Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

18 часов назад, Arklight сказал:

Надпись внизу страницы немного смущает. Что вы всё какие-то странные ресурсы используете, есть же гугло-яндекс-диски

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 11/14/2023 at 6:47 PM, Polus said:

есть же гугло-яндекс-диски

Они, к сожалению, не резиновые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.11.2023 в 00:32, Arklight сказал:

Стало интересно, что тут с игрой, в итоге не очень красивое решение получиось, но работает.

  Показать содержимое

_4724e0117aa7877924305fca610478a7.jpeg _7526c03851d784d41c4ffa27c0df057b.jpeg

https://pixeldrain.com/u/FLuNoH4T

Поместить в папку с игрой, запустить SetupAutoTranslator.bat

Шрифт будет только один - Sofia Sans Extra Condensed.

Юзал репак от Фитгерл, судя по файлам, он гоговский.

1337x.to/torrent/5372434/IMMORTALITY-MULTi15-FitGirl-Repack/

В данном варианте все субтитры на русском, я правильно понимаю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lawliet13

Если за основу взят мой перевод, то, видимо, да. Я еще не добрался посмотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arklight 

Спасибо. К сожалению не работает с актуальной версией, только с первой версией от GOG, на которой основан репак FitGirl.

Изменено пользователем eXD
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пересобрал вариант Arklight под версию GOG 1.3.
Качал с этой раздачи рутрекера (номер темы — 5032414)
Есть желающие проверить?

Immortality_RUS_GOG_v1.3

Изменено пользователем Chaves Dudevich
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chaves Dudevich @Arklight Спасибо. А можно другой шрифт или это сложно? Есть возможность включить фон на субтитры в этом AutoTranslator?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот шрифты от Doom_rulit

Качать набор шрифтов для Unity 2018 (31шт)

Кидаем шрифт в папку с игрой. Шрифт переименовать в “sofiasansextracondensed-light sdf” или в файле config.ini в IMMORTALITY\AutoTranslator, в строке OverrideFontTextMeshPro= пишем название шрифта.

Изменено пользователем vaska
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 100%
      Идёт тестирование
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ох как я вас понимаю сэр я ведь тоже “просто зашел не в ту дверь” а тут такое.. срам одним словом.
    • Я вас не знаю мужчина. Я пришёл просто пиво купить, и афишу на неделю посмотреть. 
    • да и я не овцефап вроде, но тем не менее мы тут в коментах первые отметились, люди могут что то заподозрить
    • обновил, попробуйте перекачать и переустановить русификатор:
      https://disk.yandex.ru/d/IKXYcS9iD_X1AA
    • В принципе, поменять имена и топонимы в диалогах первых двух частей не так уж и долго... Всё, кроме диалогов, можно взять из третьей, этот файл совместим с первыми двумя, если убрать из него всё, что касается режима арены. В общем, если кто-нибудь вызовется экспортировать диалоги первых двух частей с ноты и запаковать их, чтобы хотя бы временная версия с новыми именами была… Я в технической части не разбираюсь, но поменять имена на ноте могу. Это, повторю, недолго, а я в любом случае собиралась это сделать, просто не сейчас и вместе с вычиткой диалогов и правками интерфейса (вот они несовместимы, их нужно в файлы предыдущих частей вручную переносить, иначе некоторые вещи в них перестают работать).
    • @komradvpupkin , положить вообще, что там считает Скотт. Режиссер у картины другой, а Скотт только в качестве продюсера. Режиссер же “Ромула” осторожно в интервью говорит, что он не будет принимать в расчет высеры в лице “Прометея” и “Завета”, а черпать вдохновение будет как раз из оригинальных “Чужих”.  Еще раз, корпорация не знала до второй части о существовании Чужих. У них был только факт сигнала. Во второй части провести разведку была инициатива Берка. Если б корпорация точно знала, что там и как, она бы действовала по-другому. 
    • Между какой второй частью?  Если вы не в курсе старый дед Скотт не считает фильмы после своего первого Чужого каноном. Канон у него только его первый Чужой, средненький Прометей и идиотия Чужой Завет. Я деду не доверяю, дед в маразме. В трейлере вижу “Чужие против тупых подростков” . Кто такие чужие корпорация знала очень прекрасно, ещё с первой части. Собственно вся сага это желание корпы захватить и использовать ксенов. А те кто погибает не более чем расходный материал для достижения цели.
    • Даже 4070 Ti Super не так жжётся, как моя 3080. РДР2 заставляет карточку попотеть ради ультра в 2К.
    • На дак да все уже разогнано с завода, можно тумбаюмбу поплясать и добиться пары процентов прироста, ну 5% при офигенном везении но оно того не стоит. Ну может на чем то горячем на вроде 4090 или топовых Радиках это и требуется. Нов целом 40хх довольно холодное. Заслуга скорее всего в охладе размером с кирпич и весом с половину кирпича но у меня прошлая 2070S грелась сильнее чем текущая 4070Ti. Её кроме тестов хрен чем нагреешь. Киберпанк лучи нагрузка GPU 100% температура около 70 при оборотах кулеров меньше 50%.
    • Хм. Похоже, кто-то отсутствующие тексты всё-таки починил и выложил. Я проверила во 2 части названия глав в сейвах и имена в режиме выживания. Всё переведено. Совпадают ли имена в диалогах и в интерфейсе, пофиксили ли это — не знаю, это надо проверять. Но, по крайней мере, там больше нет непереведённых кусков. “Выверенного игрового опыта” в любом случае не получится, словарь 3 части и первых двух всё-таки не совпадает. Но, по крайней мере, в эти версии можно играть. На zoneofgames тоже они лежат. Для первой игры это 1.40, для второй — 1.21 и 1.22. === Да, и простите за дезинформацию. Я не знала, что кто-то залил эту версию. Мне не пришло в голову проверить, поскольку сначала никто не собирался этого делать, а потом все разбежались. Возможно, это была Tinuviel_Kaoru. Либо Celeir.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×