Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Еще три издателя заблокировали покупку своих игр в Steam для россиян — под санкции попали даже Pathfinder: Kingmaker, Encased и King’s Bounty 2

Рекомендованные сообщения

155256-1.jpg


Еще три издателя убрали возможность приобретения своих игр в Steam.

155256-1.jpg

Забавно, что у последней компании в портфолио есть Pathfinder: Kingmaker, Encased и King’s Bounty 2 — все они разработаны российскими студиями. Тем не менее, их тоже нельзя приобрести в Steam, даже если у вас есть средства в кошельке.

  • Спасибо (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такими темпами скоро вообще ничего купить нельзя будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так же нельзя приобрести Yakuza: Like a Dragon.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, romka сказал:

Так же нельзя приобрести Yakuza: Like a Dragon.

Потому что это SEGA

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неееееет! Мой Тотал Вар!!! ( Ну а серьёзно, то принято к сведенью их отношение если не сгорим в атомном пламени больше ничего у этого издателя покупать не буду)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то мне все больше кажется что пережидают или ценники будут менять.

Ибо нет заявлений.

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Забавно, что у последней компании в портфолио есть Pathfinder: Kingmaker, Encased и King’s Bounty 2 — все они разработаны российскими студиями. Тем не менее, их тоже нельзя приобрести в Steam

мдаа...))) это чтож 1с сам не в состоянии был стать издателем в Стим?)

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DarkHunterRu сказал:

мдаа...))) это чтож 1с сам не в состоянии был стать издателем в Стим?)

Денег нет там на 10 к рублей платить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.03.2022 в 16:14, 0wn3df1x сказал:

на поводу у неонацистов

Я бы сказал на поводу у США, так как там, где у них интересов нет, на стороны конфликта санкции не накладывают

Изменено пользователем DarkHunterRu
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Infested сказал:

Потому что это SEGA

Да это личная боль :D . Из всех ушедших компаний и их вышедших/анонсированных игр в эту больше всего планировал сыграть.  Если события затянутся на год — другой, что ж, придётся играть бесплатно. Жизнь, такая жестокая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, romka сказал:

придётся играть бесплатно

ах тыж бедняжечка ))))

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сильвер_79 сказал:

Такими темпами скоро вообще ничего купить нельзя будет.

Hot games, plati ru, zaka-zaka тебе в помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага. Очень удивился когда увидел, что эти игры купить нельзя.
Ну, что поделать, придётся и их записывать в каперский Лист Обид.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      На момент публикации из всех обзоров на русском языке лишь 22% оказались положительными при глобальном рейтинге 79%.
      В сети обратили внимание на невиданные ограничения, введенные разработчиками PowerWash Simulator 2 в отношении России.
      Русские геймеры уже давно привыкли к ограничения на покупку, но FuturLab пошла еще дальше. Даже если вы умудрились купить игру, то вы не сможете ее ни скачать, ни запустить с российским IP-адресом.

      Причем, проблема возникла только с релизной версией игры. Ранее игра была доступна для бета-тестирования, во время которого все прекрасно работало.

      На момент публикации из всех обзоров на русском языке лишь 22% оказались положительными при глобальном рейтинге 79%.

    • Автор: SerGEAnt

      Что именно случилось — не понятно, но вполне возможно, что издатель просто не заметил, что продавал в игру в России.
      Компания GungHo Online Entertainment America внезапно сняла с продажи в России jRPG Trails in the Sky 1st Chapter, которую мы намедни даже стримили.
      Что именно случилось — не понятно, но вполне возможно, что издатель просто не заметил, что продавал в игру в России. А еще игру очень любит стример DeadP47: он даже призывал публику писать издателю с просьбой пересмотреть высокую цену в рублях и гривнах в странах СНГ, не считая России и Украины, где игра и так стоила очень дешево.

