Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

18 лет прошло, я проходит platinum для PS2
я так и не понял steam PC перевод рабочий или нет ?! 

Share this post


Link to post
48 минут назад, toshibovylgaren сказал:

я так и не понял steam PC перевод рабочий или нет

Не знаю, как сейчас (после обновлений.. если они были, станет данный перевод или нет), но где то с пол-года назад проходил стим-версию с данным переводом полностью)) Да собственно.. можно найти уже готовый репак с установленным переводом)

Share this post


Link to post

Репак =) 

я так понял перевода много :D

после обновлений.. если они были, станет данный перевод или нет),

2 но где то с пол-года назад проходил стим-версию с данным переводом полностью))

3 Да собственно.. можно найти уже готовый репак с установленным переводом)

Share this post


Link to post
21 час назад, toshibovylgaren сказал:

18 лет прошло, я проходит platinum для PS2
я так и не понял steam PC перевод рабочий или нет ?! 

рабочий

В 09.04.2019 в 09:40, BAX сказал:

Вот это недорешение, к сожалению. Мне японская озвучка нужна обязательно.

японская озвучка нормально работает!

Share this post


Link to post

Почему-то перевод невозможно скачать. Уже несколько дней пишет — В данный момент скачивание данного файла недоступно. В чём проблема кто нибудь знает?

Share this post


Link to post
6 часов назад, Ustrahan сказал:

Почему-то перевод невозможно скачать. Уже несколько дней пишет — В данный момент скачивание данного файла недоступно. В чём проблема кто нибудь знает?

ссылку отправил в личку

здесь версия 1.0 у алхимиков была обнова сейчас версия 1.0.1

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)
12 минут назад, Airat_2015 сказал:

ссылку отправил в личку

здесь версия 1.0 у алхимиков была обнова сейчас версия 1.0.1

Спасибо. По ссылке версия 1.0 насколько я понял. Эту я скачивал. А где 1.0.1 взять?

Вот в этой есть такая проблема — на экране сохранения название местности — обрывочные буквы

Edited by Ustrahan

Share this post


Link to post

К слову: я так понимаю, что в игровом архиве в темах с Final Fantasy 10 и Final Fantasy 10-2 лежит один и тот же файл перевода только 1й части?

Share this post


Link to post
6 минут назад, AspidBel сказал:

К слову: я так понимаю, что в игровом архиве в темах с Final Fantasy 10 и Final Fantasy 10-2 лежит один и тот же файл перевода только 1й части?

Угу, только сейчас ничего не лежит

Share this post


Link to post

Вот ссылка на закачку перевода:

https://yadi.sk/d/-HVMgjHm3TQHYt

Скрытый текст

 

Version 1.0.0 (10.04.2018)

Обновление русификатора.

- добавлен перевод игровых настроек (клавиша Esc)

- добавлен перевод меню загрузки/сохранения игры

Version 0.9.6 (11.03.2018)

Обновление русификатора.

- восстановлена работоспособность пункта "Титры и дополнительный контент"

- исправлено несколько опечаток и ошибок

- устранено возможное зависание игры в одной из сцен в локации Bevelle

Version 0.9.5 (02.02.2018)

Первый релиз русификатора.

- портирован весь текст и текстуры

 

 

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Ага, значит 1.0.0 последняя. 1.0.1 не существует

Share this post


Link to post
1 час назад, Ustrahan сказал:

Ага, значит 1.0.0 последняя. 1.0.1 не существует

перепутал с таблицей терминов))) да версия 1.0.0 последняя!

Share this post


Link to post
Posted (edited)

А у вас тоже на экране сохранения вместо названия местности, набор букв непонятный с пробелами?

Edited by Ustrahan

Share this post


Link to post
13 минут назад, Ustrahan сказал:

А вас тоже на экране сохранения вместо названия местности, набор букв непонятный с пробелами?

 Файл, содержащий названия всех игровых локаций, используется двумя

разными шрифтами, но с одинаковой кодировкой текста. Из-за этого на

экране загрузки/сохранения выводится только часть букв, которые

непосредственно и добавлены в один из шрифтов. Объясним проще.

В основном шрифте задействовано 66 символов, во втором - только 17.

Поэтому, например, надпись "Руины - Подводный чертог" будет

выглядеть так: "и - о во й е тог". То же самое и с именем главного персонажа.

Как это решить? Нужен продвинутый человек, разбирающийся во flash-файлах,

чтобы он смог внедрить в один из шрифтов недостающие

символы, да ещё, чтобы и игра их подхватила.

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Понятно, значит везде так. Ну ок — не смертельно. Имя ГГ кстати у меня нормально отображается. Правда я его не менял

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By pashok6798
      Professor Layton and Pandora’s Box

      Жанр: Puzzle / Adventure
      Платформы: NDS Android iOS
      Разработчик: Level-5
      Издатель: Nintendo
      Дата выхода: 25 сентября 2008 года
       
      http://4pda.ru/forum/index.php?s=&showtopic=956789&view=findpost&p=86412460 — сюда я скинул найденный текст. Кто хочет переводить, пишите мне в ЛС.
       
