Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вы, что с ума со шли, перевод идет, то что тут каждый день не пишут не значит что умерло.

Изменено пользователем elmin59
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, elmin59 сказал:

Вы, что с ума со шли, перевод идет, то что тут каждый день не пишут не значит что умерло.

Видимо ждут ежедневных отчетов с подробностями)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, hophey сказал:

Видимо ждут ежедневных отчетов с подробностями)

Не ежедневных, но иногда стоит озвучить что жизнь есть. Иначе создаётся впечатление заброшенности. Раз жизнь есть, то есть смысл подкинуть монетку. С миру по нитки. 

Изменено пользователем ben_69

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, ben_69 сказал:

Не ежедневных, но иногда стоит озвучить что жизнь есть. Иначе создаётся впечатление заброшенности. Раз жизнь есть, то есть смысл подкинуть монетку. С миру по нитки. 

Ну так с моего последнего поста прошло 12 дней. Еженедельные отчёты что ли делать? Проектов очень много и делов очень много. По мере возможности делаем и делимся, что получается и если есть что показать. Если этого хочется (отчётов по чаще), тогда просто нужно спрашивать здесь или у нас в группе, а может быть и даже на сервере дискорда (так ещё лучше было бы).

Обновление:

Идёт сбор пожертвований на оплату программиста и художника: Star Ocean 6: The Divine Force
Собрано: 16 501,14 / 80 000
последнее обновление от 16.01.2023
Карта ВТБ:
4272 2908 4659 1246
ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_so6_pc.txt

Изменено пользователем Evil_Finalist
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Evil_Finalist сказал:

В смысле “умерло”? Не понял тебя. Откуда такие мысли?
В процессе наш перевод. Больше 50% сюжета переведено.
Если грубо округлить, то вообще, от общего объёма текста, более 50% уже преодолено.
Я же писал выше. По менюшной части — тоже огромный прогресс.
Текстуры — большая часть перерисована. Перевод 100% будет сделан до конца.
А релиз будет только лишь тогда, когда вся сумма наберётся.
Так как хакинг этой игры, дело далеко не простое и не бесплатное.
Продавать перевод, после его завершения, как это делают Мираклы — мы не будем!
Распространение его будет БЕСПЛАТНЫМ!
Кроме того, сам перевод текста реализовывается бесплатно, если что.
На чистом энтузиазме уважаемый @Kagiri-To трудится над игрой.
Ему нужно низкий поклон оказывать. Учитывая современные реалии, он вполне мог запросить большую сумму.
Как итог, пришлось бы ценник поднимать, гораздо больше чем 100к.

Чего? Объяснись. Или ты очередной конкурент, который пришёл немного сбить людей с толку?
Не так давно ещё прислали донат. Если такая паника из-за того, что отчёт
о сборах редкий здесь, так всё дело в том, что сборы не постоянные.
Не буду же я здесь постоянно отписывать по присланным 100 и 500 рублям.
Как набирается более менее сумма, то я об этом уведомляю.
1) Вот наш дискорд публичный:
https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
Там есть чат “сборы”. И все донатеры там отмечены.
Никого мы не кидаем. Все донатеры увековечены.
2) Ещё у нас на сайте: http://temple-tales.ru/translations.html
Ссылки на прогресс сборов и донатеров.

По позже, больше скриншотов и видео будет. Сейчас, большая часть из нас занята проектом по Tales Of Phantasia.
Эта игра переведена и сейчас тестируется. Так как уважаемый @Kagiri-To освободился после её перевода, то в начале декабря 2022 года мы объявили об анонсе Star Ocean 6: The Divine Force перевода. Чем @Kagiri-To и занимается с начала декабря.

а не твинок ли случайно ты миракла или гремлина? жаргон про конкуренции 1 в 1, во 2, инфу давать надо хотя бы раз в неделю коли сборы делаешь, не добровольно же переводишь

  • Хаха (+1) 3
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, FanLadva сказал:

а не твинок ли случайно ты миракла или гремлина? жаргон про конкуренции 1 в 1, во 2, инфу давать надо хотя бы раз в неделю коли сборы делаешь, не добровольно же переводишь

Простите, у меня вопрос назрел, а вы донатили, чтобы требовать информацию "хотя бы раз в неделю"? Все, кто донатили, так или иначе на связи с нами (Дискорд или личные сообщения). 

