Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 16.03.2025 в 16:16, superturbo сказал:

zveryga5, планы на перевод  якудз 3-5 и ишина ещё в силе? Если да, то хотелось бы потробностей. :)

Ну для 3-4 по всем известной причине уже не надо, а от для 5-6 машинный перевод очень пригодился бы)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.04.2025 в 18:00, apollo90 сказал:

Ну для 3-4 по всем известной причине уже не надо, а от для 5-6 машинный перевод очень пригодился бы)

Не все хотят покупать перевод у мираклов или сибериан.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго всем времени суток. Кто-нибудь нашёл всё-таки решение от зависания не лицензии. Стабильно через час виснет игра. Пробовал версию игры, которая через exe установщик ставится и версию игры портабл (папка с уже установленной игрой).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.04.2025 в 16:06, R1PPER22 сказал:

Не все хотят покупать перевод у мираклов или сибериан.

 

В сети есть бесплатные варианты

В 11.04.2025 в 13:07, Ninsei сказал:

Доброго всем времени суток. Кто-нибудь нашёл всё-таки решение от зависания не лицензии. Стабильно через час виснет игра. Пробовал версию игры, которая через exe установщик ставится и версию игры портабл (папка с уже установленной игрой).

Тоже с этой проблемой мучался, пока забил на прохождение игры. Выход — либо покупка лицухи, либо прохождение ухудшенной версии на пс4 (если есть прошитая, туда перевод перенесли и вроде не виснет). Ну и как вариант подождать, пока Sega соизволит убрать Denuvo из пекарской версии игры...

Изменено пользователем apollo90

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.03.2025 в 17:48, Wolfgang Engels сказал:

Ну да, я человек простой, подобного перевода мне вполне хватит. Да и тем более, если сравнивать его с переводом Якудзы ноль, от команды выдр, то это прям небо и земля, заметно, что за прошедшее время машинные переводчики стали куда качественнее. Да и в любом случае, это куда лучше, чем годами ждать переводов от команды laD, передаю большой привет второй якудзе.

Нет не лучше. Оба варианта имеют сомнительное качество перевода, увы…...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.04.2025 в 18:18, apollo90 сказал:

Про покупку никто и не говорит :D

Цена конечно высоковата, что уж говорить. Но они вправе установить цену, на свою работу. Этого никто не запрещает. А то что его слили, с одной стороны, вроде как хорошо, для тех, кто не хочет платить, но по мне лучше заплатить. Дороговато, конечно. Но они правы, возможно и по-своему.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Rost1 сказал:

Нет не лучше. Оба варианта имеют сомнительное качество перевода, увы…...

Да, качество конечно не фонтан, но лично мне перевод понравился, качество более менее, да местами прям хромает, но от косяков я могу абстрагироваться. Да и более качественной альтернативы я всё равно не вижу.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.09.2022 в 13:22, Rinats сказал:

Miracle и Siberian Gremlin уже активизировались, процесс пошел:D. Просят чтобы ему игру купили чтобы ресурсы разобрать:D (денува не проблема)

Перевод от Мираклов достиг 90%

Думаю в след месяце релизнут. Ждем когда сольют, ибо платить за руссификатор это кринж полный при всём уважении) А бесплатным он его спустя время точно не сделает зная этого чела. 

А учитывая что игра у нас очень слабо поплуярна я хз на что он расчитывает

Изменено пользователем SaintsEagle

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод от Мираклов достиг 90%

Думаю в след месяце релизнут. Ждем когда сольют, ибо платить за руссификатор это кринж полный при всём уважении) А бесплатным он его спустя время точно не сделает зная этого чела. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SaintsEagle сказал:

Перевод от Мираклов достиг 90%

Думаю в след месяце релизнут. Ждем когда сольют, ибо платить за руссификатор это кринж полный при всём уважении) А бесплатным он его спустя время точно не сделает зная этого чела. 

промтовский русификатор более чем понятный

Изменено пользователем FanLadva
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, FanLadva сказал:

промтовский русификатор более чем понятный

Ну так это потому что он не “промтовский”, а через супер продвинутые нейросети gemini прогнанный или что-то в этом духе. Не каждый машинный перевод может такой крутизной перевода похвастаться. Зверюга тут прям революцию машинных переводов совершил :D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, FanLadva сказал:

промтовский русификатор более чем понятный

ну такое, в телефоне ГГ полная каша твориться из кирилицы и английских символов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, SaintsEagle сказал:

ну такое, в телефоне ГГ полная каша твориться из кирилицы и английских символов

Да, местами есть недостатки, или откровенно косячные места, но основной сюжет переведён отлично, на данный момент, это одна из лучших машин, что я видел. По крайней мере, как мне кажется, лучше пройти на ней, чем платить Меркуше, у которого перевод, так то, тоже промт редактированный. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Wolfgang Engels сказал:

Да, местами есть недостатки, или откровенно косячные места, но основной сюжет переведён отлично, на данный момент, это одна из лучших машин, что я видел. По крайней мере, как мне кажется, лучше пройти на ней, чем платить Меркуше, у которого перевод, так то, тоже промт редактированный. 

