Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Учим английский: в Dead Space не будет русского перевода

Рекомендованные сообщения

205301-DqF4gu14_amp_big.jpg

Напомним, что EA остановила продажи своих игр в России в начале марта, так что отсутствие локализаций в новых играх выглядит логично.


Игроки обратили внимание на появление на всех платформах страниц Dead Space — римейка одноименного хоррора от студии EA Motive.

Страница появилась в том числе в Steam, где обращает на себя внимание список языков, на которые игра будет локализована. Их целых двенадцать, но среди них нет русского.

205229-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Напомним, что EA остановила продажи своих игр в России в начале марта, так что отсутствие локализаций в новых играх выглядит логично.

205301-DqF4gu14_amp_big.jpg

  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Если что где-то дома лицензионный диск первого Дэд спейса полностью на русском, с озвучкой. На второй, да, озвучки не было. 

 Оригинальные, Dead Space 1-2 были без русского языка. В русской версии уже было переведено.

29 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Так и русские не исключительно в России живут. Так что аргумент не аргумент. По остальным пунктам могу возразить только одно - в странах бывшего СССР, кроме русского, других национальных языков локализации не припомню. Разве что второму сталкеру обещают украинский, но этим случаем можно пренебречь. 

Живут, но русский язык для них для внутрисемейного общения, для общения с другими такими же. Есть, конечно, гетто, но тамошним игры особо уже не нужны. А итальянские коммьюнити в Северной Америке, в Южной Америки побольше будут, чем русскоязычные. Это к тому, что итальянский язык не такой нишевый, как убеждены многие из пост-Ссср.

Но касательно СНГ и русского языка, кроме Украины, Беларуси и чуть Казахстана, русский не является равноценным языком общения. Страны Средней Азии, даже если бы они знали русский, можно сразу вычёркивать, т.к. они всё равно ничего не покупают, не купят, там не до этого.

Так что никакого заговора нет. Просто нет выгоды, вот и забили на локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Azaza Driver сказал:

Оригинальные, Dead Space 1-2 были без русского языка. В русской версии уже было переведено.

А во времена выхода оригинального., первого, Дэд спейса вообще широко практиковалась мультиящычеосиь? 

3 часа назад, Azaza Driver сказал:

Живут, но русский язык для них для внутрисемейного общения, для общения с другими такими же. Есть, конечно, гетто, но тамошним игры особо уже не нужны. А итальянские коммьюнити в Северной Америке, в Южной Америки побольше будут, чем русскоязычные. Это к тому, что итальянский язык не такой нишевый, как убеждены многие из пост-Ссср.

Спорить не буду, ибо не в курсе что там и как с итальянским комьюнити в той же США. Поверю на слово. 

3 часа назад, Azaza Driver сказал:

Но касательно СНГ и русского языка, кроме Украины, Беларуси и чуть Казахстана, русский не является равноценным языком общения. Страны Средней Азии, даже если бы они знали русский, можно сразу вычёркивать, т.к. они всё равно ничего не покупают, не купят, там не до этого.

Речь то не о языке общения, а о том, на каком языке играют в странах бывшего СССР. Игры не переводят на казахский, туркменский, армянский и др. языки.

Изменено пользователем Сильвер_79
Очепятки
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Azaza Driver сказал:

Но касательно СНГ и русского языка, кроме Украины, Беларуси и чуть Казахстана, русский не является равноценным языком общения. Страны Средней Азии, даже если бы они знали русский, можно сразу вычёркивать, т.к. они всё равно ничего не покупают, не купят, там не до этого.

За пределами РФ русским языком пользуется примерно такое-же количество человек (~150 миллионов) — а это охренеть какая аудитория. В стиме на 3м месте по статистике. Перевод на русский актуален на все 100 (именно потому его почти всегда делают, в отличие от многих других).

4 часа назад, Azaza Driver сказал:

Так что никакого заговора нет. Просто нет выгоды, вот и забили на локализацию.

Заговора нет, скорее всего есть просто долбоебизм. Даже с отсечением РФ (а это не полная изоляция — Стимом все те, кто пользовался из моих друзей и знакомых, все так-же пользуются) это огромная аудитория, сравнимаая с населением трети евросоюза (без РФ).

4 часа назад, Azaza Driver сказал:

Это к тому, что итальянский язык не такой нишевый, как убеждены многие из пост-Ссср.

Есть такая прекрасня вещь, как статистика Стима, которая наглядно демонстрирует то, какими языками пользуются именно игроки, основная аудитория, на которую стоит ориентироваться разработчикам игр, а не про быт и прочую штуку. Итальянского даже в топ 10 нет:

https://www.statista.com/statistics/957319/steam-user-language/

Так что тут простая математика — делаешь перевод на итальянский — получаешь 1% игроков, делаешь перевод на русский — получаешь 11% игроков, самую крупную базу после английского и китайского. Никакого “невыгодно” тут даже близко нет.

