Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зашел в тему, чтобы посмотреть есть ли перевод на версию FES. Хотел поиграть на русском после прохождения в далеком прошлом на английском. Ну что ж. Буду теперь ждать 10 лет перевода на версию RELOAD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Dusker сказал:

Зашел в тему, чтобы посмотреть есть ли перевод на версию FES. Хотел поиграть на русском после прохождения в далеком прошлом на английском. Ну что ж. Буду теперь ждать 10 лет перевода на версию RELOAD

На FES давным давно уже перевод есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.06.2023 в 03:13, Mims сказал:

 

Хм. :scratch_one-s_head:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Dusker сказал:

есть ли перевод на версию FES

Перевод на ФЕС уже лет 5-7 как есть. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто то уже играл с переводом на пк? Ждать ли новые версии перевода?

Изменено пользователем tilifunkin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, tilifunkin сказал:

Кто то уже играл с переводом на пк? Ждать ли новые версии перевода?

Ждать. Скоро обновление будет. Авторы об этом сказали после анонса ремейка)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, GabbasNK сказал:

Ждать. Скоро обновление будет. Авторы об этом сказали после анонса ремейка)

Ты не понял, второй вопрос был добавочным к первому, то есть можно ли вообще играть с ним(хотя бы начало пройти например, игра ведь длинная) или все же стоит ждать патчей, ведь перевод с проблемами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Всем привет! Наша команда потихоньку вылезает из горы весенних дел, защит, сессий и работы. И вылезаем мы не с пустыми руками: крупный патч перевода Persona 3 Portable наконец-то готов!

Прочитать как его установить можно тут:
https://telegra.ph/Rukovodstvo-dlya-nachinayushchih-p..

И да, вы не ослышались. Патч.
Боимся вас огорчить, но сборочки не будет. Мы чтим авторское право и законодательство Российской Федерации, особенно в части, предполагающей юридическую ответственность за распространение ненадлежащей информации.

В связи с этим приняли решение начать переход к публикации ряда наших переводческих проектов посредством патчей/модов. Так делает весь цивилизованный мир, стремящийся не совершать противоправных действий.

При этом, конечно, мы не исключаем возможности публикации энтузиастами уже готовых сборок с нашим переводом. Однако заранее предупреждаем, что мы не несём ответственности за их действия!

А ещё у патча есть важнейшее преимущество - совместимость с модификациями, а это значит, что теперь вы сами сможете выбрать какую версию перевода П3П сделать! Хоть с андабом, хоть с каверами, хоть без! Подробнее смотрите в руководствах ниже.

Титаническим трудом мы написали очень подробные гайды по установке и надеемся, что всё было не зря, и наши модификации будут приносить вам только приятное времяпрепровождение!

Как собрать персональную версию перевода или руководство для начинающих по моддингу P3P: https://telegra.ph/Rukovodstvo-dlya-nachinayushchih-p..

Руководство для начинающих по моддингу P3P на ЗЫЗе и Вите: https://telegra.ph/Rukovodstvo-dlya-nachinayushchih-p..

Альтернативная установка перевода: https://telegra.ph/Alternativnaya-ustanovka-perevoda-..

Также хотим поблагодарить всех вас за 5 тысяч подписчиков в группе! В нашем добровольном деле лучшая награда и мотивация - ваш интерес. Спасибо, что следите за нашей работой!

P.S. По обновлению перевода. Мы обновили старые PSP текстуры до вида, который вы могли наблюдать в HD моде.

P.P.S. С разными версиями игры проект перевода не разделился! В новый патч для PSP-версии вошёл весь контент тестовой сборки перевода для ремастер-версии, которая выходила в начале года, а также ещё немного редактуры сюжета, Бархатной комнаты с Элизабет, плюс много правок опечаток, ошибок и прочих мелких изменений.

https://vk.com/wall-208069332_4958

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток.
Подскажите, кто-нибудь уже собрал образ на PSP с переводом, “адаптированным старым лоурезом текстур до текущей HD” и прочими плюшками?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker Reload выйдет с официальным русским переводом

Изменено пользователем Alsit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично они сделали  собери сам через хз что образы сам

ну хоть бы батник или патчер образов написали

и конечно же ачивки на их творении пахать не будут

Хотя постили фейк скрины о совместимости

 

 

3 часа назад, Alsit сказал:

@Dusker Reload будет выйдет с официальным русским переводом

Прохождения женской версии ГГ там не ждите

 

Да и толку от релоада когда есть версия с переводом на пс 2

 

Изменено пользователем Made in Abyss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Made in Abyss сказал:

Прохождения женской версии ГГ там не ждите

Она и не нужна. Лучше бы FES ремейкнули

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я правильно понимаю, что июньское обновление перевода от Котоне на ПК так никто и не портировал? Только на PSP-версии с ним можно поиграть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может найдутся люди которые хотяб через нейросетку или транслит а то меню почти нечитаемое в настройках, да и поломаные ачивки поченить былоб не плохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      HOTEL BARCELONA

      Метки: Экшен, Рогалик, Метроидвания, Хоррор, Чёрный юмор
      Платформы: PC
      Разработчик: White Owls Inc.
      Издатель: CULT Games
      Дата выхода: 26 сентября 2025 года
      Отзывы Steam: 89 отзывов, 62% положительных
      Сделал русификатор на скорую руку с использованием нейросети, никаких правок не вносилось, качество советующее, но может кому-то сгодится.
      Есть проблемы с ты/вы, родами, шрифтами и могут попадаться места без перевода. Может кому-то сгодится. А может у кого-то будет мотивация сделать лучше
      Требуемая версия игры: 1.1 steam build 20087998
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «HOTEL BARCELONA_Data». 
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       
    • Автор: Special
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди Платформы: PC Разработчик: Team Cherry Издатель: Team Cherry Дата выхода: 24 февраля 2017 Страница игры в STEAM!
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68329/ Прогресс перевода: Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/zckfm15c3GZemV Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/i/fkHGCSLB3EjPXX Новый русификатор для теста 95.3% (3082 / 3232) v1.2.1.4 https://www.dropbox.com/s/piovlxdkwe6sp64/H...iracle.rar?dl=0 (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat)


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×