Я могу выкладывать скрины каждый день, но это мало что изменит. Как видите, в данный момент даже половины суммы не собрано, чтобы заплатить хацкеру за его работу.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, FanLadva сказал:

а не твинок ли случайно ты миракла или гремлина? жаргон про конкуренции 1 в 1, во 2, инфу давать надо хотя бы раз в неделю коли сборы делаешь, не добровольно же переводишь

Забавный пост) Конкуренция действительно есть. Публично об этом мало кто знает. И хотя она более локального образа жизни на текущий момент, но я не удивлюсь если в обозримом “завтра” рванёт. Ещё раз, сам перевод текста делается добровольно и на чистом энтузиазме. Сборы только на хакинг и работу художника. То есть, основная сумма сборов это сама по себе возможность реализации перевода, если что.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел игру на английском, и в целом понравилась. Сюжет не то, чтобы супер, но персонажи цепляют. Играл за Реймонда, и когда русификатор выйдет, возможно перепройду за Летицию.

Глянул в видео с русским переводом, очень хорошо переведено. Но все же кое-что зацепило: вы уверены, что стоит добавлять все эти “куколка, милашка” при обращении Реймонда к Летиции? В английском переводе ничего такого нет, да и в японском вроде тоже. Создается впечатление, что он какой-то ловелас, который постоянно к ней подкатывает, но его оригинальный характер вообще не такой. Да и Летиция бы отреагировала. Когда брат Рея сказал, что он путешествовал с такими красавицами, Летиция засмущалась, а тут у нее ноль реакции на “комплименты” Рея. Он всю игру со всеми девушкам обращался как с обычными товарищами, не намекая ни на что другое. 

 

Даже в концовке за Реймонда и Летицию они остаются обычными друзьями. А в концовке за Малкию так вообще смущенно удирает, когда она начинает к нему подкатывать.

Изменено пользователем Верт
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Верт сказал:

Прошел игру на английском, и в целом понравилась. Сюжет не то, чтобы супер, но персонажи цепляют. Играл за Реймонда, и когда русификатор выйдет, возможно перепройду за Летицию.

Глянул в видео с русским переводом, очень хорошо переведено. Но все же кое-что зацепило: вы уверены, что стоит добавлять все эти “куколка, милашка” при обращении Реймонда к Летиции? В английском переводе ничего такого нет, да и в японском вроде тоже. Создается впечатление, что он какой-то ловелас, который постоянно к ней подкатывает, но его оригинальный характер вообще не такой. Да и Летиция бы отреагировала. Когда брат Рея сказал, что он путешествовал с такими красавицами, Летиция засмущалась, а тут у нее ноль реакции на “комплименты” Рея. Он всю игру со всеми девушкам обращался как с обычными товарищами, не намекая ни на что другое. 

  Скрыть содержимое

Даже в концовке за Реймонда и Летицию они остаются обычными друзьями. А в концовке за Малкию так вообще смущенно удирает, когда она начинает к нему подкатывать.

Нет, конечно же это не окончательный вариант. Я ещё буду переписывать характеры персонажей. Пока всё это только в тестовом режиме. Сами характеры персонажей начинают раскрываться только к середине. В самом начале была понятна только "импульсивность" Раймонда и чопорность и любопытство Летиции. Сейчас персонажи раскрылись совсем иначе и текст будет переписан в учёт их характера. 

В любом случае, спасибо за ваш отзыв. Любые замечания (если они объективны) важны для работы и улучшения качества перевода. :)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.01.2023 в 03:36, Kagiri-To сказал:

Простите, у меня вопрос назрел, а вы донатили, чтобы требовать информацию "хотя бы раз в неделю"? Все, кто донатили, так или иначе на связи с нами (Дискорд или личные сообщения). 

Я могу выкладывать скрины каждый день, но это мало что изменит. Как видите, в данный момент даже половины суммы не собрано, чтобы заплатить хацкеру за его работу.

Нет, не все на связи. И думаю не всё учтено. Когда просто делаешь перевод по карте из другого банка ничего не подписать. И я не могу ничего требовать и не буду. И да донатил. 