Изменено пользователем iWaNN
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забавно, как проблемы игровой индустрии в РФ обнажили все проблемы, о которых умалчивалось и всем было пофиг последние 20 лет.

Казалось бы, вот он закон о приземлении, вот оно счастье, осталось так близко — всего 01 января 2022… Более 20 лет понадобилось для того, чтобы принять интернет и ПО, как важную часть инфраструктуры экономики. ОК, лучше поздно, чем никогда. Счастье было недолгим… 2 месяца закон никто не исполнял, а затем и вовсе все наплевали на русскоязычных потребителей.

Для тех, кто мечтает о временах Фаргуса и возрождении пиратских локализаций — ребята, когда был Фаргус не было торрентов. Фаргус зарабатывал на продаже нелицензионных копий. Вся суть физического пиратства и низкие цены строились на том, что цена выставлялась исходя из конечных и относительно небольших затрат (локализация, дистрибуция). В эту цену не закладывалась стоимость самого продукта (видеоигры). 

Далее, уже после Фаргуса, физическое пиратство никоим образом не решало проблемы локализаций. (Теперь уже) Олдфаги помнят чудесные локализации GTA 3, GTA VC, GTA SA, TES Oblivion и многих других проектов. Далеко ходить не надо — тот же MGS2 от 7Волка был, мягко говоря, не очень. Всё это говорит о том, что никто не хотел вкладываться в локализацию. Знаете почему? Внезапно (!) игры стали больше. Или по-вашему 350-700Мб просто так превратились 1,5-2Гб? Внезапно (!) все забыли момент, когда обыкновенный CD-ROM уже был не в почёте, т.к. туда не вставишь свеженькую пиратскую DVD-болванку. С эпохой PS2 видеоигры стали весить больше, и текста и графики в них стало больше, а значит затраты на локализацию тоже стали больше, да и сами DVD-болванки стоили дороже, а если повышать ценник резко в 3-4 раза вам расскажет любой сосед, который торгует рыбой после удачной рыбалки.

И вот наступил 2022 год… Все молившиеся на православный steam (который победил пиратство и вообще святая святых) внезапно почувствовали неприятные ощущения у себя между ног. Оказывается, вам могут запретить покупать! Оказывается, на ваш язык и на ваш комфорт всем плевать! Оказывается, вас могут лишить ваших покупок за кровно заработанные какие-то левые дядьки и даже не гос.органы! Оказывается, вас никто не любит! Оказывается, вы никому не нужны...

Где это было видано, чтобы простому советскому\рассейскому\казахскому\белорусскому\украинскому (нужное подчеркнуть) человеку запретили ходить в магазин или покупать товары по национальному признаку? А отбирать купленное без возврата денежных средств? А это что, оказывается, демократия?

Так что, друзья-товарищи, никакие торренты вас не спасут. За последние 10-20 лет, дураков готовых тратить своё время и свою жизнь за просто так, ради идеи, заметно поубавилось. И это прекрасно подтверждают множество проектов (привет Xenoblade Chronicles DE, серия Persona, SMT, Bravely Default и многие другие). Были попытки найти компромисс и золотую середину, но и тут всем прищемило одно место (ведь буржуям в Стиме платить за недоделанную работу — это нормально, а своим за качественную работу, да ещё и через краудфандинг и по бросовой цене — это мошенничество).

Так что друзья, можете и дальше надеяться, что рынок адаптируется как в 90-е или 2000-е. Вот только проблема в том, что никакого рынка нет. А за последние 5 лет мы его с вам не создали. Парам-парам-пам!

 

P.S. Те, кто говорят, что с радостью бы приняли участие в переводе\редактуре и понятия не имеют о том, что такое длительная, многочасовая и монотонная работа с текстом.  Рекомендую всем эти ребятам начать с перевода любых текстов объёмом от 50 страниц в одно лицо, а потом уже озвучивать своё мнение (которое так бесценно, конечно же нет).

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, CeHbKA сказал:

а своим за качественную работу, да ещё и через краудфандинг и по бросовой цене — это мошенничество

теперь понятно, ради чего вся эта простыня.:laugh:

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, CeHbKA сказал:

Знаете почему? Внезапно (!) игры стали больше. Или по-вашему 350-700Мб просто так превратились 1,5-2Гб? Внезапно (!) все забыли момент, когда обыкновенный CD-ROM уже был не в почёте, т.к. туда не вставишь свеженькую пиратскую DVD-болванку. С эпохой PS2 видеоигры стали весить больше, и текста и графики в них стало больше

Вес игры вообще никак не коррелирует с количеством текста в ней. В основном размер игр разросся из-за текстур высокого разрешения и слабо пожатых видеороликов. В старых играх текста было хоть отбавляй, это как раз сейчас колесико “эмоций” крутишь и никакого текста :D

2 часа назад, CeHbKA сказал:

Оказывается, вам могут запретить покупать! 

