Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Zedger01 задать вопрос это кипишить?

общаться на форуме это кипишить? 
 

очень странные у тебя понятия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

странная тенденция.
хочунимагу отписываются только новички с только что созданным аккаунтом и одним-двумя сообщениями.
яйпишники бы глянуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@exFirst нельзя написать что “очень жду?” Давно слежу на этим сайтом, и не только по этой игре. Захотел оставить тут свои каракули)

Изменено пользователем slavchq

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, exFirst сказал:

странная тенденция.
хочунимагу отписываются только новички с только что созданным аккаунтом и одним-двумя сообщениями.
яйпишники бы глянуть.

Возможно это связано с недавней распродажей, многие купили игру, попробовали, на английском не зашло, нашли данную тему с информацией о переводе и теперь ждут его. По крайне мере, моя история такова, но я не спамлю и лишних вопросов не задаю, просто жду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, nGame сказал:

Возможно это связано с недавней распродажей, многие купили игру, попробовали, на английском не зашло, нашли данную тему с информацией о переводе и теперь ждут его. По крайне мере, моя история такова, но я не спамлю и лишних вопросов не задаю, просто жду.

Абсолютно верно. Купил игру спустя 2-3 распродажи, следил за продвижением работы по русификации. Как купил, решил вновь посмотреть как успехи, и почти “готово” жаль не известно когда точно завершат работу(( как пишут 10% осталось :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, slavchq сказал:

Очень жду, только из-за этого её не прохожу)

То же самое :) 

21 минуту назад, exFirst сказал:

странная тенденция.
хочунимагу отписываются только новички с только что созданным аккаунтом и одним-двумя сообщениями.
яйпишники бы глянуть.

А какой смысл ботов разводить и писать в тему по русификатору? :D если ты к этому клонишь) я тоже давненько слежу за сайтом, с выхода игры и о слухах что будет русификатор. И вот только недавно зарегался чтоб просто если что участвовать в беседе :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выходит обнова или уже вышла, не как не поломает существующий функционал?

9f3dc79c9f707d1c239e3a2c7ca50a6b.png

Изменено пользователем Fisfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, Fisfer сказал:

Выходит обнова или уже вышла, не как не поломает существующий функционал?

Обновление уже вышло. Будем надеяться что не возникнет проблем с русификатором. Сам ожидаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Fisfer сказал:

не как не поломает существующий функционал?

Особо нет, нам только добавить новые строки (441 штук их) и обновить существующие в нотабеноиде

Насчёт упомянутых фиксов в скриншоте: в игре был баг, из-за которого перевод заезда The Hustle не отображался — изначально казалось, что это косяк нашего перевода, но это не так — в данном можно было убедиться, поставив в настройках польский язык и зайдя в мультиплеер
 

Скрытый текст

Need_for_SpeedTM_Unbound_2023.03.12-16.3

Need_for_SpeedTM_Unbound_2023.03.12-16.3

Need_for_SpeedTM_Unbound_2023.03.12-16.4



Возможно, что-то ещё было забаговано и впоследствии исправлено разрабами, ну это чтобы вы понимали, что подразумевается под фиксами.

Изменено пользователем HarGabt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, FreemanHustler сказал:

сроки все же назовешь? 

давай скажу так: закончим перевод к самому концу месяца, в начале апреля (или даже ранее если получится) начнём тестировать/редактировать на косяки и прочее, а дальше как получится

я понимаю, хочется уже поиграть на русском — нам тоже хочется по-быстрому всё это закончить, ибо несмотря на то, что в нотабеноиде там куча переводчиков (если это кто-то может видеть), по факту остатки активно переводятся только тремя-четырьмя людьми.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarGabt может все же после перевода
выпустить тестовую версию в люди ?

как это было с Midnigth Suns там активно на форуме помогали с переводом 

Изменено пользователем FreemanHustler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, FreemanHustler сказал:

@HarGabt может все же после перевода
выпустить тестовую версию в люди ?

