Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Немного оформил тему. Точно можно сказать, что:
 

Потребуются специалисты по Glacier Engine или моддеры, которые займутся разбором ресурсов на перевод
(Текст, шрифты, мб текстуры).

Также будет нелишним достать локализацию (оригинал и перевод) из первой и второй части для справки и использования в качестве глоссария.

Edited by 0wn3df1x
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

А получиться ли локализовать лицензию. EGS вроде бы как не разрешает замену файлов. А на пиратке играть, такое себе удовольствие.

  • Confused (0) 1

Share this post


Link to post
Только что, AndreKOM сказал:

EGS вроде бы как не разрешает замену файлов.

Каким образом?

Share this post


Link to post
10 минут назад, SerGEAnt сказал:

Каким образом?

Но возможно не прав, просто где то слышал, что нелзхя модифицировать файлы

Share this post


Link to post
2 минуты назад, AndreKOM сказал:

Но возможно не прав, просто где то слышал, что нелзхя модифицировать файлы

Нельзя модифицировать игры из ms store, а не из egs.

Share this post


Link to post

Эх,вот бы озвучить всю трилогию. Все части были с русской озвучкой а тут забили,обидно.

Share this post


Link to post
2 минуты назад, chrono# сказал:

Эх,вот бы озвучить всю трилогию. Все части были с русской озвучкой а тут забили,обидно.

И снова повторюсь: иди СофтКлаб плачь. У нас всё нормально было в этом плане, пока они не взялись за дело.

  • Confused (0) 1

Share this post


Link to post

можно петицию подписать, вдруг увидят http://chng.it/9NPmXjVpkX

 

готов перевести начальную миссию например, т.к. фанат серии, что бы не спойлерить себе

Edited by makareh

Share this post


Link to post
В 13.01.2021 в 13:56, systemus сказал:

И снова повторюсь: иди СофтКлаб плачь. У нас всё нормально было в этом плане, пока они не взялись за дело.

У вас,это у кого? Можно подробнее? У НД?

Share this post


Link to post

В третьей части будут все миссии из первой и второй части, так что их изъятие необходимо, чтобы не делать работу второй раз

Share this post


Link to post
5 часов назад, 4689 сказал:

В третьей части будут все миссии из первой и второй части, так что их изъятие необходимо, чтобы не делать работу второй раз

Кто то знает как запакованы тексты в хитман 2?

Share this post


Link to post

Сейчас оказывается что купленный hitman2 не перенесется в hitman3, мне кажется( и сюдя по форумам не только мне) это последний плевок от IOI, 

Тем более оказывается такая жесть с шифровкой файлов. Даже я, игравший и имеющий все части начиная с самой первой, считаю что hitman 3 нужно пропустить, все иностранные форумы горят,  и последним для меня стало невозможность сделать перевод, ioi на счет других языков ответили что не планируются. Думаю подожду выхода, посмотрю что люди пишут, сколько будет стоить уровни из hitman 2( обещают скидку, а вот сумму не говорят), если ничего не изменится буду делать возврат

Share this post


Link to post

Что слышно о релизах игры под линукс или макось? Бинарник под них мог бы сильно облегчить жизнь, но эти платформы нигде не упомянуты. Может быть бинари под плойку чем-то похожи, никто не имел опыта разбора оных?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By kapral28
      Turok: Dinosaur Hunter

      Жанр: Экшены, Приключенческие игры
      Платформы: PC, XONE
      Разработчик: Iguana Entertainment , Nightdive Studios
      Издатель: Nightdive Studios
      Дата выхода: 30 ноя. 1997
       
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69537
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!Jg4mzRxB!fnVl6Kp5...rVjtNHJ1HhwOyMc
      Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!J4oj3apY!wjSjDMwj...gOAB51kmzpWLblI
       
      Turok 2: Seeds of Evil

      Жанр: Насилие, Мясо, Экшены, Приключенческие игры
      Платформы: PC, XONE
      Разработчик: Iguana Entertainment , Nightdive Studios
      Издатель: Nightdive Studios
      Дата выхода: 10 дек. 1998
       
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69539
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:
      Игровой текст отдельно для перевода:
       
      У кого-нибудь есть ключ от Steam-версии http://store.steampowered.com/app/405830/T...2_Seeds_of_Evil?
    • By ukpr
      уже есть версия игры ее релиз состоялся 24 апреля, т.е сегодня
      Turok [Action][EN/DE/FR/IT/​SP]
      русского там нет
      ждем русик

