Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

110723-banner_pr_nancydrewthesilentspy_s

Designer Team закончила работу по озвучке классической адвенчуры Nancy Drew: The Silent Spy («Нэнси Дрю: Безмолвный шпион») и выпустила ее релизную версию.


Designer Team закончила работу по озвучке классической адвенчуры Nancy Drew: The Silent Spy («Нэнси Дрю: Безмолвный шпион») и выпустила ее релизную версию.

Сама игра доступна в Steam. Примеры озвучки можно послушать ниже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы конечно, большой труд. Но игра все равно дерьмо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, shingo3 сказал:

Но игра все равно дерьмо.

Так плохо? А что лучше этого жанра из ровесников игры?

9 часов назад, SerGEAnt сказал:

Безмолвный шпион

Кто из этих озвученных людей немой?:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Ленивый сказал:

Так плохо? А что лучше этого жанра из ровесников игры?

Тунгуска, сибирь, вторая жизнь, затерянные в нью-йорке, натюрморт, близнецы рута, презумпция невиновности, черное зеркало, кошатница, лорелай.

Это навскидку что вспомнил, и то уточнил те которые с мрачной атмосферой и в более в детективным уклоном от 3 лица.

А серия ДРЮчек, это так ерунда, для маленьких девочек. Пробовал я играл, вообще хрень.

Таже Кейт Уолкер в 100 круче и секасней ее.

 

Изменено пользователем shingo3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, shingo3 сказал:

Это навскидку что вспомнил, и то уточнил те которые с мрачной атмосферой и в более в детективным уклоном от 3 лица.

Понятно ху с пальцем сравнил. Где здесь мрачная атмосфера, да ещё от 3 лица?:) и многие примеры далеко не ровесники.

38 минут назад, shingo3 сказал:

А серия ДРЮчек, это так ерунда, для маленьких девочек. Пробовал я играл, вообще хрень.

А маленьким девочкам уже низя ни во что играть? Только тебе можно?

Вполне нормальный набор пазлов типа игр Авалара.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Ленивый сказал:

Понятно ху с пальцем сравнил. Где здесь мрачная атмосфера, да ещё от 3 лица?:) и многие примеры далеко не ровесники.

А маленьким девочкам уже низя ни во что играть? Только тебе можно?

Вполне нормальный набор пазлов типа игр Авалара.

Какие то серии наездов, ты че не с той ноги встал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, shingo3 сказал:

Какие то серии наездов, ты че не с той ноги встал?

Где наезды? Ещё не проснулся?:D Я спросил что лучше из этого жанра щас делали  — твои примеры “слегка” не в тему, а я сам кроме ремейка Мист ничего не вспомнил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Ленивый сказал:

Где наезды? Ещё не проснулся?:D Я спросил что лучше из этого жанра щас делали  — твои примеры “слегка” не в тему, а я сам кроме ремейка Мист ничего не вспомнил.

А что не так с моими примерами? Я могу такой тебе список накатать, я просто привел в пример именно от 3 лица и сюжетно интересные. И почему не в тему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, shingo3 сказал:

А что не так с моими примерами? Я могу такой тебе список накатать, я просто привел в пример именно от 3 лица и сюжетно интересные. И почему не в тему?

Зачем именно от 3 лица если игра от первого, со статичными экранами? Типа X-Files: The Game. Квесты тоже бывают разными, для своей ниши вполне норм игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Ленивый сказал:

Зачем именно от 3 лица если игра от первого, со статичными экранами? Типа X-Files: The Game. Квесты тоже бывают разными, для своей ниши вполне норм игра.

Я и говорю могу накатать от 1 лица, просто от 3 мне больше нравятся. Те же шикарные дракула, некрономикон, амерзона, ривер, аура, тьма внутри, шорох и сублюструм. Они все крутые и в 100 лучше чем ДРЮчек.

Я как заядлый квестоман пробовал разные части и вообще не зашла эта Ненси, там плохо все, и стиль повествования и загадки и развязка, игровые механики. Короче кому охота простой и банальный квест, то пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Некий QwertyDeer взял и сделал русификатор (еще и озвучкой!) для хоррора Granny («Бабка»).
      Некий QwertyDeer взял и сделал русификатор (еще и озвучкой!) для хоррора Granny («Бабка»).



    • Автор: 0wn3df1x

      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее.
      Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично:
      В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине.
      В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее.
      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации.
      Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице:
      Google Таблица с полными данными
      Дополнительный анализ
      Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы
      Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью.
      Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×