как это было с Midnigth Suns там активно на форуме помогали с переводом 

Куда ты всё спешишь? 90% тестеров не будет отписываться про косяки, так еще головная боль переводчикам, отвечать на непонятные  вопросы по поводу отстойного перевода или прочего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Им бы сеттинг сменить. Эта тысячу рас пережеванная тема ВМ2 надоела еще лет пять назад. А вот нормальных стратегий про современные конфликты нет.   
    • Ох уж этот @james_sun. Про какую-то шляпу новость написал, а то, что новая Anno выходит я узнал из предзаказа на Стимбай. 
    • Разработчики в игре, видимо, задумывали систему локализации. Даже есть зачатки шаблона для испанского языка, дальше этого не пошли. Тексты разбросаны по ассетам, чаще всего в объектах TextMeshProUGUI. Но есть вот такой момент с которым не могу справится. Все диалоги собраны в StreamingAssets в localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle. Текст в json-дампе выглядит так
              {         "m_Id": 52195275892834400,         "m_Localized": "protagonist: Why do you both have a “shrine”?",         "m_Metadata": {           "m_Items": {             "Array": [               {                 "rid": 7147048287822151947               }             ]           }         }       }, А в игре в диалогах вместо protagonist: вставляется Jason Maxx, также как и имена других персонажей (psychiatrist:, neighbor: и т. д.). Вот не могу найти этот “Jason Maxx” и др. имена для диалогов.  В остальном всё переводится.
    • как я понял человек пишет, что документации нет и ему надо лично помогать, а он уже занят для испанцев.

      и ему нужны доказательства серьезности намерений перевода. это у нас есть — готовая вторая часть) может это будет солидным аргументом
    • @stevengerard , если это вы делали перевод к первой части, могу заметить, что грубые выражения в конструкциях с ‘fuck’ переведены достаточно мягко.  Во второй части, судя по всему, грубых ругательств с сексуальным подтекстом будет больше,  о чем игра предупреждает вначале. Надеемся, что перевод не будет адаптирован для дет.садовской аудитории, как часто это бывает. Нейронка, кстати, просто опустила все ругательства из перевода. 
    • а уже спрашивали и отказали?

      это к тому, стоит ли ломиться всем и только раздражать. 

      п.с. как вариант, махнуться тулзами, если автор не против т.к. они собираются делать перевод для Lunar 2. в крайнем случаи купить)
    • как всё просто у человека в жизни)) Вот ссылка на перевод первой части на французский. Если кто-нить уговорит автора (RyleFury) поделиться утилитами, то переводу быть!  
    • Показать все самое интересное в начале и конце — это дешевый трюк, почти ни один действительно хороший сериал этим не страдает, есть ли примеры — да полно, почти любой сериал по книгам — упомянутые недавно Детективное Агентство Дирка Джентли и Карнивал Роу первых сезонов. Игра Престолов и еще немного из того, что имеет формат законченных историй, которые я оценил по максимуму — Потерянная комната, Десятое Королевство, Очень странные дела (почти во всех сериалах, где много сезонов последние хуже первых иногда разительно, оценка обычно по первым). И тут еще можно очень долго перечислять. Разумеется надо иметь ввиду, что интересность определяется у всех по разному, но что тут нет волнообразного качества это точно. А так я уже в этой теме где-то писал список сериалов оцененных у меня на 7 и выше, включая мульт-сериалы и аниме и 80% из них можно отнести к примеру, когда у нас есть законченная история и никакие дешевые уловки не используются.
    • Что не так? бесконечная загрузка, запрет отключил пк почистил игру переустановил, версия игры 1.5.0.15 скачал отсюда https://thelastgame.ru/battle-brothers/ пк перезагрузи, антивирусник почисти, сам файл с переводам по папкам покидал, кириллицы в путях нет, (игра пиратка)
    • Как я и предполагал вчера:  
      И да, под нож пошёл инцест:

        P.S. Не знаю, кстати, почему у европейских банкиров такой пунктик на удаление инцеста.

      Возможно считают, что это слишком аристократичный фетиш, который не должен быть доступен простым смертным. Дескать он только для семей банкиров, если вы понимаете о чём я.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×