Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

В The Binding of Isaac: Rebirth появился русский язык

Рекомендованные сообщения

213825-SI_WiiUDS_TheBindingOfIsaacRebirt

Студия Nicalis объявила о выходе очередного обновления для The Binding of Isaac: Rebirth.


Студия Nicalis объявила о выходе очередного обновления для The Binding of Isaac: Rebirth.

213825-SI_WiiUDS_TheBindingOfIsaacRebirt

Помимо разномастных улучшений и исправлений, разработчики также добавили в игру локализацию на несколько языков, включая русский. Отмечается, правда, что пока что локализация весьма сыра и будет постепенно дорабатываться.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень оперативно….

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, edifiei сказал:

Очень оперативно….

Поздно поняли, что еще продажа от языков зависит)

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, edifiei сказал:

Очень оперативно….

Не сказать, что этой игре язык сильно был нужен. В начальном ролике игры английский язык 5 класса, его не поймут только люди изучавшие немецкий. А всё остальное использование языка исключительно в туманных формулировках подбираемых вещей, которые переводи не переводи, а понимания, как они работают от этого не появится. Ну а слова Damage и Luck не понимают разве что домохозяйки.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Kantemir9000 сказал:

Поздно поняли, что еще продажа от языков зависит)

Если допустить, что на различные игры в стиме статистически обзоры пишет одинаковый процент людей. То можно предположить,  что Айзека приобрело всего лишь в 2 раза меньше народу, чем Киберпанк. А с учётом разницы в производственном и рекламном бюджете, а также размере коллектива остаётся большим вопросом кто больше заработал. Тем более, что айзек со всеми длс стоит не сильно то дешевле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Sefir0t сказал:

Если допустить, что на различные игры в стиме статистически обзоры пишет одинаковый процент людей. То можно предположить,  что Айзека приобрело всего лишь в 2 раза меньше народу, чем Киберпанк. А с учётом разницы в производственном и рекламном бюджете, а также размере коллектива остаётся большим вопросом кто больше заработал. Тем более, что айзек со всеми длс стоит не сильно то дешевле.

А значит могли бы и больше,если учесть что тестовый перевод стоил-бы “копейки”,и при большом тираже почти не заметен. 

А “не  увлечённый “ игрок(а таких большинство) увидя такую табличку.

Не поддерживается русский язык

Этот продукт не поддерживает ваш язык. Пожалуйста, перед покупкой ознакомьтесь со списком поддерживаемых языков.

 

вполне пройдет мимо,он то не знает сколько там текста и насколько он важен .

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, edifiei сказал:

А значит могли бы и больше,если учесть что тестовый перевод стоил-бы “копейки”,и при большом тираже почти не заметен. 

А “не  увлечённый “ игрок(а таких большинство) увидя такую табличку.

Не поддерживается русский язык

Этот продукт не поддерживает ваш язык. Пожалуйста, перед покупкой ознакомьтесь со списком поддерживаемых языков.

 

вполне пройдет мимо,он то не знает сколько там текста и насколько он важен .

Мало вероятно, что не увлечённый игрок вообще зайдёт на страницу этой игры. Жанр не популярный и сеттинг спорный. Полностью согласен с тем, что можно было сделать уже давно русификацию. Наверное Макмиллен решил что это не приоритетно. А может решение о русификации и было принято на фоне хороших продаж игры. Большая аудитория = большое количество языков.

Изменено пользователем Sefir0t

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, DynaMan сказал:

А чего первую часть не русифицировали?

Либо с флешем заморочки, либо забросили уже игру. 10 лет слава богу уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DynaMan сказал:

@Sefir0t А игра на флеше?

Оригинал, если мне память не изменяет - да. По крайней мере об этом читал (да и Эдмунд Макмиллен является известным разработчиком флеш-игр, так что звучит правдоподобно) Из-за этого, на сколько я помню, там была проблема и с использованием геймпада и с плавающей производительностью. А Rebirth был переносом игры на новый движок, что позволило портировать её на консоли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Стало известно о том, что японская компания Capcom повысила прогноз по прибыли за ушедший финансовый год (он закончился 31 марта). 
      Стало известно о том, что японская компания Capcom повысила прогноз по прибыли за ушедший финансовый год (он закончился 31 марта). 

      Во многом это случилось благодаря двум проектам — Dragon’s Dogma 2 и Street Fighter 6. Причем первым издательство довольно особенно. В начале апреля сообщалось о том, что продажи второй Dragon’s Dogma за первые 11 дней превысили 2,5 миллиона копий. 
      Буквально вчера для игры вышел второй большой патч, который исправил несколько ошибок, а также уменьшил влияние Драконьей чумы на пешек.
    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не понимаю споры о языках .. то не нравится ..се не нравится 
      Пусть выпустят как в японских играх  Быканье .. Меканье … Уканье .. Не разборчивый угугу но с интонацией и субтитры .. Все .. Политика закрыта.   Всем по кайфу
    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×