-
Similar Content
-
By DMBidlov
Жанр: Action-adventure Платформы: Nintendo Switch Разработчик: Grasshopper Manufacture ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
РАЗБОР РЕСУРСОВ…
Группа перевода серии ВКонтакте.
-
By Lord_Draconis
Tales of Maj'Eyal - если не лучший, то один из самых лучших рогаликов из ныне существующих. Поклонникам данного жанра эту игру представлять не надо. Tales of Maj'Eyal - лучший рогалик 2010, 2011 и 2012 годов.
Перевод: http://notabenoid.org/book/63434
Русификатор для тестирования, неиграбельный.
Скопировать содержимое архива в папку с игрой и запустить RUS.bat
Скачать TalesMajEyal_1.5.5_Alpha_0.3 https://yadi.sk/d/ARgDlw_Wt9agL
-
-
Featured
-
Последние сообщения
-
By Никита Шишкин · Posted
Кстати в краце почему не озвучены терминалы (Они имеют сюжетное значение, если их собирать будут альтернативные катсцены) вот список ролей и количество реплик и это капец… История Сэди 50 минут — 1000 реплик.. СУПЕРИНТЕДАНТ (51 реплика) КИОСК: (9 реплик) Сэди Эндеша (272 реплики) ПОЕЗД: (из динамика) (2 реплики) ТОЛПА: (86 реплик) ПАССАЖИР: (3 реплики) ДОК. ЭНДЕША: (59 реплик) КИНСЛЕР: (83 реплики) МАЙК: (149 реплик) ДЖОНАС: (28 реплик) ЗЛОЙ ВОДИТЕЛЬ: (6 реплик) МАРОДЁР (8 реплик) БАНКОМАТ: (из динамика) (2 реплики) КРОН: (14 реплик) БРУТ: (3 реплики) ПОЛИЦЕЙСКИЙ: (2 реплики)
ПРОПАГАНДА: (из динамика) (11 реплик) ТОМ: (13 реплик) МАРШАЛ: (21 реплика) ДЖИМ: (6 реплик) СПЕЦНАЗ ПОЛИЦЕЙСКИЙ: (5 реплик) СПЕЦНАЗ КОМАНДИР: (6 реплик) КОМАНДИР ПОЛИЦЕЙСКИЙ: (11 реплик) ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР: (12 реплик) СТИВЕН: (19 реплик) CORRUPT COP: (8 реплик) CORRUPT COP #1 ( 2 реплики) CORRUPT COP #2 ( 1 реплика) Собраных финансов хватает чтобы озвучить игровые фразы героев и катсцены, но уже не хватает на истории Сэди (Терминалы). История данных терминалов идёт параллельна основной сюжетке. И так как смысл в некоторых событий игры может быть потерян мы не будем выпускать проект до окончания сборов. -
Если русификатор выше не фейк то для нас эта тема закрыта, а если нет, то: Перевод идёт с нуля, ничего не переношу, список переводчиков можно посмотреть на ноте. Принципиально не использую чужие переводы, хотя к некоторым есть доступ. Единственное что использовал это был сценарий FF12 от ffforever, который взят за основу и был сильно изменён. Лучше бы русификатор выше был не фейком, потому что у неё слишком малая аудитория и интерес как у игроков так и переводчиков. Была идея за счёт поддержки Disgaea PC поднять перевод другой более крупной игры, но не получилось. Кроме Диалогов она почти вся разобрана и есть даже фрилансеры которые её переводят. Не удалось разобрать тексты на заднем плане (текстуры как мемуары в 12 части). Собирать готовый перевод мне лень, потому что я делаю всё в своём формате, хотя это возможно. Неделю назад в группе я опубликовал опрос и комментарий, где нацелился на ~300 человек которым вообще нужен русификатор. У нас группа не большая, но расчёт был хотя бы на это кол-во и уверен игра не наберёт их. Сама серия Disgaea мне не знакома и отношусь к ней просто как к продукту который можно сделать, но скорее всего среди 100 человек есть те, кто проголосовал просто из солидарности, на самом деле там людей меньше. Я не виноват что у неё такая маленькая публика, может дойдёт до неё время, но не сейчас.
-
Пардон. Точно. 80% от 10.
Не, ну тогда с небольшим допуском понятна их аналитика.
13 миллионов проданных копий, из них 60% (как было заявлено) были для ПК — это как раз 7,8 млн.
-
В посте говориться о 8 млн. в цифре на Пк. Довольно любопытное количество. В том смысле, что это именно сингл игра, и речь идет о ПК платформе. Т.е. бытует мнение, что в сингл на ПК не играют так активно как на консолях, а тут целых 8млн.
-
В смысле “более чем реально”? 13 миллионов проданных копий (суммарно на всех платформах и во всех видах) — это заявленное в отчет для инвесторов количество на 20ое декабря.
Это не “более чем реально”, а абсолютно точно.)
P.S. До релиза, большинство аналитиков давало оптимистичные прогнозы в ~30млн. копий (суммарно).
За всю историю не так много игр достигало данного количества.
10-20 миллионов в стиме за месяц — это кто-то не очень умный пальцем в небо ткнул.
Впрочем, и 10 лямов в чистой ПК-цифре из оригинального поста — то же не выглядит адекватно. -
By Upir Оfeigr · Posted
Ты бы еще спросил откуда у никогда в своей жизни не работавшего ленина брались деньги на тоже самое. -
By Денис Печатнов · Posted
Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((….сам бы сделал,да голосов нема)))…с ресурсами,вроде бы,проблем нет...
-
-
Recent Status Updates
-
Здравствуйте! Не так давно вышел гигантский бесплатный мод для Fallout: New Vegas - The Frontier/Фронтир. По размеру, он как основная игра, если не больше. Как многие пишут “Frontier можно считать полноценной уникальной неофициальной игрой серии Fallout.”· 1 reply
И хотелось бы узнать, такие проекты переводите на русский?
-
Даров.· 0 replies
Есть
Ashes of the Singularity: Escalation Edit Нет Нет Canyon Capers Edit Нет Нет Puzzle Chronicles Edit Нет Нет Huntsman - The Orphanage Halloween Edition Edit Нет Нет Three Dead Zed Edit Нет Нет Warhammer 40,000: Sanctus Reach Edit Нет Нет RollerCoaster Tycoon Classic Edit Нет Нет Redeemer Edit Нет Нет Mages of Mystralia Edit Нет Нет DiRT Rally 2.0 Edit Нет Нет Little Inferno Edit Нет Нет And Yet It Moves Edit Нет Нет Divine Divinity Edit Нет Нет Beyond Divinity Edit Нет Нет Toki Tori 2+ Edit Нет Нет Tiny Troopers Edit Нет Нет Evergarden Edit Нет Нет 11-11 Memories Retold Edit Нет Нет Regular Human Basketball Edit Нет Нет Fluffy Horde Edit Нет Нет Sword Legacy Omen Edit Нет Нет My Time At Portia Edit Нет Нет Shenmue I & II
-
-
Popular Contributors