Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Там как бы уже с неделю выпустели версию с портированной мужской веткой с PS2. 

https://vk.com/wall-208069332_2255

Главные изменения и нововведения перевода:
- Мужская ветка теперь доступна для игры
- Была проведена редактура системных файлов, названий предметов, их описаний (надеемся теперь гораздо меньше из них будет вылезать за пределы экрана в бою)
- Переведены текстуры "комиксных" звукоподражаний (не всех, но большинства)
- Американский формат даты заменили на общепринятый (наверняка, где-то ещё эту работу надо будет довершить, но постарались по максимум охватить, что успели к этому релизу)
- Переведён эпиграф (но немного сломан, мы знаем, поправим в следующем обновлении)
- Имя игрока теперь задаётся кириллицей
- Айгис теперь Эгида, живите с этим (главред обещает скоро накатать статью по теме, ждите))
- Значительно переработано и перередактировано меню социальных связей (но могут встретиться в паре случаев метки для тестов типа "commu12=" и кое-где текст уезжает за экран — поправим в новом патче)
- Исправлено много ошибок, проведена практически полноценная редактура первых дней игры, а также черновая редактура и доперевод некоторых новых и старых проблемных мест

Известные проблемы и особенности текущей версии:
- Можно встретить латиницу или остатки непереведённого текста
- Но старые внутриигровые сохранения подойдут и к новой сборке!
- Игра 100% проходима: наши тестеры несколько раз дошли до титров, так что могут подтвердить

  • Like (+1) 4

Share this post


Link to post

Реклама, ООО «ВК», ИНН 7743001840, erid: 2VtzqvkJE2K

Реклама, ООО «ВК», ИНН 7743001840, erid: 2VtzqvkJE2K

Ссылка на женскую версию висит потому что эта версия легче, хоть и старее?

Мужская версия содержит оба рута...

Share this post


Link to post

Просто на всякий случай. 

Share this post


Link to post

В Стим добавите перевод?

Share this post


Link to post
8 часов назад, chegan сказал:

В Стим добавите перевод?

Будет, следить можно тут.

  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Цитата

Последние пару дней Ефимка тизерил да кормил завтраками вас. Два дня с релиза, две бессонных ночи, два русификатора — ПК и СВИЧ. Адаптировал их... Догадайтесь. 

 
Адаптировал многое, но так же многое осталось и без перевода. Также вкинул парочку текстур из хд-мода. Сейчас в приоритете ПСП-версия, на которую будет делаться упор. Хотя ничё критичного я там не видел.

ВНИМАНИЕ! ЭТО ПРЕ-АЛЬФА-БЕТА-0.1 ВЕРСИЯ ПЕРЕВОДА НА ПК И СВИЧ! НЕ ВОСПРИНИМАЙТЕ ЕЁ КАК НЕЧТО ТОЧНО РАБОЧЕЕ! НИКТО НЕ ПРОБЕГАЛ ЕЁ ПОЛНОСТЬЮ!
 
Ну, в общем, держите: 
PC:
https://disk.yandex.ru/d/Ui3EYghav24Hcw
NSW:
https://disk.yandex.ru/d/T2EKU-SUnd8h8A

Установка:
PC:
1. Скачать и распаковать архив.
2. Переместить папку data_EN из архива в папку с игрой. Если понадобится - с заменой.
3. Играть
NSW:
1. Скачать и распаковать архив.
2. Переместить папку 0100DCD01525A000 из архива в atmosphere/contents на вашей Nintendo Switch
3. Играть

Перевод взят от команды «Котонэ» с их согласия.
В записи и тестировании помогали Станислав Исмайлов, Игорь Ханцевич, Андрей Савостьяненко, Кирилл Исаков и Артём Хаджиев.

https://vk.com/wall-208069332_4401

Edited by Bkmz
  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post

Подскажите, пожалуйста, а перевод можно накатить на версию PC Game Pass?

Share this post


Link to post
Только что, Георгий Васильев сказал:

на Гейпассовские версии вообще, по-моему, ничего нельзя накатить 

Раньше да. А я когда Персону 5 Роял проходила, там стали папки игры доступны и в них как в стиме состав.

Share this post


Link to post
19 минут назад, Kentaro сказал:

Раньше да. А я когда Персону 5 Роял проходила, там стали папки игры доступны и в них как в стиме состав.

в отличие от Стима, там вроде нельзя отключить синхронизацию файлов

Share this post


Link to post
2 часа назад, Георгий Васильев сказал:

в отличие от Стима, там вроде нельзя отключить синхронизацию файлов

Получилось поставить, но вот переведён только текст в диалоговых окнах. Вступительный текст, например, тот что белый на чёрном фоне — на английском. :(

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Тем временем ATLUS анонсировали ремейк Persona 3 Reload, случайно слив трейлер в свою инсту :D

Edited by GabbasNK

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By makc_ar
      WRC 6 FIA World Rally Championship



      Жанр: Гонки
      Платформы: PC XONE PS4
      Разработчик: Kylotonn Racing Games 
      Издатель: Bigben Interactive    
      Дата выхода: 7 окт. 2016 http://store.steampowered.com/app/458770/WRC_6_FIA_World_Rally_Championship
      Всем кто может пожертвовать для покупки лицензионного дистрибутива игры, чтобы мониторить обновы, то вот номера кошельков: http://forum.zoneofgames.ru/forum/22-rusifikatory/
      В комментарии к переводу обязательно пишите: "Для WRC 6 - Deluxe Edition". 
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/73232
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: https://www91.zippyshare.com/v/3VCUfGXM/file.html
       
