Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, Serhii Novikov сказал:

Как этот сувенир получить чтобы проверить?

он по идеи уже должен быть, если есть первые две части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, SaInT-PaDre сказал:

он по идеи уже должен быть, если есть первые две части.

Есть все части. Но при выборе только бурж халиф статуэтка. И тринити набор тоже есть. Смертные грехи только не куплены. Кстати руссификатор не дал неуловимую цель пройти. Пришлось перекачать на оригинал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Serhii Novikov сказал:

Есть все части. Но при выборе только бурж халиф статуэтка. И тринити набор тоже есть. Смертные грехи только не куплены. Кстати руссификатор не дал неуловимую цель пройти. Пришлось перекачать на оригинал.

Можно было просто в настройках переключиться на английский язык. А какую неуловимую цель пройти не смогли? Отступницу (The Iconoclast)? Или Братьев (The Brothers)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SaInT-PaDre сказал:

Можно было просто в настройках переключиться на английский язык. А какую неуловимую цель пройти не смогли? Отступницу (The Iconoclast)? Или Братьев (The Brothers)?

Ну последня которая сейчас. Переключал это ничего не дает. Не удается загрузить контент пишет. Типа мадифицированые файлы. В Эпик лаунчере проверку ставишь он фиксит и тогда все доступно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Serhii Novikov сказал:

Ну последня которая сейчас. Переключал это ничего не дает. Не удается загрузить контент пишет. Типа мадифицированые файлы. В Эпик лаунчере проверку ставишь он фиксит и тогда все доступно.

На будущее, в папке с игрой есть папка RUS_Uninstall, с помощью исполняемого файла, что в ней находится можно удалить русификатор и вернуть оригинальные файлы без необходимости проверки целостности файлов. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, SaInT-PaDre сказал:

На будущее, в папке с игрой есть папка RUS_Uninstall, с помощью исполняемого файла, что в ней находится можно удалить русификатор и вернуть оригинальные файлы без необходимости проверки целостности файлов. 

Спасибо буду знать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Serhii NovikovВозможно у вас стояла не последняя версия русификатора, поэтому и не смогли пройти новую неуловимую цель. Сейчас актуальная версия 1.06b от 14.05

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.05.2021 в 16:51, SaInT-PaDre сказал:

Проверьте в инвентаре, у кого будет возможность — Сувенир «Эйфелева башня». Просто интересно это косяк разработчиков, наш косяк или у меня что-то криво встало. Хэш у объекта есть “DB077E8A”, даже в файлах присутствует описание, но в самой игре оно отсутствует, как и иконка предмета. Если разместить этот предмет в тайнике перед миссией, то никакого предмета в тайнике не будет.

У меня вообще нет такого в инвентаре. Возможно это на пиратке вылез неиспользуемый в игре контент.

https://www.hitmanforum.com/t/hitman-2-unused-content/542

2 часа назад, Serhii Novikov сказал:

Кстати руссификатор не дал неуловимую цель пройти.

Русификатор для того и обновляем, чтобы новые неуловимые работали нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На поезде с вентилями, как я понял общее:

B8CC85AA    Turn On

используется?

Xg3rASF.png

И если здесь поменять на “Повернуть”, то в других местах “поломается”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, CyberBear сказал:

На поезде с вентилями, как я понял общее:

B8CC85AA    Turn On

используется?

Xg3rASF.png

И если здесь поменять на “Повернуть”, то в других местах “поломается”?

syl2YZG.jpg

Хэш вентиля не проверял, но на многих интерактивных объектах используется B8CC85AA.

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vYP-S02_9fw.jpg?size=1920x1080&quality=9

4hrPNc-aEN0.jpg?size=1920x1080&quality=9

MXW1TpFBHk4.jpg?size=1920x1080&quality=9

^(выше то есть):
Разговаривают две девушки. Перепутано “он(она)”. На втором скриншоте прямо в одной и той же строчке.

Дальше, то есть ниже, идёт диалог 47-го (в маскировке) с владельцем винодельни, касаемо принесённых курьером (47-м) документов с необходимой дону информацией про работу Дианы и 47-го на Агентство. Дон как-то странно предлагает положить их на стол в комнате, для начала диалога, ведущего к бесшумному устранению цели. Я не знаю, что было в оригинале, но, видимо, имелось ввиду “распечатать дело” или “раскрыть чемодан (с документами)”, не знаю, могу ошибаться:

iyCRuMSs08Y.jpg?size=1920x1080&quality=9

Далее, ещё ниже, в описании к пистолет-пулемёту написано, что он для скрытного ношения:

6j6Oa5Q49EI.jpg?size=1920x1080&quality=9

Но по факту — это не так. 47-ой носит его на спине, не пряча под одежду: 

d_p5wnyg2V4.jpg?size=1920x1080&quality=9

Ну, как по мне это была неточность в описании. Может не в переводе, а как обычно — именно в описании. Не с вашей стороны проблема. Но не мне знать. Моё дело — доложить.