Але гараж :D Покупать никто не запретил — иди покупай. Сложности только с вводом денежных средств теми платежными системами, которые отрубили. Если знаешь как пополнять кошелек — покупай наздоровье.

2 часа назад, CeHbKA сказал:

За последние 10-20 лет, дураков готовых тратить своё время и свою жизнь за просто так, ради идеи, заметно поубавилось.

За эти последние лет дцать люди научились самоорганизовываться и собирать деньги на конкретные, интересующие игровое сообщество, переводы игр) Приехали :D

1 час назад, Freeman665 сказал:

теперь понятно, ради чего вся эта простыня.:laugh:

Написавший будто пребывает в какой-то альтрнативной реальности, вроде много понаписал — но по сути, вообще мало имеет отношения к реальному положению вещей :D

Изменено пользователем iWaNN
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, iWaNN сказал:

Написавший будто пребывает в какой-то альтрнативной реальности

не в первый раз уже, была тут когда-то простыня, где он доказывал, что ру-регион никчемен, никто локализаций делать не будет и т.д., и поэтому платите переводчикам, т.е. ему. Маркетолог от бога.:rofl:

А тут просто поплакаться решил, что денег за переводы стало меньше, несмотря на отмены русского языка, но завернул это в обертку псевдоэкономических рассуждений.)

 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А там есть что переводить?
Там же просто Айзек ползает по станции и убивает некроморфов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CeHbKA сказал:

Оказывается, вас никто не любит! Оказывается, вы никому не нужны...

Ты прям как синий кит:sarcastic:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      Озвучка хороша — донаты сюда.
    • Автор: SerGEAnt

      Игра получит 15 локализаций, включая субтитры на русском и украинском языках.
      Warhorse Studios анонсировала список локализаций для Kingdom Come: Deliverance 2 в соцсети X.
      Игра получит 15 локализаций, включая субтитры на русском и украинском языках. Собственно, как это было и у первой части.