       
    • By SerGEAnt
      Что сделано:
      Порт текста с ПК + шрифт.
      Инструкция:
      Установить игру PCSH10315 в формате NoNpDrm. Установить обновление 1.01. Установить плагин rePatch. Папку rePatch положить в корень карты памяти ux0. Порт для Vita от djonmarvel






  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Плин ну ты бы хоть почитал, там же в новостях мнение юристов было. “Любая поддержка, символика, жесты” — все под запретом. А что было в NFS? Cимволика лгбт? Суд лгбт экстремизмом признал 3 дня назад. Как бы они успели кого то осудить за NFS? Ну потому что любой контент содержающий экстремисткие материалы подлежит запрету. Как например спайдермен с флагами лгбт.
    • I'm also trying to add font and sdf to the game. But text that displays correctly on static objects does not appear on interactive elements such as buttons until they are activated.
    • Увы, в процессе плейтеста всплыл неустранимый пока что баг с пропадаением поддержки кириллицы в меню и интерактивных элементах (при наведении курсора текст возвращается на место, но от этого мало толку). Проходить с ним игру невозможно. Так что перевод временно откладывается. Тексты завершены примерно на 80% но пока не пойму что я делаю не так релизить нет смысла
    • Спасибо за ссылки. Я на ПК. Распаковал arc, потом gmd . Но вот в какой кодировке текст?? Уже все кажись перепробовал. В англ файле: TEXT0002=Gameplay
      TEXT0003=Audio/Video
      TEXT0004=Controls В русском файле: TEXT0002=Äçöôäôî õöôœéùù
      TEXT0003=Ãäûï/°íèéô
      TEXT0004=Òõöâäñéóíé - я просто хотел перевод вытащить. 
         
    • Отсылки не всегда содержат символику (внезапно) Да и насчёт символики в играх —  чот я не слышал что б кого то осудили за игру например в Need for Speed Unbound. Кстати у меня нет ВК и вообще соцсетей, это помойки.
    • А лучше бы к врачу наведался. Вытек мозга через жопу и последующие фантазии про избиение членом - это определенно не нормально. Метакритик тут не поможет Ну я проходил полностью. Но я не считаю что для получение удовольствия от игры важен некий “сильный” сюжет. Ты можешь хорошо провести время в путешествии, на свидании, в музее, вечером в баре в компании друзей, но в пересказе это не будет звучать увлекательно. Никаких сюжетных откровений. Но тебя это будет один из лучших моментов в жизни. Игра это вполне себе путешествие. Виртуальное. И в ней важно все: геймплей, визуал, звуки окружения, музыки, поведение npc, их озвучка, удобство интерфейса и куча других факторов. Это все в совокупности еще называют “атмосферой”.  Не понимаю зачем многие из 30-часовой игры некоторые пытаются вычленить скелет сюжета и чуть ли не со штангерциркулем измерить его “глубину” и “реалистичность”. Может пересмотрели обзоры бэдкомедиана. Нравиться голый сюжет, ищите в инете сценарий и “наслаждайтесь” чтением.  А по той самой атмосфере TLOU 1 и 2 сейчас одни из лучших игр современности. Конечно, имхо. Но, кроме моего мнения, в пользу Дракманна говорят куча цеховых премий и высокие места в разных топах. Именно такое определяет знаковость игры, как бы это не нравилось недовольным игрокам, устроивших ревью-бомбинги в начале выхода игры. Я вангую, через несколько лет шум от их потешной бомбежки из-за того, что их любимец умер не по-героически от клюшки, постепенно стихнет. Когда-то Стивен Кинг с фанатами (и даже некоторыми тогдашними критиками) захейтили Сияние Кубрика, и продавили для него золотую малину. Видите ли, Кубрик посмел свое видиние продвигать, вместо того, чтобы просто следовать книге. И актеры переигрывают. И сюжет нелогичный. А сейчас он считается одним из лучших хорроров в истории. И это не единичный случай. Будет ли что-то похожее с Tlou — посмотрим, время покажет, кто прав. Еще вспомнил похожий случай столетней давности, когда Артур Конан Дойл решил “убить” любимого читателями героя:  
    • Только недавно узнал о существовании этой игры, как-то мимо меня прошла) Но выглядит симпатично. Русификатор еще в работе?
    • Ты видимо не понимаешь, что такое экстремизм и насколько это серьезно карается у тебя в стране. За радугу в вк статью получишь. Если не веришь мне, почитай новости или поспрашивай у юристов.  
    • хз надо смотреть файлы когда она выйдет там 50-50, может от Tom Clancy's The Division 2 подойдет хз.
  • Recent Status Updates

    • Денис Печатнов  »  SerGEAnt

      Подскажите, где можно почитать про добавление тэгов в тему русификаторов типо русификатор для psp/psvita
      или их можно добавить после релиза?
      · 1 reply
    • OldMan1  »  Segnetofaza

      https://steamcommunity.com/profiles/76561198017138137/screenshots/  не полный перевод, не знаю кому писать нужно
      · 0 replies
    • OldMan1  »  SerGEAnt

      https://steamcommunity.com/profiles/76561198017138137/screenshots/  не полный перевод внизу
      · 0 replies
    • Equitem87  »  Segnetofaza

      Здравствуй, можешь по русификатору подсказать
      · 0 replies
    • shingo3

      Утром встав с постели, лучше взять гантели. И тугая ноша будет тебе как пух. Нет лучше в мире полновесной гири, и в здоровом теле здоровее дух! 
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×