Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Любопытно, что он в качестве подтверждения авторских прав представит. 

:lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alex Po Quest сказал:

Опа, интересно, какое будет решение?

 

57 минут назад, Trueman сказал:

Надеюсь, что здравый смысл восторжествует и все ссылки останутся в силе.

 

10 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Любопытно

Крутой чел поступил лучше:

“За основу был взят перевод «Home Systems, Inc.» издание от «Фаргус» на 4-CD.
Все исходные аудио файлы брались от туда, как и видеоролики, которые декодировались и из них извлекалась русская аудиодорожка, затем она вшивалась в видеоролики Enhanced Edition.
Интерфейс переведен собственными силами, благо там мало текста, в основном слова или словосочетания (пункты меню, предметы, имена), что не составило особого труда”

То есть если в первом варианте руководства он из уважения упомянул Сибирского уникума, но во второй версии он… просто его выкинул. И теперь за основу взят Фаргус, который в свободном доступе:)

 

 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Парампампам сказал:

во второй версии он… просто его выкинул

Туда ему и дорога. :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, Парампампам сказал:

Крутой чел поступил лучше:

“За основу был взят перевод «Home Systems, Inc.» издание от «Фаргус» на 4-CD.
Все исходные аудио файлы брались от туда, как и видеоролики, которые декодировались и из них извлекалась русская аудиодорожка, затем она вшивалась в видеоролики Enhanced Edition.
Интерфейс переведен собственными силами, благо там мало текста, в основном слова или словосочетания (пункты меню, предметы, имена), что не составило особого труда”

То есть если в первом варианте руководства он из уважения упомянул Сибирского уникума, но во второй версии он… просто его выкинул. И теперь за основу взят Фаргус, который в свободном доступе:)

...тогда вообще все вопросы сняты. Честь и хвала подобным энтузиастам!

Изменено пользователем Trueman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Парампампам сказал:

“Примечание: на этот товар отправили жалобу о нарушении авторских прав. Valve рассмотрит её, уведомит о ней пользователя, опубликовавшего этот товар, и расскажет ему, что нужно сделать”.

Gremlin never changes.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что русификатор вышел уже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, R1PPER22 сказал:

А что русификатор вышел уже?

Да, вернее его адаптировали к переизданию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, русификатор от Сибериан, это тот самый, в котором вторую половину игры через промт прогнали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, в итоге из руководств вообще удалили гайды по русификации. Гремлин сумел всё таки нагадить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.02.2023 в 22:03, SerGEAnt сказал:

Gremlin never changes

Молодец сибиряк :D

Клин клином, как говорится :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 hours ago, Makaveli_ said:

В общем как-то так — тык
Я легко мог это оспорить, т.к. мной вообще ничего не использовалось из его “трудов”, но мне тупо лень, я и так много времени потратил на саму локализацию, что не совсем приятно осознавать. В любом случае я ничего не теряю и не получаю с этого всего, так что если администрация не против, я оставлю ссылки на локализацию в этой теме, вдруг не все успели скачать.

Версия с видеороликами — 4.3 GB

Версия без видеороликов — 1.1 GB

По ссылке находится архива с русификатором, в котором лежат два ".kpf" файла и одна папка с видеороликами.
Переместить эти файлы и папку следует по пути c заменой:
\steamapps\common\Blade Runner Enhanced Edition

Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На old-games в своё время пилили русские субтитры под Scumm, но видно так и не осилили.

Там с редактированием под Scumm без поллитра не разобраться )

Изменено пользователем Sherhan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Sherhan сказал:

На old-games в своё пилили русские субтитры под Scumm, но видно так и не осилили.

Та же история, что с пилением руса Under killing moon

20 часов назад, CyberPioneer сказал:

сибиряк

Мудак он

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @elmin59 сами можете отслеживать, патчи сыпятся как из рога изобилия. С 25 июля почти 30 заплаток вышло затрагивающих ресурсы игры. Когда отполирует разраб игру или ему надоест полировать, тогда уже есть смысл кому-нибудь браться…
    • @Jimmi Hopkins  попробовать и посмотреть как отработает XUnity.AutoTranslator на этом месте %-) Это на 1.0.4 такое?
    • ну, с теми текстурами, что я планировал — закончил. Есть баг (?) в самой игре с подтягиванием перевода обратил внимание в 2 местах. Даже в немецкой локализации с оригинальными файлом выглядит на инглише: Пробовал принудительно заменить английский на русский: Но все одно подтягивает из какого-то дргугого места. Фраза по поиску, например, “he runs a company called...” нигде больше не находится (даже в тех текстах, что в ресурсах упакованы). Сначала думал, что динамически составные фразы из разных кусков, в зависимости от состояния игрового положения, но полная замена этой фразы на русский (опять же — только в одном месте) не помогает.  Есть мысли, куда копать? сейв обнаруженного места
    • Никто не отрицает. Одна только современная видяха мощней суперкомпа 2005 года раза в три и больше.  Ну так то да, может смартфоны будут вкалывать как прививку…  но если про квантовые в домашнем использовании это уже сотни дохрелионов лет — пока в планах строить на их базе именно суперкомпы.    
    • очередной хлам в стиле убого калисто, один дизан шлема отбивает в это играть, но по видео криво все, ни одного элемента сделаного хорошо не заметно
    • Спасибо,думаю 2 камень взять..для полного комплекта.
    • Посмотри на свой комп. Каких-то лет -дцать назад сравнимое железо было суперкомпьютером огромуденным. Не стоит недооценивать прогресс, особенно когда речь про “дохрелион лет” в планах наперёд. Их и будут делать. А потом спустя несколкьо десятилетий, а то и быстрее, аналогичные мощности будут помещаться в обычный малолитражный пк без проблем. Там было, и, надо полагать, так и будет и дальше.
    • Хех, занятно. Какое-то фурри. Фу. Будем следить Planet Laika уже прошёл на русском.
    • @lordik555 на ps1 есть ещё парочка эксклюзивов на японском может и до них скоро дойдут переводы
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×