      Перевод на Notabenoid: http://notabenoid.org/book/76942/
      Прогресс перевода:
    • By Si - Net
      Вышла первая из самых ожидаемых игр этого лета Lost Planet: Extreme Condition. Думаю пора задуматься над созданием русификатора. Если понадобится помощь - готов, у меня английский лицей за плечами. Если что пишите в личку.

  • Featured

  • Twitch Streams

    • Трансляций нет
    • Трансляций нет
  • Последние сообщения

    • Подскажете где можно приобрести death stranding ценой ниже psstore ? Давайте так, минимальная разница будет в 500 рублей,  250 руб. Ваши. Могу Вам напомнить, что выручка разработчика, которая дает отбить средства на разработку  это фулл прайс и первые 2-3 недели продаж. Как раз их цитируют в топах реализации в тех же мелкобританиях и япониях, не говоря уж о США. А уж там какой школьник сэкономил на завтраках и дождался скидки, это крохи в рамках статистической погрешности.  
    • Чушь. Большинство стараются купить там, где выгоднее (что в ряде случаев = дешевле). И это касается всего мира, а не только СНГ или России.
    • Ниче, скоро за ним “выедет” Джон Макклейн из “Крепкий орешек 4” где один тоже сначала помогал бесплатно … но потом захотел денег мирового сообщества. Знаем мы этот “сценарий”. 
    • И что? Любая страна СНГ по количеству продаж и близко не равняется РФ. Тем более есть еще страны третьего мира. Но ведь выгоднее продать 10 раз по 60 баксов или 60 по 10 ? Да любой региональный ценник это уже ранг нищеброда. Какой там у нас “мир” не напомните?  PS Нормальный ? Для кого? )   Всегда веселит по поводу “адекватных цен”. Я продавец, выставил ценник на свой товар, не важно выше или ниже рынка, не нравится — проходите мимо. Да и 500 -1500 руб. за игру адекватная цена только для нашего восприятия и зарплат. Тем более в РФ к играм и игрокам относятся как к фрикам. Т.е. лучше я солью 3000 в баре на бухло и всякое дерьмо и похвалюсь этим (каких там баб сняли, сколько выжрали), но вот заплатить за игру 4000 т.р. это кретинизм, я же мол мог питаться целый месяц в макдаке всяким дерьмом. Вот такой у нас менталитет и ничего с этим сделать пока нельзя. 90% рынка так платят. Просто идут и покупают что им нравится. Тот же я уже вырос из детских штанишек и вполне себе могу позволить любую игрушку или две раз в месяц по фуллпрайсу на PS4. У меня семья, ребенок, 2 работы + подработка+ ипотека. Не жалуюсь, хватает на все.
    • Формат архивов .bcx Софта или скриптов не нашел пока-что. Вторую часть игры переводили тут, надеюсь люди с софтом отзовутся.
    • Кто-то может помочь или поделиться софтом для распаковки-запаковки ресурсов игры формата .bcx ? Планируем перевод новой части.
    • Кстати, а в игре будет какой-нибудь транспорт ? А то если будут такой пустой открытый мир, как в первом ролике, передвигаться пешком будет скучно...(
    • @Andrey1986_sid  Свой пост я адресовал не вам. Цитату-то прочли? Человек писал про “СНГ-гейминг” (и в теме в целом такие посты были). Но цены меньше 60$ не в одной России и СНГ. Даже для гирей есть регионы с нормальными региональным ценниками.  И, ко слову, если зайти в обсуждения некоторых игр, где разрабы выставили ценники от балды (или посчитав, что хватит с них региональных цен), то можно увидеть кучу тем с жалобами на неадекватные цены, авторы которых к России вообще никакого отношения не имеют.  Это всё, что я хотел сказать относительно “СНГ-гейминга” и “кроме нас все так платят”.
    • Так и не понял Ваш вывод, точнее где должна быть запятая.
    • По крайней мере, пока, RTX ничего сверх естественного не показала. В некоторых моментах лучше, в иных наоборт, причем разница ни как не оправдывает потерю в производительности, “графония” и ценника дабы все эти блага поиметь. Будущее за консольным rtx, когда разработчики будут ориентироваться на большую часть игрового сообщества, тогда и ценники на карточки куртки будут адекватные рынку. Дело в мощностях не только а ля RTX, а вообще во всей индустрии или связке “производитель железа — разработчик”. Но есть одно но. Потребитель. Наращивание мощностей и снижение тех процесса сказывается на конечной цене железки в одном поколении. Можно поиметь снижение продаж железа, что повлечет собой снижение продаж юзающих его игр. Все взаимосвязано. В стане консолей как минимум, что делают кассу практически всем играм. Если NVIDIA побежала впереди паравоза, получили кучу бета-тестеров за свои кровные и мизерные изменения с падением производительности. Пострадал фактически потребитель. Все-таки планомерная эволюция консольного сегмента принесет “графоний” и достойный RTX в массы. Пока лишь это брутфорс для “избранных” “испытателей”.
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×