  • Featured

  • Последние сообщения

    • А как же игОры, без них тяжко вечерами. Никогда бы не согласился, но теперь кажется поддержу такую идею, лол Сижу пока на старой от 2013г топовой сборке. В некоторые проекты уже скрепя зубами играть можно. Но как говорится не бесполезный. Планировал делал апгрейд в 2021  
    • Так не покупай. Тебя насильно, что ли, заставляют?
    • Именно. Ну так я без какого-либо негатива. Просто зачастую формучане строят из себя “шатателей индустрии”, но единственное, что они шатают — свои нервную систему. Пока здесь мониторят, там миллионы играют, и дела им до шатателей нет никакого.
    • ...Я, конешн, на истину в последней инстанцыи не претендую, но всегда подозревал, что важнейшим из искусств для собственно нас, геймеров, кино не являеццо по дефолту. Ну разве что лениво левым глазом глянуть на очередной заведомо очевидно неудачный эксперимент.
    • Нет варианта “Пофиг на все”
    • Ну тогда попробую так сделать, спасибо.
    • Здравствуйте!
      Подскажите, пожалуйста, по файлам отрисовки шрифтов в Вашем русификаторе.
      Суть проблемы - пытаюсь перенести Ваш русификатор на XBOX360. Часть текста получилось внедрить, но он отрисовывается в первоначальном виде перевода а'ля PROMT), а хотелось бы сделать "красиво".
      На данный момент не могу найти графическую составляющую шрифтов (tga или bmp или может другие форматы).
      В частности сейчас нет отрисовки шрифта FONT_MW_BODY, на фото обведен красным. Но и хотелось бы обычный Arial тоже из Вашего перевода.
      Просьба, тем кто в теме, подскажите, как эти шрифты выдернуть из русификатора? https://i.ibb.co/j32kd59/2021-04-12-22-50-08.jpg https://i.ibb.co/BPN0DM2/2021-04-12-22-51-49.png https://i.ibb.co/mvpPBgw/2021-04-12-22-52-21.png
    • @Bkmz просто развили идею, т.к. байки у костра много кому нравились, судя по отзывам. В поезде же тоже они беседы задушевные вели. Да и вообще сам поезд прикольно сделан в качестве промежуточной локации.
    • У Сталкера это было на уровне обычных игр. Пару тройку предложений и все. Не больше чем подобные беседы в Халве 1. А в Метро можно минут на 5 встрять на каждом из таких диалогов, на столько они длинные. И их порой на точку штук по 5. Это прям сильно иной уровень прописывания побочных реплик. 
    • Это всё прямиком из сталкера перекочевало от разговоров у костра, всё новое — это хорошо забытое старое.
  • Recent Status Updates

    • kazanova007  »  Allard

      Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour
       
      будет или нет?
      · 7 replies
    • SerGEAnt

      Господи, что происходит.
      «Пиратство — счастье!
      Пиратство — лучшее, что случалось с этим миром!
      Я люблю тебя, пираточка»!
      · 2 replies
    • Evangelion_1



      я разбит. Около 20 лет надежды на логичную и обоснованную концовку в рамках произведения, чтобы увидеть ЭТО (заспойлерил себе финальную сцену). Анно, гори в аду, нет просто гори. Лучше бы ты ничего вообще не снимал, я про оригинальный сериал, а эти ребилды я бы забыл через пару дней после просмотра... и вообще они никогда бы не стали культовыми с такой вот подачей истории и развязкой… а ты ведь этого и хотел, сам про это говорил что мол тебя не так поняли, ах же ты… просто сгинь. Меня не так поняли, а сам со своей компашкой продолжал доить франшизу во всю силу… Ладно хоть закончил. Пусть так. В итоге ГГ получил хепи енд, как в любой другой банальной анимехе, Анно — молодец (нет) хрен тебе, а не Курилы, депрессивный японец.
      Песня в финале мне нравится… хоть один +.
      Естественно это на эмоциях. Анно и всей команде желаю здоровья и успехов в будущем. Моё разочарование — это моя проблема.

      Жалею лишь об одном, что наши пути пересеклись, пусть и не напрямую. Лучше бы я никогда не знакомился с творчеством этого японца.
      Что я несу, сериал то был хорош и оригинален
      Ладно, всё, забыли. Гляну фильм когда появится в цифре и уже тогда забуду навсегда.
      Действительно, прощай, Евангелион...
      · 2 replies
    • Frost-Nick  »  ZeRoNe

      Готовь комп, нас ждут импульсные винтовки.
      · 0 replies
    • shingo3

      Есть место для всего, и всему своё место.
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×