Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

161723-4vs5_FgYNMda8FbZVMUr1w.jpeg


Mechanics VoiceOver выпустила озвучку слэшера Star Wars: The Force Unleashed.

А тут можно посмотреть полное прохождение с этой озвучкой.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игрушка, конечно, старенькая и пройдена не раз. Но играется до сих пор зачётно. Ну и озучка в тему. Тем более, “по голосам” куда лучше Кинотана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, allyes сказал:

Но играется до сих пор зачётно

Вот уж хз… для меня её прохождение и тесты были тем еще испытанием. Настолько деревянное всё и непослушный герой. А баги со звуком так вообще жесть. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, spider91 сказал:

Настолько деревянное всё и непослушный герой.

Может быть, на сегодня и не самое лучшее управление, но дискомфорта за два прохождения(ой, три, ещё же psp) совсем не испытывал. Единственный гемор — финальный босс. Но там скорее не в управлении дело.

ps. За вторую часть не возьмётесь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allyes игры 2005 года более отзывчивы и сейчас проходятся лучше намного в плане управления, так что тут дело не в “сегодняшнем” дне) Игра еще на релизе славилась кривой технической составляющей. Хотя тогда мне она такой не запомнилась, если честно. Помнил что деревянная немного, но не более. А теперь прям действительно был дискомфорт. Не люблю вообще игры на легком проходить, но тут пришлось из-за этого. Но так-то если у тебя не вызывает это проблем, то оно и лучше, больше удовольствия получишь)

 

ps. да, только тсс...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шикарная озвучка особенно вейдер прям как в кино 

и игра классная до этого не играл, спасибо за перевод :curtsey:

2 часть будете переводить?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, analiys сказал:

2 часть будете переводить?

Не сейчас, но будем, да. Пока парочка других проектов.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Причину уже не назову, но The Force Unleashed в своё время я почему-то пропустил. Озвучка — хороший мотиватор, чтобы ознакомиться. Там и посмотрим, насколько игра "деревянная" на сегодняшний день, как пугает народ… :D

 

12 hours ago, spider91 said:

Не сейчас, но будем, да.

С нуля или на базе озвучки от Студия «КиНаТаН»?

 

12 hours ago, spider91 said:

Пока парочка других проектов.

От MOV жду озвучку A Plague Tale: Innocence. Игра хорошая, но я сделал паузу и её ещё до конца так и не прошёл. К релизу русификатора продолжу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, DedMoroz сказал:
13 часов назад, spider91 сказал:

 

С нуля или на базе озвучки от Студия «КиНаТаН»?

С нуля, конечно же. У нас же совсем другой каст, как минимум. Да и чего чужое трогать 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Накатил текстовой рус поверх — в меню настроек пропали некоторые надписи. Или показываются некорректно. Этот особенности текстового руса или озвучка так повлияла?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.
      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.










    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×