Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
warr11r

Kingdom Under Fire: The Crusaders / Heroes

Рекомендованные сообщения

Вот так всё сейчас выглядит. Это фрагменты из кампании Кендала.

KingdomUnderFire_TheCrusaders11.16108899 KingdomUnderFire_TheCrusaders11.16108900 KingdomUnderFire_TheCrusaders11.16108900 KingdomUnderFire_TheCrusaders11.16108900

Изменено пользователем warr11r
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Графики тут немного, так что за ней дело не станет.

il_skl_poison.1612293608.png worldloading00.1612293635.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А будете ли следующую часть переводить? Heroes которая?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже не доделанный перевод — был бы крайне полезен тем, кто не знаком с этой вселенной. Надеюсь, что перевод выйдет. Хотя бы в виде бета версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемый автор. Не могли бы вы рассказать, как вы заставили работать шрифт с кирилицей? (1 способ я нашёл, но он какой-то кривой)

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если начать с нуля и если бы я это делал, используя те средства, что оставили для “всех желающих сами разработчики” (Т.е. меняя только текст [Кирилический шрифт уже есть в игре]), то перевод выглядел бы примерно вот так:

Bezymyannyj.1621944274.jpg

Из минусов “шрифт авторов игры” не самый удачный. (ну по моему мнению конечно)

93.1621944193.jpg

(Текст на скриншоте — не проверялся на ошибки, он вставлен в тестовых целях. Вроде даже отображается в игре, хотя читается и не очень удобно.)

Возможно есть и другие — но я не знаю. А так нормально ведь это порт игры 2004 года. А тогда у нас везде был такой шрифт.

В 20.03.2021 в 16:19, Sross сказал:

А будете ли следующую часть переводить? Heroes которая?)

Насколько я знаю другая часть также может быть переведена — тем же методом, если будет на то желание.

Вроде обе игры портированы однотипно.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, warr11r сказал:

О, хорошо, что напомнили за этот перевод. Я что-то думал, что давно его сюда скинул.:ohmy:

Большое вам спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите пожалуйста, а обложки от издания с которого был взят исходный файл с переводрм случайно у вас не сохранилось? Интересно просто посмотреть кто же это в своё время заморочился и перевёл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rusbox. 

При загрузке видно логотип:

loading.1621870350.jpg

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×