В 17.01.2023 в 10:43, Kagiri-To сказал:

 В самом начале была понятна только "импульсивность" Раймонда и чопорность и любопытство Летиции. Сейчас персонажи раскрылись совсем иначе и текст будет переписан в учёт их характера. 

Я думал тексту всё равно на импульсивность и чопорность. Есть только слова что в тексте есть и нету. Адаптация уместна только для не переводимого и то не всегда. 

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 1/21/2023 в 00:31, ben_69 сказал:

Я думал тексту всё равно на импульсивность и чопорность.

Что ж, тогда и мне всё равно, что вы пишите.

Пытаться сравнивать нашу команду с другими, забывая, что есть просто переводы, где люди переводят буквы и текст, не заботясь о характерах персонажей, упрощённом восприятии и в целом досказанности фраз (могу привести пример недавно вышедшей Ван Пис, где с самого начала тонна грамм ошибок и всё выше перечисленное), “псевдо художественные” переводы (чем занимается небезызвестная команда тех, кого нельзя называть), максимально глупо.

Мы относимся к тем редким командам, где люди занимаются не просто перевод “букав”, но ещё и следят за соблюдение повествования от лица персонажа передавая его характер, простоту донесения информации и соблюдения правил и норм русского языка с адаптацией шуток/текста и т.д.

Впредь прошу присутствовать в группе в ВК или в Дискорде, где у вас будет больше шансов узнать о наших переводах, задать интересующий вас вопрос и получить любую интересующую вас информацию.

С наилучшими пожеланиями, Павел, главный переводчик команды Temple of Tales. 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Kagiri-To сказал:

Мы относимся к тем редким командам, где люди занимаются не просто перевод “букав”, но ещё и следят за соблюдение повествования от лица персонажа передавая его характер, простоту донесения информации и соблюдения правил и норм русского языка с адаптацией шуток/текста и т.д.

Т.е. мы сочиняем текст которого нет. Боюсь зря задонатил теперь(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: teen
      Guilty Gear Xrd -Sign-

      Метки: Файтинг, Аниме, 2D-файтинг, Отличный саундтрек, Экшен Платформы: PC PS4 PS3 Разработчик: Arc System Works Team Red Издатель: Arc System Works Дата выхода: 10 декабря 2015 года Отзывы Steam: 2220 отзывов, 91% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Silent Hill F

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Хоррор на выживание, Глубокий сюжет, Экшен Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Neobards Entertainment Издатель: Konami Серия: Silent Hill Дата выхода: 25 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1124 отзывов, 87% положительных Команда Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку хоррора Silent Hill f.
      На нее требуется всего 150 тысяч рублей — в игре не так и много текста, который необходимо переозвучить.
      Поддержать сбор средств на проект:
      VK Boosty DonationAlerts («СБОР СРЕДСТВ» -> Озвучка Silent Hill f)

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Искать другую пиратку (сборку). Может повезёт и всё запустится.
    • @Chillstream  он уже адаптировал)
    • Смастерил русификатор с использованием нейросети + шрифты. 1.1.2 steam build 18674306-20187752 от 30.09.2025(подойдёт и для предыдущего билда). Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку ««Savara_Data».». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках выбрать русский язык.  
    • Нет,его забросили уже давным давно.В стиме есть новый(выше ссылка) где ~90% наверно переведено.Вполне играбельный.
    • Здравствуйте а обновление русификатора будет? 
    • Мы планируем делать русификатор для этой игры, уже активно пишем текста для каверов.
      Каверы выйдут очень сложными в производстве, поэтому работы уже планируется много.

      Если найдутся добровольцы, будем очень рады помощи.
    • @\miroslav\ я вспомнил где были RT-тени  — в демке Индустрии
    • Billie Bust Up Метки: 3D-платформер, Приключения, Музыка, Милая Платформы: PC Разработчик: Giddy Goat Games Издатель: Humble Games Дата выхода: ещё не объявлена  
    • Ой, 100% нет    Если бы у Даскера была ещё и карта от красных, то это был бы, возможно самый опасный человек на планете, головы у людей разлетались  бы от одного только общения с ним.  Ты ведь с ним довольно часто спорил, по нескольку дней кряду, и голова у тебя на месте, так ведь?  По этому, у него никак не может быть “красной” карты, скорее всего, у него что-то от Интел.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×