Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

20 минут назад, Flobrtr сказал:

И да, с Семёркой этой проблемы нет — она на Юнити, и как я понял, инструментарий для работы с ним давно существует.

Поправочка — она на Unreal Engine 4. И да, инструментарий под него давно есть.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

А что уважаемая публика думает о небольшой мелочи в имени приёмной дочери Баррета — Марлен / Марлин? Как бы вы правильно написали её имя? Желательно с пруфами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Mavrodius сказал:

А что уважаемая публика думает о небольшой мелочи в имени приёмной дочери Баррета — Марлен / Марлин?

А в японской озвучке ее как называют?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Mavrodius сказал:

А что уважаемая публика думает о небольшой мелочи в имени приёмной дочери Баррета — Марлен / Марлин? Как бы вы правильно написали её имя? Желательно с пруфами.

К обоим вариантам отношусь нормально)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
7 минут назад, Kangaxx сказал:

А в японской озвучке ее как называют?

По принципу “Кураудо”)) Звука Л же нет… Но имя западное. Если у кого с этим именем и могут быть проблемы, так это у самих японцев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде как Марлин и должно быть, более правильное произношение. Пишется через Е, звучит через И, но в английском это связанно с его окончанием Marlene. И то и другое норм, можно даже не зацикливаться, делайте как планировали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Делаем Марлен) Хотя везде (русская Вики, официальный перевод Детей пришествия, фансервисы и пр.) Марлин.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Mavrodius сказал:

Делаем Марлен) Хотя везде (русская Вики, официальный перевод Детей пришествия, фансервисы и пр.) Марлин.

А ударение куда вообще падает? Если на вторую гласную, то определенно Е лучше звучит, если на первую, то И

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, HarryCartman сказал:

Если на вторую гласную

На неё. Поэтому слышно, как амеры “МарлИн” произносят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше скажите когда перевод новый будет?) а то устроили тут)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Pyrkin Что? Перевод? Что это такое? Тут о чём только речь уже не шла, слушай, ты это, с такими вопросами сюда не приходи. Ха, за переводом он пришёл… по-твоему, тут, что, переводом занимаются? Тут куда интереснее вещи обсуждать любят. 
А вообще, купи Скайрим, там перевод уже есть, даже локализация, полная! Советую тебе, и всей твоей семье. И, если только между нами, говорят, если купить скайрим больше 3-х раз, в конце, получишь полноценный русификатор Финалки. 

  • Печальный (0) 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Kenen сказал:

@Pyrkin Что? Перевод? Что это такое? Тут о чём только речь уже не шла, слушай, ты это, с такими вопросами сюда не приходи. Ха, за переводом он пришёл… по-твоему, тут, что, переводом занимаются? Тут куда интереснее вещи обсуждать любят. 
А вообще, купи Скайрим, там перевод уже есть, даже локализация, полная! Советую тебе, и всей твоей семье. И, если только между нами, говорят, если купить скайрим больше 3-х раз, в конце, получишь полноценный русификатор Финалки. 

У тебя весь юмор строится вокруг скайрима и его покупки? Уже раза 3 видел подобные комментарии от тебя.

Это форум, здесь обсуждают вопросы касательные перевода и игры, а не новостник, можете завести твиттер и делиться информацией, по посту раз в пару — тройку месяцев, само то.

Любительские локализации ни кто по срокам не ограничивает, подсчет % и его трансляции только лишняя трата времени.

И так чутли ни каждую неделю по главе выкатывают

Изменено пользователем HarryCartman
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Спокойствие. Мы всё читаем. Работа кипит. Помимо продвижения вперёд, идут многочисленные правки уже переведённого материала. Главы: 8 и 9 большие, особенно 9. Немного терпения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Kenen сказал:

@Pyrkin Что? Перевод? Что это такое? Тут о чём только речь уже не шла, слушай, ты это, с такими вопросами сюда не приходи. Ха, за переводом он пришёл… по-твоему, тут, что, переводом занимаются? Тут куда интереснее вещи обсуждать любят. 
А вообще, купи Скайрим, там перевод уже есть, даже локализация, полная! Советую тебе, и всей твоей семье. И, если только между нами, говорят, если купить скайрим больше 3-х раз, в конце, получишь полноценный русификатор Финалки. 

