Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Volosoff

Magic: The Gathering

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Разработчик: Stainless Games

Издатель: Wizards of the Coast

ISO статус: релиз состоялся 16 июня 2010 года

Всем доброго времени суток!

Игра интересная, культовая, текста много, но достаточно простой в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удачи в работе, русик не помешал бы =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Формат WAD-ов не сложный

вот что смог разобрать:

заголовок 12 байт (3x4)

далее 2 таблицы и блок данных

первая таблица - только имена (в ней и имена файлов и имена папок)

вторая: 2 байта - дата, 2 байта - время, 2 байта - индекс, 2 байта (0 или 1) - сжат/не сжат

блок данных: файлы подряд, сжатие, если есть, ZIP

в заголовке есть смещение на вторую таблицу относительно начала первой, т.е. начало файла + 12

количество записей во второй равно количеству файлов

количество записей в первой может быть больше, т.к. здесь ещё и имена папок

что не смог понять: как определить какой файл в какой папке? не нашёл таблицы "какое имя какому файлу соответствует"

если есть таблица имён, логично предположить, что где-то должны быть записи вроде: 01 05, где 01 - индекс имени папки, 05 - индекс имени файла... ну или как-то так...

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

enz°, спасибо за объяснения. Но проблема немного в другом. Как я понимаю чтоб расшифровать архивы игры нужно самому писать распаковщик? Если так то мои скудные знания программирования недостаточны для этого. я думал что есть какая-то универсальная утилита вроде DragonUnpaker которая схавает эти файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1 давно ждал переиздания этой игры в современной графике. Сделайте русик плиз )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да русик не помешал бы, а то столько битв пропарил из-за того что неправильно понял значение карты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В данном случае руссификатор это зло. Не портьте MTG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ackijj

Marat_BeS

Alex_Crazy

Trinetron - это что ??? ..голосование за русификатор ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MaxxxEx

Голосование - это когда есть сторонники и противники, в нашем случае противников нет, ну окромя Ptuh. В данном случае это проба сказать, что русификатор очень ожидаем достаточно большим количеством людей, и что работа доброго самаритянина, взявшего сделать русификатор, будет очень востребована.

К сожалению мой уровень компьютерной грамоты не позволяет мне помочь делу чем то больше чем благодарностью.

Ptuh

Вы позволите спросить, а почему зло ? Кто считает что это зло, не будет пользоватся русификатором.

Или это из серии "а Баба-Яга против" ? ;)

Изменено пользователем Trinetron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы позволите спросить, а почему зло ?

Я отвечу. Хотя я играл уже давно и играл весьма посредственно, но MTG дорог мне.

Перевод в данном случае - зло потому, что это MTG.

Без перевода все понятно на уровне средней школы? Все понятно, разве что два-три слова придется поглядеть в словаре и пополнить свой словарный запас.

В то же время всю терминологию не переведешь, а от перевода прелесть игры сильно потеряется.

В переводе нуждаются квесты, где много текста, сложные экономические стратегии, иногда - РПГ (а-ля Planeskape, BG, DA... - где нагрузка идет именно на диалоги).

А переводить гонки или экшены или CCG - это смешно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LonerD

Не совсем понимаю что вы имеете виду не переведешь терминологию, и про какую такую "прелесть" вы говорите. :smile:

Для пояснения сокращений, типа haste, ability итп, в игре предусмотрен глоссарий, в котором все внятно описывается, его естественно можно перевести.

Также для меня все еще не ясно, что мешает человеку который определяет в этом зло, его не использовать.

Хочу заметить, если вам так дорога MTG, то вы по всей видимости не против её популяризации (не у всех хватет терпения на метод тыка, или игры с словарем), а для этого она должна быть максимальна понятна и полноценна, не только для тех, кто не испытывает сложности с пониманием английской слов.

К примеру, если я не могу прочитать художественный текст на карте, без прибегание дополнительных средст как то словари, или гугл это весьма напрягает.

Если говорить за себя, то я, не задумываясь скачалбы, и установил даже не полную, слегка глючную русификацию.

Впрочем я с вами согласен касательно того, что тут перевод не имеет такого значение как в описанных вами жанрах. Поиграв пару вечеров конечно можно разобратся.

Изменено пользователем Trinetron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LonerD вообщем сказал то что я и имел в виду. ну и разве в этом топике можно только проить сделать руссификатор ? Япросто высказал свое мнение что он не нужен и может быть кто нибудь начнет разбираться с английским вариантом и тоже полюбит эту игру. Тем более что этот вариант очень сильно упращен так как нет нормального создания колоды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, так не подскажите будит ли русификатор на сие творение? =) очень было бы приятно увидеть эту игру на отечественном языке, а не на... иностранном, а то вариаций перевода целое море, а Русского языка – нет. На мой взгляд не правильно получается...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • а яйца зачем? Разрабы имеют право на своем родном языке рассказывать об игре, а там уже субтитры в помощь.
    • поддержу. Раньше просто качал образ. А потом они изменили обновление (по понятным причинам, поэтому не претензия) через кучу левого софта, и я... забил на обновления, так и осталась версия, где они впервые заменили песню на русскую версию (какая же это была глупость с их стороны, а убрать теперь я её не могу с такими танцами с бубном, ладно что у меня финальная часть игры, но даже в ней как же она меня достала, эта та что у фонтана ). А потом вышли версии на ПК и P3R и я 
    • оказывается Смута неплохая игра
    • Красавчики, на русском, на родном  Готовы к тухлым яйцам, но сделали.
    • Поставил. Уже 19 legends в Лаучере. Круто! Вопрос: почему исчезли контракты в начале игры? Старт: 12 нищих крестьян на второй сложности и неизбежными изменениями в мире с 5000 кронами. В первой деревушки были контракты, пошел гулять по карте по городам, больше нигде контрактов не видел, на 9 день вернулся к началу где были контракты но их там уже не было и больше не было вообще нигде. Посидел несколько дней до банкротства и конец игры. Я что то не так делал?@ivashamagnus  Ну да, наверное, я не знаю. После лаучера всё на русском становится вроде.  Не вставляется изображение ctr+c/ctr+v. Ну я подожду тогда, ничего. Или если уж сильно захочется может старую версию найду лаучера и поиграю в 18 легенды. Я понял вообщем, пока если без русика легенд то будет все тип-топ да? Я прост игру поставил gog версию кажись, лаучер скачал и по нему все моды подходящие и всё. 
    • Господи, как это накатить на стим? Там какая-то куча файлов, вообще никак не состыковывающаяся.В гайдах вообще что-то левое. У меня обычная пк-стим-версия. Можно как-то попроще, kotane?
    • Этой каляске уже ничего не поможет
      https://www.youtube.com/watch?v=DxtvIiWI5is
    • жаль нет реакции с аплодисментами, в данном случае было бы идеально 
    • Ты поставил русик от другой версии легенд? Если да, то баги неизбежны. Покажи скрин папки data игры. 
    • Есть интересная схема:
      Перевести польские locres через яндекс, затем проверить, что в английских locres не больше строк, чем в польском. Если больше — добавить через эту программу недостающие строки на английском в уже переведенные польские locres. Дальше текст сверять уже с английским (ведь никто из нас не знает польский, очевидно).
      Именно польский позволит избежать части проблем в тексте с обращением к мужчине/женщине.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×