Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо! Скажите, а почему через яндекс переводили, а не через DeepL? Через него же качественнее получается 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 minutes ago, RomZZes said:

Спасибо! Скажите, а почему через яндекс переводили, а не через DeepL? Через него же качественнее получается 

Не всегда, иногда яндекс лучше результат выдаёт

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, RomZZes сказал:

а почему через яндекс переводили, а не через DeepL?

Перевод Гуглом, а не Яндексом, но не суть. А все просто - дело в том что в игре текста в 2 раза больше чем в High on Life — 3,5 миллиона символов. И перевод в бесплатным DeepL (имеющим ограничение в 5 тыс символов) займет много времени, но возможно кто-нибудь потом это сделает. Мне пока интереснее частичную русскую озвучку включить )

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Больше простых машинных переводов для игр :dance4: А потом по возможности уже профессиональных адаптации текста. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, SerGEAnt сказал:

следы готовой русской озвучки

Уже все было сделано. Ну хоть как-нибудь да поднасрать русским. Притом что никакой украинской нет локализации. 

Что и нам и им и вообще русскоговорящим подгадили. 

Изменено пользователем shingo3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, shingo3 сказал:

Уже все было сделано.

Скорее всего, решили просто сэкономить на тестировании, ну или она не полная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

и смастерил для нее машинный перевод силами «Гугл.Переводчика».

и так-то в неё не собирался играть, а теперь и подавно.
Яндексом переводить надо, Яндексом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

Скорее всего, решили просто сэкономить на тестировании, ну или она не полная.

В нынешних реалиях, я вообще уже ни в чем не уверен.:scratch_one-s_head:

Изменено пользователем shingo3
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чет в последнее время машинные переводы один за одним начали выкатывать. Словно вернулся во времена пиратских двд сборников, где половина, если не 2/3 игр была переведена тупо промтом без редактуры)

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Doktor Strahov сказал:

Чет в последнее время машинные переводы один за одним начали выкатывать. Словно вернулся во времена пиратских двд сборников, где половина, если не 2/3 игр была переведена тупо промтом без редактуры)

Ну так всё больше игр без русского языка выходит, а ковыряться над каждой долго. Если можешь сделать лучше — то вперёд ;) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

Скорее всего, решили просто сэкономить на тестировании, ну или она не полная.

ну да, санкции и толерантия не причем, всё дело в тестировании)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, FanLadva сказал:

ну да, санкции и толерантия не причем, всё дело в тестировании)

Глупо вырезать готовый перевод. А это значит, что он неготовый.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, FanLadva сказал:

ну да, санкции и толерантия не причем, всё дело в тестировании)

В отношении игры рыцари готэма, там именно русофобия и подмахивание задом для своего генсека.

А ведь там хотели и дубляж запилить. Хотя игру это бы не спасло, настолько она унылая. Но родная речь ласкает слух.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @most2820 смастерил нейросетевой русификатор для Switch-версии пошаговой RPG Echo Generation, а @allodernat портировал его на ПК.
      @most2820 смастерил нейросетевой русификатор для Switch-версии пошаговой RPG Echo Generation, а @allodernat портировал его на ПК.





    • Автор: SerGEAnt

      В наличии версии для ПК и Switch, а также українізатор.
      На днях вышли нейросетевые русификаторы для платформера Space Adventure Cobra: The Awakening.
      В наличии версии для ПК и Switch, а также українізатор.







  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если что то для яндекс диска есть лайфхак с бесконечным свободным местом, единственный Нюанс что начиная с 22го года яндекс диск установили месячные лимиты именно на загрузку объёма данных Х2 от свободного места на диске, то есть если у вас в бесплатном варианте всего 10гб то залить в месяц вы можете не больше 20Гб, а раньше таких ограничений на объём загруженных данных в месяц не было и с одной Хитростью можно было без всяких ограничений по объёму использовать яндекс диск хоть 3тб в месяц спокойно можно было заливать данные на эти “10”ГБ,  сейчас же сделали лимиты на загрузку объёма данных, то есть если у вас тариф на 100гб то 200гб максимум в месяц вы сможете залить, а сейчас есть только месячные лимиты зависящие от вашего тарифа, но общее пространство остаётся всё ровно безлимитным при использовании одной хитрости Единственное что всё это дело омрачают месячные лимиты установленные на я.д. на заливку файлов х2 от объёма места нва вашем я.д. начиная с 22го года, до этого таких лимитов не было, но хотя бы в Архиве это будет вечно храниться и без ограничений по чему либо
    • Доброго @WarFollowsMe! Готов помочь с корректурой и редактурой перевода, работал над русификацией Batlle Brothers и приключений для настольных ролевых игр, знаю жанр. Подскажите, как выглядит русский текст в игре? Есть ли возможность портировать локализацию напрямую? Спасибо. 
    • 28 лет спустя: Храм из костей | дебютный трейлер
    • Собрал версию перевода от «Cat & Mouse» для Switch. Брал вариант перевода 2.1.0 (opinionated), имена героев менять нельзя, они все русифицированы, так выглядит более гармонично в диалогах как по мне. Но так же сделал вариант с английскими именами 1.3.1 (standard), которые можно менять по своему усмотрению в процессе игры. Протестировал на последней версии игры — [v196608]. Переведено все, кроме: Лаунчера (там где Настройки); В меню персонажей строчки “Экипировка, Элементы и т.д”; В главном меню “New Game” и Continue” и еще немного мелких надписей: Скриншоты того что не переведено: https://disk.yandex.ru/i/gAO7w-YCcYVcCA https://disk.yandex.ru/i/jop-ken3dkz-Aw С переводом магазинов, меню настроек, сохранения, все в порядке. Если кто сможет помочь с русификацией не достающихся элементов интерфейса и лаунчера буду рад. Скачать версию 2.1.0 (opinionated) Скачать версию 1.3.1 (standard) P.S.: Написал ребятам из «Cat & Mouse» в Steam, они не против, если добавят на ZoG эти версии перевода для Switch — @SerGEAnt Они добавили его себе в руководство в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3294164624 Моды с этим переводом совместимы, создал себе сборку с 1.7gb задниками, улучшенными версиями видеороликов 5.9Gb, музыкой, и всеми доступными модами на улучшения текстур персонажей и боевых локаций, что нашел на просторах интернета, получилась просто конфетка, если кому будет интересно, могу скинуть ссылку в ЛС, такая версия перевода 2.1.0 (opinionated) у меня получилась чуть больше 10Gb  Выглядит теперь как настоящий ремастер      
    • Нет, правообладатель серии в лице Диснея заблокировал для России и Беларуси в том числе активации ключами.
    • Игра похоже некорректно обрезает utf-8 строки, обрезание происходит не по символам, а по байтам, например:  конкретно в этом месте обрезается по длине 255 байтов.
    • Как-то стрёмно выглядит. Такой же мод на 1ю часть вызывал любопытство.
    • Monkey island в рф не активировать?
    • И то, это “планируемый” срок релиза. Ну так, на всякий
    • Anno 117: Pax Romana | Трейлер с особенностями ПК-версии
      Anno 117: Pax Romana Demo
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×