Всё, на этом, кажется, я закончил. Опять спал мало...

Я да, я извиняюсь — опять придрался к мелочам. Спасибо за работу ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.05.2021 в 15:21, Meowhiskas сказал:

vYP-S02_9fw.jpg?size=1920x1080&quality=9

4hrPNc-aEN0.jpg?size=1920x1080&quality=9

MXW1TpFBHk4.jpg?size=1920x1080&quality=9

^(выше то есть):
Разговаривают две девушки. Перепутано “он(она)”. На втором скриншоте прямо в одной и той же строчке.

Дальше, то есть ниже, идёт диалог 47-го (в маскировке) с владельцем винодельни, касаемо принесённых курьером (47-м) документов с необходимой дону информацией про работу Дианы и 47-го на Агентство. Дон как-то странно предлагает положить их на стол в комнате, для начала диалога, ведущего к бесшумному устранению цели. Я не знаю, что было в оригинале, но, видимо, имелось ввиду “распечатать дело” или “раскрыть чемодан (с документами)”, не знаю, могу ошибаться:

iyCRuMSs08Y.jpg?size=1920x1080&quality=9

Далее, ещё ниже, в описании к пистолет-пулемёту написано, что он для скрытного ношения:

6j6Oa5Q49EI.jpg?size=1920x1080&quality=9

Но по факту — это не так. 47-ой носит его на спине, не пряча под одежду: 

d_p5wnyg2V4.jpg?size=1920x1080&quality=9

Ну, как по мне это была неточность в описании. Может не в переводе, а как обычно — именно в описании. Не с вашей стороны проблема. Но не мне знать. Моё дело — доложить.

Всё, на этом, кажется, я закончил. Опять спал мало...

Я да, я извиняюсь — опять придрался к мелочам. Спасибо за работу ;)

HX-7 Covert, оружие из первых двух частей, следовательно это косяк официального перевода, поправим. “Открыть магазин” имеется в виду, что вы можете расположиться в комнате на первом этаже. Странно, что данный косяк попал в перевод так как его вроде бы уже исправляли, но видимо строка с ошибкой где то продублировалась. Не нужно извиняться, хороший перевод от плохого отличается как раз таки вниманием к мелочам)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую, вас, товарищи!

После установки русификатора на лицензию 3.30 от EGS при запуске игры комп уходит в перезагрузo_O

Подскажите, пожалуйста, в чём косяк?

Заранее спасибо:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.04.2021 в 12:52, Levan375 сказал:

Я нашёл способ как запустить русификатор на пиратке после установки русификатора заходим в корневую папку с игрой находим в папке runtime файл chunk0patch1231.rpkg и удаляем его заходим в игру и наслаждаемся.лично проверял все работает.

Спасибо огромное тебе, дружище!!!:dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax
      The Secret of Monkey Island: Special Edition

      Метки: Point & Click, Приключение, Юмор, Классика, Пираты Разработчик: Telltale Games Издатель: LucasArts Серия: Monkey Island Franchise Дата выхода: 15 июля 2009 года Отзывы Steam: 5113 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Это давно есть. Любой человек может пойти создать свой чекпоинт, Lora, “нейросеть”,  как угодно называйте, и обучить тому чему хочет. Например миру игры, и потом использовать ее, скажем, для создания хинтов как проходить игру, в виде некоего виртуального напарника, если игра к примеру детективная.
    • Ну это понятно, но я думал выпустят раньше.
    • Да. Получается если ChatGPT не будет работать (я думаю он когда-нибудь всё-таки схлопнется, как и все остальные ИИ), то и игры не будет Вот до чего дожили.
    • @lordik555 это ещё что за шыдэвр геймлева? Судя по цитате и кусочку описания, там суть игры - спор со злым духом, в роли которого ChatGPT.
    • Кажается разрабы начинают внедрять новый уровень взаимодействия игроков со своей игрой. “Подключается к стороннему сервису для создания контента с помощью ИИ ChatGPT”. — Из описания Steam. Кажется, мы стали ещё на шаг дальше от бога.  
    • Обновил перевод до v.1.2.33 Крупное обновление
    • Тут хз даже. Кнопки не трогались вообще, латиница в шрифтах есть. 
    • @Paranoire обновил русификатор под версию 1.2.2 . Текст был переведён заново. Ссылки те же.
    • Такое же впечатление от последних релизов издателя Team17 (в частности Trepang2) и все релизы издателя Outright Games до 2022 года. Вероятно, чтобы игру не запрещали из-за определённых дядек, ну это чисто моя теория, не более.
    • Перед озвучкой, неплохо бы было, сделать нормальный текстовый перевод. Ибо тот, что есть сейчас хромает на обе ноги. Его зацензурили до 6+, все маты пропущены, половина шуток потерялась (понимаю, что некоторые сложно адаптировать, но далеко не все). Такое впечатление, что нейронкой переводили, возможно с небольшой редактурой.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×