Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

6 минут назад, HarryCartman сказал:

Такое ощущение что в данной переписки, каждый второй программист)) И я единственный кто не понимает что за запаковки, распаковки, форматы какие то, программки. А мужику выше вообще судя по всему 54 o_O

Тут всё просто. Чтобы перевести игру, нужно взломать игровые файлы так, чтобы появился текст, отображаемый в игре. Его нужно перевести на русский (т.е. кириллицей) и потом запаять обратно в исходные файлы так, чтобы они (исходные файлы) по-прежнему работали.

Каждый разраб так и норовит спаять свои игровые файлы по-своему и через свой уникальный детородный орган.

Именно это — ключевая проблема в переводе. Найти программиста, способного распотрошить игру и собрать из неё русифицированного зомби.

Конечно, есть “юзер-френдли” разрабы, дающие инструменты модификации народонаселению. Тогда русик можно сделать модом. Так было и есть у Королей-крестоносцев 2.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Flobrtr сказал:

Тут всё просто. Чтобы перевести игру, нужно взломать игровые файлы так, чтобы появился текст, отображаемый в игре. Его нужно перевести на русский (т.е. кириллицей) и потом запаять обратно в исходные файлы так, чтобы они (исходные файлы) по-прежнему работали.

Каждый разраб так и норовит спаять свои игровые файлы по-своему и через свой уникальный детородный орган.

Именно это — ключевая проблема в переводе. Найти программиста, способного распотрошить игру и собрать из неё русифицированного зомби.

Я помню когда Меркурий еще тут был, рассказывал о проблемах с ДК11, тем что файлы там зашифрованы ужасным образом, и переводы игры даже не предполагал российскую локализацию, склонения, падежи, ничего не учитывалось, пытались это обойти, но по итогу получилось всё норм сделать, не знаю как

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, nik1967 сказал:

Скоро 55 :) . Ну и что с того? Если мне нравится заниматься такими вещами.

Дак наоборот, только уважение. Человек вышедший из СССР сидит на форуме. В ногу со временем. Кто то ходит с кнопочными телефонами в твоем возрасте. А ты мало того что интересуешься новинками игроиндустрии, дак еще и в программировании как то замешан, хотя в твоей молодости профессия была совершенно не востребована 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Flobrtr сказал:

Тут всё просто. Чтобы перевести игру, нужно взломать игровые файлы так, чтобы появился текст, отображаемый в игре. Его нужно перевести на русский (т.е. кириллицей) и потом запаять обратно в исходные файлы так, чтобы они (исходные файлы) по-прежнему работали.

И я так понимаю, сейчас еще никто не начал этим вплотную заниматься, так как сначала нужно найти куратора, верно? Могу конечно ошибаться, может быть уже кто-то над этим работает, просто нигде нет информации о прогрессе, поэтому и сделал такой вывод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, welltall2 сказал:

Так есть же в свободном доступе утилиты для перевода. Тут для экспорта/импорта текста. С русским языком работает. Там же AES ключ для распаковки зашифрованных pak файлов с помощью umodel. Подправленные шрифты здесь выкладывали на прошлой странице. Собрать pak с переведёнными файлами можно без шифрования, работать будет. Инструкция есть например здесь

Попробовал вставить гугл перевод. Вполне работает.

  Спойлер (Показать содержимое)

 

menu.png

materia.png

dialog.png

tip.png

 

Правда у выложенных здесь шрифтов есть косяк с некоторыми цифрами. Видно на скрине с материями. И программа для экспорта небольшую часть текста не извлекает. Например имена говорящих персонажей в диалогах, или названия найденных предметов в сундуках. Но большая часть извлекается и вставляется, а если написать автору программы на zenhax, то, думаю он доработает. Да и шрифты, наверное, возможно подправить. Было бы у людей желание.

Ого, спасибо огромное за такую инструкцию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, HarryCartman сказал:

Такое ощущение что в данной переписки, каждый второй программист)) И я единственный кто не понимает что за запаковки, распаковки, форматы какие то, программки. А мужику выше вообще судя по всему 54 o_O

у меня высшее по профессии программист, мне 34, что ты тут вообще делаешь?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, nik1967 сказал:

Скоро 55 :) . Ну и что с того? Если мне нравится заниматься такими вещами.

3 часа назад, Mavrodius сказал:

Мне 46)

Да я, оказывается, юнец!

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже админ флудит, блин. Мы дождёмся русскую 7 финалку в этом году?

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Andy3721 сказал:

мне 34

У меня сыну 34, высшее образование, профессиональный старший тестировщик в совместной русско-американской компании :)

Блин, всё. Заканчиваем флудить.

Изменено пользователем nik1967

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 hours ago, welltall2 said:

Так есть же в свободном доступе утилиты для перевода. Тут для экспорта/импорта текста. С русским языком работает. Там же AES ключ для распаковки зашифрованных pak файлов с помощью umodel. Подправленные шрифты здесь выкладывали на прошлой странице. Собрать pak с переведёнными файлами можно без шифрования, работать будет. Инструкция есть например здесь

Попробовал вставить гугл перевод. Вполне работает.

  Спойлер (Hide contents)

 

menu.png

materia.png

dialog.png

tip.png

 

Правда у выложенных здесь шрифтов есть косяк с некоторыми цифрами. Видно на скрине с материями. И программа для экспорта небольшую часть текста не извлекает. Например имена говорящих персонажей в диалогах, или названия найденных предметов в сундуках. Но большая часть извлекается и вставляется, а если написать автору программы на zenhax, то, думаю он доработает. Да и шрифты, наверное, возможно подправить. Было бы у людей желание.