Блин) ну вот что ты такой грубиян?) Ну куплен у меня Skyrim )) и прошел его я)) и задонатил я ребятам!!) хватит уже, это просто вопрос) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ExPlayer
      Terminator: Resistance

      Жанр: Action Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Teyon Издатель: Reef Entertainment Издатель в России: - Дата выхода: 14 ноября 2019 года (платформа Steam) Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/78106 Прогресс перевода: Discord (спасибо jdPhobos): https://discordapp.com/channels/652447868405415948/652447868979904514 Всех С Новым 2020 Годом! ;)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @xdfyx сопоставить и перенести удалось 6320 файлов, а в ремейке их 16046. В итоге оказалось, что целых 8 часов чистой речи на английском сейчас, а 5 часов перенесены из старой локализации. Расширили озвучку они очень нехило всё же, я думал там максимум на час-два будет и потому занялся портом, но по факту больше, чем х2 добавили новой озвучки. Часть старой, конечно, ещё переписали, потому оно тоже не сопоставилось, но всё равно именно новой озвучки там дофига. 
    • Его тоже обещал подогнать, но там игру выпустили только на физических коллекционных изданиях, очень небольшим тиражом. Причем, в игре стоит технология dlSS 8.1, и игра в принципе выдаёт только 1488 фепеса, причём на любом железе, только уже не ГИГАфепеса, а УБЕРфепеса, но это считай тот же ГИГАфепес, разница небольшая.
    • Проект пробыл в разработке три года.  Российская студия Klukva Games сообщила о выходе в Steam тактического рогалика Dead Weight. Проект пробыл в разработке три года.  Dead Weight — это тактическая roguelite-игра в стиле лавкрафтовского стимпанка, вдохновленная играми Into the Breach и Final Fantasy Tactics. Более 150 000 игроков уже добавили проект в свой список желаемого в Steam. В настоящее время игра входит в топ-400 самых ожидаемых релизов платформы.
    • Вышел бесплатный руссофикатор к игре https://boosty.to/hvkeyn/posts/405290d1-d7ab-4707-a242-b7dca2ca1cd1
    • И как, не тормозят браузеры-то на такой слабенькой карточке? А то слышал, что в будущем сайты тяжелели как на дрожжах. Если прикинуть по  прошлому и настоящему, то раз в двести примерно за пару десятилетий, грубо говоря. Боюсь, что из времени, откуда взято железо, интегряшка какая-то не особенно-то и актуальная. Походу, Даскер тебе втюхал какой-то даже не топовый монгольский, а корейский подвал (порчему не китайский — дык китайцы ж не дураки у себя гиператомные заводы по производству гипертехники строить). Ну тогда ладно, в простенький игрушки типа 4-й халвы, где кроме физики графония не завезли (типа пусть пользователь на своих мыслительных мощностях сам графику строит, ох уж эти нейропрограммирование с  модулем “фантазия”, э-эх) поиграться, определённо, хватит, если не ставить себе продвинутые зрительные модули на  8 терагерца чувствительности. Мб даже получится, наконец-то поиграть в тетрис на 99-й сложности комфортно, ага.
    • Странно, что не в Wolfenstein III...с таким-то количеством фепесов. 
    • Конечно, Даскер и Уроборос, ультимативной версией Питона из другой реальности и временной линии, основали фирму Unreal Ouroboros, и делают самые топовые материнские платы во всех реальностях.
    • И видеофильтр надо прикрутить, чтоб как будто пиратка снятая на нокию с заднего левого ряда.  Вообще ведь не попадает в интонацию. Помню переводы текста через Promt. Теперь такие озвучки он ИИшницы.
    • а как расшифровывается ue8? что-то связанное с нереальным уроборосом ?
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×