Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

011902-maxresdefault.jpg

@Mavrodius сотоварищи обновил перевод Final Fantasy VII Remake.


@Mavrodius сотоварищи обновил перевод Final Fantasy VII Remake. В сегодняшней версии было переведено аж четыре главы, а общее количество достигло шести.

  • Добавлен перевод 4 глав (всего переведено 6 глав)
  • Добавлен перевод множества случайных разговоров
  • Добавлен перевод предметов, магии, оружия и т.п.
  • Множественные исправления перевода в 1-2 главах
  • Исправлены ошибки и опечатки.
  • Перевод предметов из сундуков будет позже

Перевод можно скачать здесь или с ftp Mognet: просто вставьте ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 в проводник Windows.

011902-maxresdefault.jpg

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сколько всего глав-то?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда будет переведено на 100%, об этом так и будет написано?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

5 часов назад, Skat_N1 сказал:

А сколько всего глав-то?

18

Изменено пользователем HacK_GU

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот это уже неплохо, почти половину игры перевели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Skat_N1 сказал:

А сколько всего глав-то?

18 основных и + ещё 2 из длс

Изменено пользователем RomZZes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Он основан на версии от Mognet с вкраплениями работы Tigra_Spartan (и те, и другие ни в коем случае не против — все по заветам народных переводов).
      @nik1967 выпустил собственную версию перевода jRPG Final Fantasy VII Rebirth.
      Она основана на версии от Mognet с вкраплениями работы @Tigra_Spartan (и те, и другие ни в коем случае не против — все по заветам народных переводов).
      Автор пишет, что проведена огромная работа по редактуре, а также изменён подход к множественной форме названий предметов — это можно увидеть на скриншотах.
      Было:

      Стало:

      Было:

      Стало:

    • Автор: SerGEAnt

      Автор отдельно подчеркивает, что перевод делался для прохождения с японской озвучкой.
      @Tigra_Spartan закончил работу над собственным ручным переводом Final Fantasy VII Rebirth.
      Автор отдельно подчеркивает, что перевод делался для прохождения с японской озвучкой.



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×