      Ранее в Steam русский язык сначала был заявлен, а потом удален.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Зеркала трансляции: Twitch, VK и Youtube
    • Тоже прошёл. Я на контрасте, решил пройти первую часть перед выходом второй. В своё время игру скипнул, а вот сейчас решил наверстать упущенное, тем более вышла озвучка от ГеймВойс(она шикарная), плюс оказывается в первую часть RT успели когда-то завести. На удивление первая часть мне прям сильно понравилась, хоть и ощущался проект бюджетно, но видно старание автором сделать, что-то интересное и уникальное. И вот на фоне того, что первая даже спустя годы, мне конкретно зашла, вторая больше похоже на какое-то разочарование. Не то, чтобы прям разочарование, так как игру в целом не ждал, а в том, что она откровенно вышла хуже первой чуть ли не по всем параметрам, кроме графона, тут моё почтение. Геймплей у первой части, не сказать, что был сильно глубокий и сложный, периодические битвы на таймингам и перекатах, разбавлялись не сложными пазлами и иногда интересными ситуациями, когда надо бегать от одного светлого участка, к другому, и факелы зажигать, и даже были элементы стелса. Плюс редкие босы, но вполне неплоха сделаны. Игра в целом была не сложная, но интересная. НО во второй части, решили игру серьёзно везде упростить и превратить в красивое — игра кино. Даже у Кейджа, его игры кино, были больше самого геймплея, чем в Hellblade 2.  Вообще непонятно зачем нужно было делать Hellblade 2? Что ещё можно было рассказать про психически расстроенного человека? И если всю муть которая происходила в первой части, можно скинуть на бурную фантазию героини, и что всё это нереалистичное происходило только в её голове. То, что происходит во второй части и то, что другие персонажи видят весь этот бред, которые не реальный, вообще непонятно? История откровенная значительно хуже первой части и непонятен посыл авторов. Если в первой в целом посыл понятен, как глубокое переживание внутри себя, после потери дорого человека. То во второй типа нихрена непонятно, что авторы по итогу хотели сказать? Геймплейно игру упростили до ужаса. Боевую систему упростили, убрали зачем-то пинок? Теперь битвы персональные, на тебя не могут нападать несколько врагов, ты всегда дерёшься с одним врагов, от чего боёвки стали проще. То есть, не будет никаких ситуации когда тебе прилетит в спину, поэтому ты сосредоточен чётко на одном враге, от чего битвы проходят проще. Да, выглядят они красиво, эффектно поставлена камера, анимации, боёвка порой выглядит киношно, но вот это восхищает только первые часы, но потом ты понимаешь, что в целом боёвка стала проще и скучнее первой части, где хотя бы могли враги за спину зайти или со стороны напасть, ты всё ровно ощущал опасность со стороны. Плюс были нормальные бос файты. Тут боссов вообще нет, только ласт босс, если его вообще можно босом назвать. Остальные типа бос файты, это тупо бегать от укрытия к укрытию. Ну типа, вообще ни о чём.  В плане брожения и загадок, тоже всё упростили. Загадки и в первой части не были прям, какие-то сложными, но иногда они заставляли немного подумать, а тут вообще думать даже не надо, на столько они откровенно однообразные и простые, такое ощущение для полных идиотов делали. Ходить собирать столбы не интересно, так как история там откровенно скучная рассказывается, в первой части там куда было интереснее в этом плане, в плане подачи истории через столбы. Некоторые элементы брожения чуть не самоповтор из первой части. Все те элементы хождения по темноте от света к свету, напоминают моменты из первой части. Даже лес даёт отсылкой к первой части, где ты проходил испытания и каждый раз бродил по лабиринту из одинаковых локации. Короче, игру не только не улучшили геймплейно, игра как-то прогрессировала и стала лучше во всём первой. Нет, игра успела стагнировать, стала проще, менее глубже, менее интересной и скучной. Благо это всё действие длиться не долго. Непонятно на, что потратили огромные бюджеты на эту? Ну скорее всего на графику. Это единственный элемент игры, который реально стал лучше. Наверно Hellblade 2 можно посоветовать к прохождению, только из-за графики, и только если у вас комп позволяет тянуть её на максималках. Если нет, смысл от игры в целом ноль. Она хуже первой части во всём, это больше игра кино, про зрелищность, но не про эмоции, не про геймплей или интересную историю. Скорее просто насладится красивой графикой, постановкой, но вот всё остальное откровенно не стоит внимания. Всё таки уход ключевого человека из Ninja Theory сказался, и команда просто не знала, что и как делать дальше? Поэтому ушла по пути самоповтора и упрощения, пытаясь сделать просто красивую обвёртку, но без интересного наполнения и истории. Игру может даже спасло, если бы была рассказано реально интересная история в целом, которая цепляла, но даже тут слажали и сделали откровенно слабую историю. Вывод: Проход к прохождению только для графодрочеров. Остальным можно проходить спокойно мимо.  Тогда бы ни одна карта не потянет данное действие.  Относительно неплоха. Я бы сказал лучше чем AW2. Но тут картинка прям соответствует требованиям, которые игра просит. 
    • В инете говорят, что игра примечательна тока графоном, все остальное либо как было так и осталось, либо стало хуже
    • Ворону и Соборъ переплюнуть не удалось )    
    • Ну так скорее "да" или "нет"? И что с оптимизацией?
    • Обновление до версии 0.4.
    • Ну по графону это просто та самая демка на анриле, которую показывали при аносе, вроде, 5й версии. Камни-камни-камни, водичка и больше ничего. О действительно некстегне тут еще очень рано говорить. Когда с такими же качество будет отрисован город с прилегающими территориями, как в том же КП2077 — вот тогда да, уже будут хоть какие-то подвижки  А пока это скорее технодемка камней, чем игра)
    • Перевод на русский язык игры Kepler-2100 
      https://store.steampowered.com/app/2758490/Kepler2100/ С помощью Автопереводчика BepInEx-IL2CPP-6.0.667+XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.3.0. 1/ Скачать архив с настроенным загрузчиком и правленным машинным переводом с Яндекс Диска: https://disk.yandex.ru/d/Q9KRNPIojDrAbg 2/ Открыть архив с помощью WINRAR. Скопировать все файлы архива из папки Kepler-2100 в корневую директорию игры.  3/ Запустить игру и дождаться загрузки. ВНИМАНИЕ!  1/ Меню настроек автопереводчика XUnity.AutoTranslator в игре почему то не открывается по ALT+0(другие команды тоже не работают)!  2\DeepLTranslate после перевода около 150-200 строк текста, отключается и перестаёт работать! Требуется включать VPN или перезагружать игру. Или же переключить на Гугл переводчик или другие... 3\ Перевод находится в файле _AutoGeneratedTranslations.txt  в папке игры, по пути: Kepler-2100\BepInEx\Translation\ru\Text
      Его не только можно, но и НУЖНО править вручную!
       
    • Здравствуйте всем, может кто обновить перевод под длс, которое недавно вышло?
    • На последней версии вылезли баги…  и тут https://prnt.sc/17AtG7AWa3sr Буду благодарен за фиксы @Atanvaron
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×