      Видимо, эти сообщения до издателя успешно дошли, но результат оказался не тем, на который все надеялись.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тяжелый случай) как я уже писал ранее, для человека, которых не следит специально за киберспортом, это мало о чем говорит, также как для людей, не интересующихся автогонками, почти ничего не скажут имена Айртона Сенны или Колина Макрея. То, что на равных бились с другими — замечательно, интересно только, в каких категориях, надеюсь, не только в доте 2) Помнится, в Игромании начала 2000-х был раздел, посвященный киберспорту, но я особо им не зачитывался, помню только название команды Virtus.pro или как-то так.
    • это каких ? а тем более большинства, можно пожалуйста вагончик фактов p.s. накачивание трицепса на мизинце путем поднятия мышки если что — НЕ киберспортивная дисциплина… в общем , как и сидение за монитором двое суток без похода в туалет. Ну это я просто к слову
    • @zorg-man это относительно быстрый ИИ перевод, никто не говорит о качестве ручного перевода и лингвистического подхода. Ты хочешь поиграть или пофлудить? Если не нравится перевод, можешь играть в оригинале, или купить платный перевод и уже там претензии высказывать или сделать сам перевод.
      Не надо мне высказывать претензии) @zorg-man https://meduza-team.ucoz.net/publ/ вот, можешь поставить эмулятор сеги сатурн и поиграть в ручной перевод) Если будут претензии к его качеству, высказывай уже там)) Для начала сделай хоть один перевод и выложи в свободный доступ, а потом обвиняй кого-то в лени
    • Не знаю, в вашей стране это в какой, но игроки из России стоят у истоков большинства киберспортивных дисциплин. Часто бились на равных с представителями стран в которых киберспорт “старая дисциплина”, что бы это не значило.  Киберспорт признан спортом в РФ лет десять назад, если мне память не изменяет.  
    • Легенды в списке, большая часть из которых — молодые парни на двадцать с хвостиком и лишь пара человек за тридцать. При этом для нас, непосвящённых пещерных людей их “послужные списки” с вики отнюдь не у всех внушают трепет своей длиной и призовыми (в т.ч. из-за незнания всяких там нюансов). Молодеют легенды нынча не по дням, а по часам. Мб какой-нибудь герой распишет, что именно такого конкретно легендарного выдающегося сделал каждый из кандидатов в доступной для простых обывателей форме, что те претендуют на звание легенды? А то вики просто говорят, что те были там-то и выиграли столько-то (и то не про всех даже). Например, “один из первых российских киберспортсменов“ — просто и понятно, один из пионеров своего дела, вопросов уже не вызывает вне зависимости от знания остальных заслуг на этом поприще. Ну не суть, на самом РВИ мб их там всех знают, но у нас-то на форуме тут аудитория такая, что без контекста пояснительного заметной доле людей их имена мало о чём говорят, из-за чего эта копи-паста списка и вызывает определённые вопросы в том числе. А мб даже главнее то, в каком контексте предложен скопированный список с кастомным предисловием про развитие отрасли.То есть люди закономерно начали рассуждать, а какое отношение киберкотлеты имеют именно к развитию отрасли, что стоят наряду с “легендарными играми”. А не в отрыве от этого момента.
    • В том-то и дело, что в данном случае перечислены условия не в утвердительной форме. А так как в английском нет двойного отрицания, то получается: Поражение — “наш герой не должен не умереть”. Звучит по-дурацки, поэтому и должно быть: Поражение — “ смерть героя” (утвердительная форма). Оправдываться ИИ переводом — признавать свою лень сделать качественно.
    • Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: 1.3.4 (build 20416439) 
      Установка: кинуть папку из архива Sir Whoopass_Data c заменой в Sir Whoopass - Immortal Death
      Скачать: Yandex | Boosty
         
    • Есть ли другие переводы можно без озвучки где к гг как и в оригинале обращались бы на ты, а не вы как в русификаторе ?
    • @RetroGrapX нет, проблема в том, что в нашей стране киберспорт — достаточно молодая дисциплина, а оказывается, уже какие-то легенды есть, это несоответствие многих смущает.  
    • Смысл того, что на скрине понятен, и не вызывает разночтений, если нет задачи докапываться до мелочей. Можно было бы заменить “Необходимые условия”, но как я говорил — это не ручной перевод, поэтому могут быть смысловые и стилистические неточности, но не настолько, чтобы не понимать смысл.  Если только цель конкретно пофлудить
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×