да ему только несколько человек заплатит, один из них русик сольет и всё)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SaintsEagle от мираклов по моему давно ничего не сливали,хз с чего ты так уверенно думаешь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Уже занимаюсь. Пишу только по выходным, но перевод идёт неплохо. Основной сюжет пока до встречи с Кляйном и Аш Роллером (начинал с него, но переключился на системный текст), диалоги дополнительных эпизодов готовы примерно на 45% (сейчас над ними и работаю), фразы героев во время обычных боёв и путешествий пока не начинал (это будет сложнее всего, т.к. по файлам игры не всегда понятно, кто к кому обращается), но вся остальная мелочь готова. Названия и имена брал напрямую из ранобе, где они были. Там тоже были различия из-за того, что Ushwood переводил первые тома с английского, а arknarok продолжал с японского. Я брал за основу последнего.
    • Ну как по мне, так стилус+графический планшет удобнее мыши в разы. Ближе к тому, чтобы на бумаге чертить, но без надобности в оцифровке, в т.ч. проще вносить изменения. Впрочем, расцехлять планшет (кроме сценариев с моноблоками, где одного стилуса хватает, но это отдельная история), мягко говоря, не всегда практично. Особенно когда нужно делать мелкие правки, тогда просто обычной мышкой банально быстрее. Имхо, в плане мыша или стилус- дело скорее уж вкуса и привычки. Но между приличной мышой и обычной — это уже качественная разница, нужная не только для игр. Про высокий dpi ранее уже упоминал, что его можно применять не только для того, чтобы курсор улетал в космос, но и для повышения точности чуствиттельности под себя, выставляя в самой винде заниженные значения скорости указателя. Чем выше охват dpi, тем более точно можно настроить значение. Впрочем, имхо, быстрее привыкнуть к определённому уровню dpi при смене грызуна, чем настраивать эти значения. Но бывают всякие заскоки у людей: привычки — дело такое. По скорости опроса уже опять-таки упоминал, что при слишком низких значениях даже в пейнте будут диагонали с лесенками. На чертежах же, даже если банально чуток поправить что-то надо мышкой “от руки”, то это может доставлять неудобства. Впрочем, повторюсь, 8к опрос для этого и близко не требуется. 1-2 тысячи по идее должно хватать в любом рабочем сценарии. Как минимум у меня фантазии не хватает на то, где бы потребовалось включать 8к режим мыши. Опять-таки, на мой взгляд, дело вкуса и привычки. В 3дс максе и блендере, например, как минимум у меня проблем делать всё банально через клава-мышу не возникало. Когда стилус пробовал, то просто мозг ломался, т.к. другой подход нужен к тому, как именно работать. Привычки-с.
    • не нейронных ещё нет, но он значительно лучше того что в шапке(больше переведено, шрифт нормальный)
    • Я про моделинг, по чертежам и прочее с размерами. Использовать стилос в компасе скорее личный бзик, а вот скульпт типа збраша там он удобней мыши в разы. 
    • Сначала по магнитной сетке рисуешь, а потом доводишь. Имхо, это куда быстрее. Впрочем, тут уж кому как нравится на самом деле, сильно дело вкуса, предпочтений и личного навыка с опытом делать так или иначе. Это про точность. В данном контексте речь про частоту опроса порта. Риска кривых диагоналей как если в какмо-нибудь пейнте делать резкие быстрые линии тут всё равно нет, но всё-таки ощущается разница. А про скорость курсора, на мой взгляд, это крайне индивидуально. Например, я сам предпочитаю двигать только кистью руки на пару сантиметров в разные стороны вместо того, чтобы водить всей рукой через полстола. При этом у меня достаточно точности у самой руки, чтобы курсор не улетал и был достаточно хорошо позиционирован. А кто-то напротив предпочитает водить через полстола для того, чтобы вот прям совсем точно-точно получать миллимитровые движения курсора на экране.
    • Чертежи и где важна тосчнгость координаты и размеры на клаве вбиваешь… точные. А просто в моделенге сверхчуствительность может даже мешать. >  
    • Добрый день! пожалуйста, обновите ссылку, не получается скачать
    • О, ну можно попробовать будет, я сам немного знаю японский, так что будет интересно
    • @NikAnErr  Или вот)) Но это тебе надо будет доставать японский текст и запастись терпением, так как процесс может затянуться на долгие годы
    • @allodernat Спасибо за быстрый ответ, сейчас напишу ему в стим.
      Если не достучусь, могу сделать полный машинный перевод, т.к. у меня уже есть неплохая заготовка от прошлых работ, которая не потребляет много токенов
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×