Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Короткометражка Chimes от разработчиков хоррора ILL

Рекомендованные сообщения

Походу они делают не игру, а мультик. Видео материала выложили уже на целый мультсериал, а реальной демонстрации игрового процесса до сих пор нет. Даже те демонстрации, что под типа геймплей, выглядят крайне постановочными и вполне могут по факту являться тем же мультом.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@romka в демонстрации “геймплея” было видно по движению, да и по графону в общем, что это что-то очень далёкое от настоящего геймплея.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выглядит реально жутко, надеюсь в игре сохранится такая же атмосфера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глупость несусветная, в жанре потребительских фильмов ужасов. Идея что бесноватый увидел персонажа ролика только потому что крест перестал висеть… магизм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, BahroN сказал:

Глупость несусветная, в жанре потребительских фильмов ужасов. Идея что бесноватый увидел персонажа ролика только потому что крест перестал висеть… магизм.

сомневаюсь, что дело в кресте, просто красиво перевернулся вверх ногами намекая на нездоровую атмосферу в помещении )that`s all

Изменено пользователем Hue666

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

несколько лет будут кидать отрывки геймплейные и в итоге игра не выйдет как и сотня и тысяча похожих проектов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, BahroN сказал:

Идея что бесноватый увидел персонажа ролика только потому что крест перестал висеть… магизм.

Крест с дробовиком лучше работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Ленивый сказал:

Крест с дробовиком лучше работает.

Скорей бы сиквел или хотя бы подробности сюжета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, MaxysT сказал:

Скорей бы сиквел или хотя бы подробности сюжета.

Exorcism-%D1%8D%D0%BA%D0%B7%D0%BE%D1%80%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где то читал недавно что игра практически готова, идет чиста полировка…

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Hue666 иного объяснения того что бесноватый увидел героя ролика я не увидел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, BahroN сказал:

@Hue666 иного объяснения того что бесноватый увидел героя ролика я не увидел.

Страшилка нарочно громко вышел из комнаты, а сам притаился за дверью, герой подумал что опасность миновала и зашевелился, а страшилка только этого и ждал. Где-то я видел уже этот трюк, не могу вспомнить где.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mordgar в таком случае нивелируется значимость падения распятия и в целом идеи демоничности.  

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так судя по роликами, там все дело в червиях… мозговых (или не очень), но по крайней мере они из трупов выползали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Согласно актуальным данным из ЕГРЮЛ, единственным владельцем ООО «Леста» теперь является Российская Федерация.

      Ей принадлежит 100% компании.
    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mundfish выпустила расширенную версию презентации игр, анонсированных в рамках Summer Game Fest.
      В ролике один из основателей студии и геймдиректор Atomic Heart Роберт Багратуни рассказывает об Atomic Heart 2 и The Cube («Куб»). Судя по описанию, последний является не MMO, а extraction-шутером, действие которого развернется на гранях летающего куба.
      А еще свою игру представил Максим Верехин — геймдиректор хоррора ILL, который будет издавать Mundfish. По нему в видео можно подсмотреть много нового геймплея.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • да, так и есть. Но обычно хотя бы сюжет идёт нормально т.е. понятно. А когда говорят одно, а потом тоже самое другое, это уже восприятие сильно меняет. Благо исправляют хотя бы, это плюс к разрабам. точно не надо, можно и отсебятину, лишь бы не меняли восприятие(из героя например сделать быдло, хотя он таким не является) и сюжет, ну и чтобы правильно были переведены вещи и загадки. ну извините что всё не записал в листочек и не записал видео. Всё-таки прошло немало времени. но ведь там не везде озвучка есть.
    • Это можно в соседней теме пообсуждать, там сегодня как раз упомяналось ) На самом деле я не особо вижу, что можно длительно и предметно обсуждать в новости о том, что Дед47 выкупил перевод и раздаёт бесплатно.  
    • Ну, чистый фарм сравнительно мягкий ещё конкретно в этой части. Особенно если сравнивать с другими из той же серии игр. Всё-таки считаю, что принижать игру из-за того, что там кто-то что-то не так перевёл, это уже всё же другая тема, не имеющая отношения к самой игре. Так-то таких контор с отсебятиной в английской локализации, к сожалению, куда больше, чем хотелось бы. Например, игры идеа фактори (и их “соавторов”) вне зависимости от издателей, таким частенько страдают. Это из того, что вот прям бросается в глаза сходу. Собственно, мне куда сложнее назвать те игры, перевод которых с японского был более-менее точен (из тех, где вообще была официальная локализация), чем те, где были многочисленные косяки в английской локализации. Недостаточно конкретики. К сожалению, не могу прокомментировать, т.к. не понял, в чём именно у тебя была проблема с восприятием, в чём именно ты увидел ляпы. Пока что факта не вижу, у тебя довольно сумбурные примеры. Могу лишь сказать, что моё воспоминание об игре в данном плане не совпадает с твоим. Играл тоже на релизе, впрочем, английские субтитры для меня были опциональны и служили скорее поддержкой в  сложных случаях, т.к. я в состоянии понимать в достаточно неплохой мере японский на слух.
    • @piton4 Мне не нравится когда некоторые люди любую тему случайным образом превращают в какой-то мусор и обсуждение там уже никогда не вернется к теме. Заходишь посмотреть, что нового обсуждают в конкретном топике, а видишь то, что совершенно не интересно. Ну фигня же. Могли бы тут обсудить, что теперь Миракл продает установку этого перевода на стимдек, ну да ладно.
    • Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con. Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con.
    • он потерял несколько баллов за счет мискаста и бредовости сюжета. Повестка — просто еще один гвоздик в гроб. ну да, только поэтому, а не из-за актерской игры и не потому, что выражение лица актрисы при выражении вроде как противоположных эмоций почти не меняется.
    • именно всё это блок про деда, именно специально отдельно сделано чтобы было понятно. Но видимо было непонятно. слабая часть и есть слабая сколько бы не срались)   Серьезно? Нет, это не так. Это не типичное явление. ну типично можно сказать про эту контору разработчиков да. Там не просто отсебятина, там вообще по другому целые предложения переведены. Т.е. считай свой сюжет получается другой отдельный. ну вообще-то нет. Игра состоит не только из геймплея. Переход между временем когда в прошлом что-то делаешь чтобы в будущем было ок, но в прошлом ничего не делаешь в одном месте, в будущем уже это ок. Только вот ляпов в таких моментов несколько то что я сам замечал. Все перечислить уже не могу, ибо я играл ещё на релизе. Можно сказать что просто недосказанность, но тогда любой ляп в любом произведении можно сказать про недосказанность. Про чистый фарм можно вообще наверное не заикаться. Дана там когда пояляется в некоторых местах вообще не объяснена как она там появилась, просто прими факт. Хотя героям там ппц сложно.  
    • Капец, у меня теперь ломка)) Как же хочется поиграть в ремейк с этим переводом))) Я тут чем больше разбирался в вопросе, узнал про Ваш стаж в переводах — моё почтение, солидный опыт. Труд титанический, я сам занимался переводами модов и правкой локализаций для некоторых игр — представляю, сколько это нервов и времени занимает. У меня бы сил и терпения на столь масштабные проекты не хватило бы)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×