Попробуйте мой инструмент, он извлекает имя говорящего: https://github.com/lehieugch68/FFVII-Text-Tool

Кроме того, я также написал скрипт для перевода и создания файлов Pak (переводить в файл XLSX, копировать файлы русских шрифтов в папку End): https://drive.google.com/file/d/1dZH10cLX1g8v6p9URNfjFUW__u_WHaac/view?usp=sharing

Что не так со шрифтом?

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SerGEAnt сказал:

Да я, оказывается, юнец!

Просто рано начал видимо :D Но в любом случае ты внёс огромный вклад в развитие любительской локализации на русский язык. Сейчас форумы уже не так популярны, есть соц сети и подобное, но Зог с каждым днем только набирает обороты, люди уже приходят у которых даже дети старше меня :D

А Меркурий с Грамлином с их претензиями к тебе, просто зажрались, и думаю ощутили разницу до и после, про второго и вовсе не слыхать. Вспоминается в основном в контексте с Меркурием. А теперь оба скатились в непонятно что 

3 часа назад, Висс сказал:

Даже админ флудит, блин. 

Флуд - многократное использование одного и того же сообщения 

Оффтоп - обсуждение вещей не касающихся данной темы 

Но чуть чуть то можно, мыж не совсем в другую тему ушли, просто не часто встретишь человека в возрасте 54 года. По сути в отцы большинству форумчан годится 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • кто то может поделится промптами для нормальной работы перевода на русский язык(с китайского),  для ГОПОТЫ и Дипсика? а то тут я вижу только  обрезанныйе тексты и скрины, а на его Телегу я не заглядывал, не знаю там он выкладывает или нет... спрашивай перевод у  makc_ar
    • @MikhailFedosov, спасибо конечно за статью, где-то действительно познавательно. Промт действительно могли выложить хоть на гугл доки, но не на ваш информационный канал, там где уж точно ничего не найдёшь кроме новостей.  И как выше написали, цель ваша не донести до людей, а сделать рекламу канала.  Почему то есть мнение, что эта инфо копипастилась не на один сайт, ну да ладно.  Кстати, привет dtf !
    • А как же рассуждения про много факторов? Не, глобально не поспоришь - интерес упал. Но причины его падения в чем? 30% ПСН. А остальные 270%? Наелись/скучно/дорого? Не жирно для трёх таких сомнительных причин? При том что дорого тут как бы не играет, ибо цена ведь одна что за первые части что за сиквелы.  Ну да ладно, хоть на 30% вины ПСН вас уговорили, и то хлеб.
    • Каждый раз когда у игры, сиквел не сиквел, положительные отзывы но при этом продажи низкие, начинается гадание на кофейной гуще о том что пошло не так. Че не помните как одни строят версии что дело в плохой рекламе, другой помешал какой нить Game Awards, третьей помешал вышедший в одно время с ним какой нить ААА проект, четвертой что сеттинг не интересный миру, пятой еще что-нить. При этом в то время как какие-то проекты проваливаются из-за указанных выше отмазок, другие выстреливают. Геймпасс тоже входит сюда. Каким то играм он видите-ли очень мешает, а каким то вдруг внезапно норм. У ПСН же статистика вообще настолько маленькая чтобы вообще че-то строить и предполагать на ней. Там на совпадение можно все списать. Он просто верит, что это не совпадение, и ПСН снижает продажи на сколько там? На 300%?! А я верю, что ПСН снижает продажи максимум на 30%. А остальные 270% это просто отсутствие интереса к игре. Но какой смысл делать акцент на ПСН, когда основная проблема в интересе людей к проекту? И я уверен, что стелла бы показала те же самые результаты. Она стоит дорого, и люди все равно готовы ее покупать, че их правда думаете остановит регистрация и уронит продажи на эти 300%? Бред. Сомневаетесь? Пофантазируйте и представьте ПСН в  ГТА6. Кого нахрен остановит регистрация в ПСН там? Единиц каких-то. Нету интереса к проекту — нет продаж. Всё просто. А вы хотите чтобы я какую-то хитровывернутую причину нашел почему что-то провалилось, чтобы опровергнуть такую же хитровывернутую причину. Нету ее.
    • Обновлено на версию патча от 10.06
    • исправил найденные опечатки. наверное, это будет финальной версией перевода. https://mega.nz/file/R48xASAL#v8qMCUZ4GkxY4h9ygidZWhjXztTJF3JdBxsp_6V7fC4 ОРИГИНАЛЬНЫЙ ФАЙЛ "data2.cpk" НЕ ЗАТРАГИВАЕТСЯ! для Switch: распаковать архив и залить файлы в папку модов по пути “0100DCD01E9EE002\romfs” для файла data2_P001.cpk “0100DCD01E9EE000\romfs” для файла data_l.cpk для ПК: распаковать архив и залить файлы в папку с игрой с заменой файла "data_l.cpk"
    • Да вы и в противовес этой закономерности ничего не противопоставляет. Кроме того, что сиквел может быть провальным просто потому что.
    • Не успевают. Вон, Бордерландс 2 даже на сайте из проектов в работе убрали. А тот же Зайдём им ещё год назад заказан был. Ну или около того.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×