Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
GoshaDi

Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

Рекомендованные сообщения

8 минут назад, HighTemplar сказал:

 

С Кивами1, почти такая же история, хоть и получше. На перевод имен врагов местами забито, в некоторых мини играх текстуры узжают, что-то переведено, что-то нет. Автор говорил, что переведено все, но не все вставлено, прошли месяцы, ничего не поменялось. Да, это однозначно лучше тех переводов, что были 20 лет назад, но блин, за 20 лет у людей и требования выросли.

 

Не знаю про валькир ю но про Кивами 1 наглое вранье, перевод уж точно на 4 из 5 если не больше ше , а мелкие косяки в мини играх , которых просто тьма в якудзе и из за этого пр сравнивать этот перевод к промтовским переводам из 2000-ых или ты не жил в 2000-ых или просто хейтерок

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 minutes ago, folderwin said:

Только ветку переводов п3п закрыли, что бы сраяа не было, а вот у гремлина и мираклов ветки всегда открытые для срача :) ой как удобно , двойные стандарты

Вы не понимаете, есть правильные переводчики и есть — неправильные. Правильные это те, которые сюда бесплатно свой труд отдают, чтобы он генерил трафик (читай бабосик) для сайта. А неправильные это те, которые делают закрытые переводы (гремлины, мираклы, альянсы, эксклюзивы и пр.), на которых не сделать трафика (читай бабосика), но их можно предать анафеме и делать трафик (читай бабосик) на срачах в их адрес. А какой срач, если всех, кто оскорбляет непраильных переводчиков, будут банить и наказывать за оскорбления? Правильно, никакой. Вот и цветут подобные темы буйным цветом и костру ненависти не дают погаснуть, постоянно заливая его напалмом.

Если я не прав, поясните в чем. Я готов признавать свою неправоту, если действительно где-то ошибся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, ys6v9d сказал:

Не я без негатива, просто интересно;)

Понимаете, ZoG ассоциируется с переводами, и поисковики это знают. Поэтому если перевод физически существует, то он должен быть у нас в том или ином виде — хотя бы вот в таком, без возможности скачивания. Иначе вы и дальше будете натыкаться в гугле не на нас, а на мусорные сайты-фейки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, SerGEAnt сказал:

Тут другой случай. Это не донат, это именно оплата за перевод, который был выпущен, но не предоставлен.

Ловкая игра на терминах , там купили , а там донатили :))) ух молодец 

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, folderwin сказал:

А в чем вообще странность защиты миракла, обвинения Промт - ни кто скринов даже не превел проста, бан без причины - многие как и я отписались по э ому поводу .

Ты слепой, что ли? 

И вот такие “грамотные” люди судят переводы меркурия на отлично, а-ха-ха.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 minutes ago, SerGEAnt said:

Где там “срачи” в адрес альянсов и эксклюзивов?

Ну вы же их постоянно обвиняете, а они вас критикуют, и случается небольшая перепалка-междусобойчик, который никто не подхватывает.

3 minutes ago, SerGEAnt said:

А где срачи в адрес GamesVoice? MVO? Prometheus Project? И еще десятка команд. Они же тоже делают переводы за деньги.

Как только они сделают свои переводы закрытыми, срачи не заставят себя долго ждать.

4 minutes ago, SerGEAnt said:

А этот конкретный срач соберет меньше кликов, чем рядовая новость, к которой не оставят ни одного комментария.

Но из срача всегда можно сделать сканадьную новость, которая соберет и трафик и комментариев народ накидает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, folderwin сказал:

ю но про Кивами 1 наглое вранье, перевод уж точно на 4 из 5 если не больше ше , а мелкие косяки в мини играх , которых просто тьма в якудзе и из за этого пр сравнивать этот перевод к промтовским переводам из 2000-ых или ты не жил в 2000-ых или просто хейтерок

Что именно вранье? 

Про промт ничего не говорил, я говорил про требования. Оценить качество перевода самого текста не могу, не владею в достаточной мере языками, а так-как большая часть игры не озвучена, даже на слух не могу сравнить. Речь именно о русификаторе, а он в себя включает не только текст, но и все, что вокруг него, шрифты, надписи, текстуры, интерфейс. Вещи, которые не исправлены по сей день.

Мелочи сильно влияют на общие впечатления о игре. Напомню, что были довольно неплохие переводы пиратских студий (например фалауты), многие могут играть только с ними. Мое увлечение играми началось примерно с 94 года, кое-что застал. Считать вполне обоснованную, конкретную критику — хейтом, такое себе, выглядит как фанатизм.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Кибер сказал:

Но из срача всегда можно сделать сканадьную новость, которая соберет и трафик и комментариев народ накидает.

Добро пожаловать в интернет. Ты своими комментариями продвигаешь тему в топы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Кибер сказал:

Ну вы же их постоянно обвиняете

Господи. Где я их обвиняю? Ссылочку, пожалуйста.

3 минуты назад, Кибер сказал:

Но из срача всегда можно сделать сканадьную новость, которая соберет и трафик и комментариев народ накидает.

