini совместить с содержимым StarfieldCustom.ini в Документах.

02-DeepL-Dialogs или 03-Alpha-Version — на выбор одно из двух. Первое только диалоги, второе — альфа-версия всего. Папку Data совместить с папкой Data в корне игры.

 

Изменено пользователем NeruMarcus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, A1terEgo сказал:

У меня нет такого файла.

Создайте его или скопируйте из архива. Я написал про совмещение, потому что уже многие авторы редактируют этот файл для других целей, не только для локализации. У тех, кто модит игру, он уже есть.

Изменено пользователем MeridianoRus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Segnetofaza сказал:

да я по ошибке отправила) засыпаю блин…

Чутка скринов перевода тут и тут

Названий предметов и неписей выпало много, но обещаю найти в следующей версии)

 

Cпасибо, родная. Надеюсь, хоть к концу сентября будет полностью играбельный перевод. (Не в упрек)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят — а как заставить xTranslator учитывать тот факт, что перевод идет на ru, когда в списках его нет? Можно ли ручками добавить чтобы начать пилить словарь и корректно отслеживать разницу с оригиналом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: wildrosa
      Люди, помогите! Срочно нужен русик на NOX!!


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×