Jump to content
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

Message added by 0wn3df1x

Recommended Posts

Голоса Салазара, Краузера и Ады хорошо подобраны, а вот для Леона и Луиса грубоваты. Помягче бы))

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

В целом понравилось, кроме Леона. В оригинале у него более мягкий голос, он говорит как-бы немного в нос, вдумываясь в фразы, по типу, как Снейк из Метал гира.

  • Thanks (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Удивительно, что за столько лет никто озвучкой для этой игры так и не занялся (а я всё надеялся на "GameSVoiCE" или "Mechanics VoiceOver"). Есть пиратка с PS2, но она двухголосная и местами кривоватая. Хотя к ней многие и привыкли (и она несёт некий ареол ностальгии), хороший перевод этой легендарной игре всё же нужен.

Что касается голосов, понравилось, что акцент/говор пытаетесь передать, но соглашусь с выше отписавшимися, что голоса Леона и Луиса нужно смягчать. Звучат немного грубовато. В целом же ролик производит хорошее впечатление. Перевод точно буду ждать.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Ух-ты, недумал что-кто то возьмется за озвучку. Салазар и Ада просто прекрасны, у Краузера чуть перебор с придыханием, а вот Леон и в особенности Луис не очень удались. С нетерпением жду демо озвучек других персонажей и в особенности, двух негласных символов 4:)

И еще у меня назрел вопрос, будет-ли озвучка ремейка? в случае если Капком выпустит его без него.

Edited by ys6v9d

Share this post


Link to post
16 часов назад, ys6v9d сказал:

Ух-ты, недумал что-кто то возьмется за озвучку. Салазар и Ада просто прекрасны, у Краузера чуть перебор с придыханием, а вот Леон и в особенности Луис не очень удались. С нетерпением жду демо озвучек других персонажей и в особенности, двух негласных символов 4:)

И еще у меня назрел вопрос, будет-ли озвучка ремейка? в случае если Капком выпустит его без него.

99% что ГеймсВойс или Механики сразу же возьмутся озвучивать, все эти новые резиденты озвучивали слету. Причем в 2х ствола по 2 версии озвучки. Так что скорее всего с этой будет тоже самое наверно.

16 часов назад, DedMoroz сказал:

Удивительно, что за столько лет никто озвучкой для этой игры так и не занялся (а я всё надеялся на "GameSVoiCE" или "Mechanics VoiceOver"). Есть пиратка с PS2, но она двухголосная и местами кривоватая. Хотя к ней многие и привыкли (и она несёт некий ареол ностальгии), хороший перевод этой легендарной игре всё же нужен.

Что касается голосов, понравилось, что акцент/говор пытаетесь передать, но соглашусь с выше отписавшимися, что голоса Леона и Луиса нужно смягчать. Звучат немного грубовато. В целом же ролик производит хорошее впечатление. Перевод точно буду ждать.

На удивление, отдавалась на озвучку 4 часть за полсдение лет 10, 4 раза и никто толком сделать не смог (в фан ключе) причем на закадр, тупо кидали и забивали.

Edited by Petka12345
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
1 час назад, pipindor666 сказал:

Почему Ада а не Эйда?

Видимо потому же почему Цезарь а не Кайзер) 

  • Haha (+1) 1
  • Upvote 3

Share this post


Link to post

Краузер? Какой момент РЕ4 я проспал или забыл, не один раз играя в неё? Думал он только РЕ Дарксайде есть?

Share this post


Link to post
В 13.06.2022 в 02:10, Hammer80-x сказал:

Краузер? Какой момент РЕ4 я проспал или забыл, не один раз играя в неё? Думал он только РЕ Дарксайде есть?

Там целая легендарная сцена битвы в QTE есть. + Он был чуть позже боссом. Видать очень давно играли)

Share this post


Link to post
В 05.06.2022 в 14:57, Никита Шишкин сказал:

Здравствуйте.

Подскажите, половина суммы есть?

 

Не, нет((

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By G02m0n1k
      Информация о переводе
      В данном русификаторе был выполнен перевод как можно большего текста на русский язык
      Видео-демонстрация:
      https://www.youtube.com/watch?v=NTpVJbsWIkY&t=7s
      Так как разработчики собирали свою игру через YoYo Compiler, то доступ к некоторым файлам никаким образом не возможен
      Просим понимать это и не возмущаться, что какие-то надписи небыли переведены.
      Особенности:
      Перевод делался вручную (нету машинного перевода)
      Все диалоги и подсказки по игре переведены на РУ
      Перерисованы спрайты и текстуры с EN на РУ
      Рабочие достижения
      Отсутствует софтлок возникавший из-за диалогах
      Русский шрифт немного отличается от оригинального шрифта из игры (в угоду ее стилистике)
      Текст песен оставлен на EN чтобы не коверкать их названия при переводе
      Перевод заменяет Французский язык (если вы с ним играли до этого, то придется им пожертвовать)
      Над переводом работали:
      Текст/Тестирование - KUsHa
      Текст/Спрайты/Сборка - G02m0n1k
      Как поставить
      Все содержимое из скачанного архива просто переместить с заменой в коренную папку игры (ее можно открыть из параметров игры в Steam).
      Конец пути должен выглядеть так: ".../Touhou Luna Nights/"
      Отдельные благодарности
      Native Faith за его информацию о том, в каких местах возникает софтлок
      UnderminersTeam за UndertaleModTool
      Благодарим вас за использование данного перевода! 
      Скачать русификатор нужной версии можно с Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1-IdArFygrmZSoo-c_5hsC2qIBwBJCsTp
    • By SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Digitalmindsoft Издатель: Digitalmindsoft Дата выхода: 27 апреля 2018 года


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×