Интересная логика, ну ok. Покажите мне у нас новость “из срача”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 minutes ago, SerGEAnt said:

Поэтому если перевод физически существует, то он должен быть у нас в том или ином виде — хотя бы вот в таком, без возможности скачивания. Иначе вы и дальше будете натыкаться в гугле не на нас, а на мусорные сайты-фейки.

По-моему, когда страница русификатора есть, а русификатора на ней нет, то это тоже фейк. Вы так не считаете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Кибер сказал:

По-моему, когда страница русификатора есть, а русификатора на ней нет, то это тоже фейк. Вы так не считаете?

Нет, не считаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Кибер это можно. Не можно когда люди решают без него зарабатывать=)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 minutes ago, SerGEAnt said:

Интересная логика, ну ok. Покажите мне у нас новость “из срача”?

 

 

Хотя вы сейчас мне скажите, что срач начался не здесь, а где-то там, и вы его только подхватили. Но все участники оказались почемуто отсюда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Кибер Это новость, основанная на конфликте конкретного блогера и Siberian Studio. Там даже ссылка стоит на оригинальный пост. Конфликт развивался не на ZoG.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ты бы скинул для начала чтобы люди посмотрели что к чему. А то по твоему описанию ничего не понятно толком как устроено это
    • Один из жирных плюсов программы: при сохранении в любом месте перевода прога автоматом сохраняет и делает НОВЫЙ файл постоянно, т.е. можно увидеть, сравнить и вернуться к прошлым переводам.
    •   Как раз для этого формата в программе есть отдельная вкладка. Т.е. для таблиц идёт отдельно. В общем и целом, я долго думал, что ещё добавить в прогу, единственно, не затрагивал японские игры. Возможно, вы посоветуете их текстовые расширения. На настоящий момент в программе присутствуют, но не реализованы в полной мере следующие темы:  - Маркеры работают лишь визуально
      - Поиск не подсвечивает результаты лишь переходит по ним
      - Упрощенный вид не работает и не существует в текущей реализации
      - Создание проектов требует строгого наименования, каждый раз (функционал не был взят из прошлой версии) Но, думаю, это решаемые вопросы, постепенно мы выровняем функционал. Да, ещё. Программа полностью сделана на русском языке, для иностранцев мы поставили небольшое условие. Хотят на буржуйском, нужна будет небольшая доплата. Но это — мелочи,  программа для русскоязычных будет полностью бесплатна.
    • Ну из форматов можно добавить csv, он как раз в wwe 2k25 используется если экспортируешь файл и импортируешь.
    • Мы хотим в итоге сделать комбайн-прогу, целый комплекс, чтобы можно было без проблем открывать через неё, переводить и запаковывать обратно файлы переводов. Единственно, в чём затык: Программа предыдущих версий поддерживала оригинальные глифы шрифта. Сейчас же она полностью перерабатывается, и код, отвечающий за оригинальные глифы, не вписывается от слова “Вообще”. Ребята и девчата, понимающие в разработке программ, возможно, сможете помочь во втискивании старого кода в эту прогу для того, чтобы после перевода прога спокойно вставляла текст со шрифтом, задуманным разработчиком игры (единственно, главное, чтобы в атласе шрифта был русский).
    • Она работает с любыми движками. Главное, чтобы был вытащен сам текст с помощью сторонних программ. Желательно, чтобы вытащенный текст в коде был в расширении .txt. НО! Возможно усовершенствование программы под конкретное расширение. Кстати, с Юнити прога работает только в путь. Жуёт файлы любого размера. Что примечательно: не нужно никуда ничего перекидывать, все телодвижения делаются в самой программе. Она понимает текстовые файлы, например, с таким редким движком, как Kiririri. НО! Нужно расширить её функционал, в том смысле, чтобы она понимала еще как можно больше текстовых расширений. Поэтому нужны от вас какие-то примеры текстовиков в разных (принятых сейчас, и не очень принятых) расширениях. Мы добавим, желательно на выходе проги в релиз, чтобы она кушала как можно больше расширений. Приветствуются также дополнительные команды в самой шапке программы. Возможно, мы что-то упустили, и для комфортной работы нужны ваши замечания.
    • с какими она движками(например unity, unreal) работает?
    • Дамы и господа! Предлагаю для бесплатного тестирования программу ReNPTranslator3, разрабатываемую в настоящее время парнем Solicen. Сейчас она версии 0.5. Основное назначение проги — вытаскивать из кодов чисто текст, после его перевода в самой проге она обратно заталкивает текст без нарушения кода игры. Нужно интенсивное тестирование программы, с вашими замечаниями и предложениями. Приветствуется критика и возможно добавление в саму программу популярных и не очень текстовых расширений. Если будут заинтересованные лица, выложу прогу сюда для свободного скачивания и тестирования. 
    • Очередное крупное обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Исправлены ошибки в интерфейсе и тексте, доработаны отдельные элементы локализации. — Переработан перевод ряда элементов UI, включая ранее неточные или сбивчивые надписи. — Снова полностью переработаны письма: убраны лишние «мог(ла)», «любил(а)»; добавлено корректное обращение по роду или универсальное. — Во многих диалогах исправлены ошибки и добавлены женские варианты фраз там, где они отсутствовали (работа продолжается).

      Бусти /// Яндекс диск
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×