Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всем доброго дня! Недавно попытался в перевод, благо практически весь текст хранится в формате .json, а часть текстур — просто .png
Но спустя некоторое время столкнулся с неприятной проблемой — игра поддерживает кириллицу только частично,
то есть часть меню отобразили перевод, а другая часть получилась просто с пустыми строками.
Например на картинке ниже текст вполне себе выводится, а в чате внизу экрана, который выводит составные предложения — уже нет.

ghBY4UZguWY.jpg?size=2560x1440&quality=9


Немного покопав ресурсы, насколько умею, нашел sdf атласы, и кириллицы в них конечно же — нет.
Разработчик мой вопрос о добавление кириллицы для продолжения перевода успешно проигнорил.
Собственно вопрос — может ли кто подробнее рассказать насколько проблемно будет отредактировать 
текущие файлы и добавить кириллические символы?
А так понимаю что просто положить новый атлас — недостаточно, скорее всего есть куча зависимостей,
стоит ли игра свеч или лучше дождаться пока разработчик сам добавить поддержку и продолжить перевод?
Если стоит, буду рад любой помощи. Сам пишу на Python, с C# и Unity пока знаком поверхностно, не судите строго

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спроси лучше внизу  у технарей, там больше шанс получить быстрый ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, pipindor666 сказал:

Шрифты сделать не проблема в SDF.

Привет, со шрифтами вроде более менее понятно. Но я не совсем уверен насчёт внутренних зависимостей самой игры. Подхватит ли она их автоматом или требуется допиливание скриптов чтобы всё заработало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Pavelii_Velikii сказал:

Привет, со шрифтами вроде более менее понятно. Но я не совсем уверен насчёт внутренних зависимостей самой игры. Подхватит ли она их автоматом или требуется допиливание скриптов чтобы всё заработало.

Я вообще не понимаю, о каких внутренних зависимостях ты говоришь. Если сделать нормально шрифт, то он работает, если плохо — нет. Вот и всё.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, pipindor666 сказал:

Я вообще не понимаю, о каких внутренних зависимостях ты говоришь. Если сделать нормально шрифт, то он работает, если плохо — нет. Вот и всё.

Я понял, проверю в ближайшее время. Под зависимостями я имею ввиду внутреннюю логику работы игры со шрифтами в sdf, как движок использует этот файл, может он просто возьмёт 100 знаков из атласа так как изначально в нем и было 100 знаков, а остальные проигнорирует, повторюсь я не знаком с тем как работает Unity. Если просто добавить шрифт в файл достаточно, то отлично.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Pavelii_Velikii сказал:

Я понял, проверю в ближайшее время. Под зависимостями я имею ввиду внутреннюю логику работы игры со шрифтами в sdf, как движок использует этот файл, может он просто возьмёт 100 знаков из атласа так как изначально в нем и было 100 знаков, а остальные проигнорирует, повторюсь я не знаком с тем как работает Unity. Если просто добавить шрифт в файл достаточно, то отлично.

Нет, так не работает. Если ты сделал шрифт SDF с 1000 знаков и прописал им всем координаты к текстуре, все они будут работать.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Классно что нашел тут прогресс по этой игре. Надеюсь что-то будет из переводов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, загнулся перевод по ходу. А жаль. Игра, редкий представитель своего жанра. И как всегда разработчик смог в интерфейс. Всё равно буду ждать перевод. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст в json так расположен, что парсить проблематично. В NEO Scavenger в xml проще было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра отличная, хоть пока очень много багов) может всё ж получится перевод?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод есть, но не тестированный.
https://disk.yandex.ru/d/SOydAVn_xWbk4w
 

Подходит для любой версии, установка перевода выполнена патчем игровых файлов любой версии.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мелкие части генерируемого текста не получится перевести.

Скрытый текст

Так как это в dll (текст мелкий конфликтует с кодом), автопереводчик даже не хватает текст в логе и в меню осмотра регулярки не работают частями тоже не захватить. По крайней мере до релиза, когда патчей не будет, но явно поддержка игры может аж до 30х идти, сейчас обновы каждый месяц. Вшивать декомпилятор ради этого не хочется.

Пока непонятно сколько этого из dll встречается.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Help! I tried to Summon the Perfect Boyfriend and Messed Up So I Summoned a Demon Instead?!
      Платформы: PC Разработчик: June (aka Space), StarryEyedBear Дата выхода: июля 2025 года
    • Автор: Tenirt

      Вы — дорожный смотритель, отважный незнакомец, рискующий своей жизнью, чтобы изменить мир к лучшему в мрачном фэнтезийном мире. В то время как большинство людей никогда не рискнет отправиться в одиночное путешествие по более диким уголкам земли, вы охотно принимаете борьбу. Вы охраняете путешественников, соединяете изолированные деревни, поддерживаете торговцев и отталкиваете нападающих существ, бандитов или даже нежить
      Страница игры в Steam: ПЕРЕЙТИ
      Страница игры на GOG: ПЕРЕЙТИ
       
      Если есть желающие перевести игру или её часть, буду рад Вам помочь (в игре куча текста), я бы сам перевёл, но не смог достать текст из игры 
      https://discord.gg/g25TxXdczS — группа дискорд для переводчиков.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В выходные дни будет обновление.
    • Божечки, огромное спасибо за перевод  Я ждал этого 3 года в Азкабане
    • и где это там Инженеры размножались?) если ты про мутанта в конце — то это просто кривой мутант Люди и есть инженеры, неудачные , злобные и маленькие) Эволюция дала сбой за что Инженеры и хотели запустить на планету жижу-терраформер (еще раз) . Это все есть в прометее. - все остальное было представлено в официальных играх про чужого и в завете. И жизненный цикл лицехвата  и его свойства и прочее. - p.s. по сути самая важная часть всего фильма это Реальный облик корпорации , смотря на которую рабовладельцы прошлого плачут от зависти.  Ну а вторичный нюанс , что корпорация втюхала вагон денег в поиск обломков корабля Рипли и все равно в итоге ничего не добилась.
    • Локализация сюжетки пантеры готова. Можно забирать теперь полный перевод. Может, косяки и остались — но так, по-мелочи.
    • Piton...piton.. сначала пруфы прохождения на “зле”, потом растолковывание  
    • Ща, вернётся @piton4 и растолкует, что на лёгком играть не комильфо. 
    • Ага  Убрал фактор нудятины и понеслось. Например в том же Doom 2016/Eternal самый огонь начинается с 3й сложности, появляется именно “адреналиновый” интерес. А в Evil West схема выглядит так: о, поднял сложность на уровень — количество нанесённых ударов х10, количество уворотов х15 и всё, никакого интереса.
    • Не знаю что там на "Зле"... Начинал на сложном, но по ходу игры чувствовал дисбаланс, чересчур толстых противников - игра стала больше раздражать/затягиваться, нежели доставлять удовольствие. Где-то в середине игры поставил среднюю и игра ожила, всё заработало как надо.
    • В смысле на лёгком что ли проходил?
    • Так, список мазохистов определён.
      С увеличением сложности растёт затянутость, крайне несбалансированный подход. Нет бы просто урон поднять, так надо ещё и мобов в губки для урона превратить. На прошлой неделе таки прошёл игру и прошёл с удовольствием: снизил сложность и прошёлся по сюжету без <приличная аналогия>самостоятельного длительного наглаживания</приличная аналогия> кнопок.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×