Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Octobrine

Распаковка игровых ресурсов в Shrek 2: Team Action

Рекомендованные сообщения

Единственная нелокализованная игра по Шреку. Пиратский перевод, имеющийся на данный момент, довольно… плох. Перевожу я, нужна помощь в техническом плане.

Итак, что я нашла в корне игры.

Chars — полагаю, папка с моделями игры. Они в формате .ani, .def, .met, .dat

Data:

Безымянный.png

Demo:

Безымянный1.png

Eng  — по моим предположениям, здесь весь текст игры:

Безымянный2.png

Внутри этих папок файлы формата .res (большинство), .met, .dat, .npc, .def

Папка левелс содержит, насколько  я поняла, озвучку в формате .bik, к ним прилагаются файлы .cin

В папке войс оставшаяся озвучка. Тот же  формат .bik.

Шрифты в формате .fnt

Также в папке “меню” содержатся файлы .tpk, .res.

 

Есть команда озвучки, игру можно было бы не только перевести, но и озвучить. Надеюсь, кто-то знает, как вскрыть эти форматы(

Заранее спасибо

Изменено пользователем Octobrine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, pashok6798 сказал:

Моя версия хоть и кривая, но она не коверкает под нужные символы текст.

https://yadi.sk/d/wjxZ78B96YrSNg

Немного нагло с моей стороны, однако... Есть время посмотреть текстуры в соседней теме? Буквально всё, что останавливает от перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Octobrine сказал:

А что с шрифтом менюхи? 

Ну если пришлют мне русский шрифт в формате TTF (True Type Font) или OTF, то сгенерирую и его. Или, как вариант, поискать альтернативу этому шрифту.

 

На reddit написали приблизительно похожий шрифт из книги и главного меню. Называется он Uncial.

Нашёл русскую версию. https://pasteboard.co/JzdMv2y.png

Надеюсь, в игре будет хорошо смотреться.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышло примерно как-то так:

https://yadi.sk/d/KUdyS8Jruxc3hA — обновил архив.

https://yadi.sk/d/LxmqT51J-bI4Jg — сам шрифт (вроде примерно такой же шрифт используется в книге с историей). Правда я в нём не нашёл букву ё, так что не знаю, обязательно нужна эта буква ё или нет в переводе.

Изменено пользователем pashok6798
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое! И без буквы ё обойдёмся

Я так понимаю, что уже можно начинать работать над переводом? :”D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Octobrine сказал:

Спасибо большое! И без буквы ё обойдёмся

Я так понимаю, что уже можно начинать работать над переводом? :”D

Думаю да. С текстурами можно и потом разобраться.

Заметил некоторые косяки в шрифте для субтитров, но думаю, будет свободное время, я попробую те мелкие косяки подправить. Самое главное, для теста текста всё готово.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Букву ё легко же заколхозить из е и кавычки:

72829cdb119c6437dc8bd22434bc363f.png

Короче, вот тут версия редактора .npc/.csv (код буквы я при сохранении автоматически заменяется на 0xBF) под шрифты от pashok6798, и его же шрифт BookFont с буквами Ё и ё

https://yadi.sk/d/GPeY8uIH3-mOVA?w=1

Изменено пользователем GlobbyBasovich
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Утилита как-то глючно открывает нпс файлы…

pPbOqTTDnb8.jpg?size=1280x720&quality=96&sign=8df9d6d4bd024cca6c8b85fa54219574

УПД. СРаботало, нужно запускать от имени админа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Octobrine сказал:

Утилита как-то глючно открывает нпс файлы…

pPbOqTTDnb8.jpg?size=1280x720&quality=96&sign=8df9d6d4bd024cca6c8b85fa54219574

УПД. СРаботало, нужно запускать от имени админа

А эту утилиту подправили под мой шрифт? Я её пробовал и у меня текст выглядел как ники игроков в CS-1.6.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, pashok6798 сказал:

А эту утилиту подправили под мой шрифт?

Если качать по указанной в моём предыдущем сообщении ссылке https://yadi.sk/d/GPeY8uIH3-mOVA?w=1, то текст будет выглядеть так:

bd60eefa678035f98b24d315480cc282.png

Как это выглядит в игре в игре я не могу показать, так как она не запускается с русифицированным SubtitleFont.fnt

Изменено пользователем GlobbyBasovich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pashok6798, вы поняли, за что в шрифтах отвечает параметр по смещению 0x12? Просто если в шрифте SubtitleFont.fnt там стоит 0x1E, то игра не запускается, а если 0x1D — всё прекрасно работает. Если поставить 0x11, как было в оригинальном шрифте, то тоже запускается, но большинство символов превращается в месиво

Изменено пользователем GlobbyBasovich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, GlobbyBasovich сказал:

@pashok6798, вы поняли, за что в шрифтах отвечает параметр по смещению 0x12? Просто если в шрифте SubtitleFont.fnt там стоит 0x1E, то игра не запускается, а если 0x1D — всё прекрасно работает. Если поставить 0x11, как было в оригинальном шрифте, то тоже запускается, но большинство символов превращается в месиво

Хм… Как я понял, это отвечает за размер текстуры. По крайней мере, когда я выдирал оригинальную текстуру, у меня было 120000, а в данных было 11. У меня текстура вышла 1E8000, если не ошибаюсь, поэтому я указывал 1D.

Вот пример ScoreFont.fnt

Скрытый текст

3700ebdeb68b9f241869ff105d0d3b96.png

069d0b4d2dff622b6286620c83350553.png

 

P.S. как я понял, в субтитрах кодировка работает отлично, так что не нужно писать символ “ї”, а писать просто букву “я”.

В главном меню, почему-то, буква “я” не отображается, а “ї” работает без проблем.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pashok6798 , судя по всему вы правы. В таком случае высота изображения равна (%этот параметр%+1)*16.

Проблема в том, что в шрифте, лежащем на вашем Яндекс.Диске указано 0x1E, а не 0x1D. Исправьте, пожалуйста, чтобы Octobrine могла перекачать

Изменено пользователем GlobbyBasovich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, GlobbyBasovich сказал:

@pashok6798 , судя по всему вы правы. В таком случае высота изображения равна (%этот параметр%+1)*16.

Проблема в том, что в шрифте, лежащем на вашем Яндекс.Диске указано 0x1E, а не 0x1D. Исправьте, пожалуйста, чтобы Octobrine могла перекачать

Тогда попробую ещё координаты у галочек поправить. У меня был косяк.

https://yadi.sk/d/KUdyS8Jruxc3hA — обновил шрифты. Теперь не должно вылетать.

Изменено пользователем pashok6798
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×