Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Twiks

Space Empires 4-5

Рекомендованные сообщения

Выложил русик здесь http://rapidshare.com/files/4235409/Space_..._V_RUS.rar.html

только заточен он под версию 1.08. Хотя и удалось с некоторыми изменениями установить его на 1.17. Может найдётся тот, кто доведёт его до ума?

Ты забыл вложить файл [Раса ]_speech.txt... я не знаю, посмотри, если у тебя товарищи инопланетяне болтают по русски, то дополни архив на сайте хотябы этим файлом

C:\Games\Space Empires V\Empires\Default\Default_AI_Speech.txt

т.к. с последними патчами он вообще не изменялся.. а ручками переводить нервов не хватит ))

тогда все расы будут отвечать на русском, и когда будешь выбирать что послать соседу, будут выскакивать готовые фразы от тебя.. кстати в твоем переводе есть ошибки, в файле mainstrings.txt переведены строки Politics, Politics_AllianceProposal , Politics_MessagePackage

что , пока по не понятным причинам, приводит к ошибке, и ты наверняка не получаешь в течении игры сообщения, ну по крайней мере большинство, от других рас, и когда выбираешь в дипломатии что сказать им, у тебя не выскакивают внизу заготовки, но это мелоч... н омне кажется изза этого еще возникают ошибки, но пока их не поймал.

Блин,это идиотизм какой то,по сравнению с 1.13 изменился даже туториал.

дааааааа....

кстати я посмотрел, фиг с этим туториалом.. там в основном изменения в mainstrings.txt

Components.txt, Settings.txtб MainFonts.txt

и еще пару файлов.. в принципе на перевод не влияющие, кстати предлагаю тебе посмотреть руссик который сверху дружище скинул.. там хэлп переведен... в 1,17 кстати он тоже изменен, НО учитывая что ты почти все перевел, тебе лишь надо ставнить включенные оба файла... там 2,3 строчки дописали и всё... по крайней мере в mainstrings я нашел, правда мельком, всего 4 дописанных строчки... ТАК ЧТО НЕ РАСТРАИВАЙСЯ.. тебе как раз не проблемма догнать перевод до 1,17

)))) А мы с тобой.. кстати проверь на ошибку с сообщениями, что я писал сверху,. у тебя не так?.. а то я бился .. в итоге оставил часть строчек на английском... скорее всего нада в exe'шке копаться... я знаю.. "косяк" где то рядом....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://slil.ru/23446277

Это спич,переводил сам(нервов еле хватило),надеюсь все правильно.Его соответсвенно нужно переименовывать и закидывать во все папки с расами.

Кстати,ты не знаешь в каких файлах кроме AtmosphereTypes,Combat_Ground_Surface_Details,PlanetPhysicalTypes и StellarObjectTypes содержатся названия типов планет и атмосфер.Просто когда я перевожу эти вещи в описаниях рас и заменяю в вышеперечисленных файлах,у меня все грузится до выбора рас,но при создании галактики игра виснет.Впринципе это не проблема,так как ,я думаю,все и так поймут что Rock это скальная планета,но все же интересно.

з.ы.Что с окнами то делать?

з.з.ы.В туториале 1.17 по сравнению с 1.13 вроде только название домашней системы изменено(и соответсвенно планеты) и название соседней системы.

Изменено пользователем Deimond

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если ты играл до этого в SE4 .. то был товарищ одинь, который впринципе сделал самый нормальный перевод к ней, он лежит до сих пор на http://www.xspace.ru/component/option,com_...nc,select/id,5/

я разговаривал с этим человечком, и тчательно рассмотрел этот перевод, так вот.. он руссифицировал даже переменные в файлах, и он говорит что ему пришлось через хекс едитор руссить переменные и прочее в самом exe..

можешь с ним тоже попробоват связаться

Вообще я конечно считаю, что оставив Rock ты никого не обидешь и не вгонишь в конвульсии от незнания что это ))))) :D

Кстати Rock я видел еще в том самом MainStrings.txt - вот например - Combat_Render 18 := rock !!!!

помоему еще в каких то файлах видел ))))

за спич спасибо огромное.. а том мой на спех промтом переведенный.. совсем корявый был... ))))

Ндааа..... больше 100 метров... на сам деле проблем )))

Да, кстати в чем прикол, я когда спич переводил, копировал во все папки, потом случайн опришлось переустановить, и спич я кинул только в папку дефаулт расы )))) и самое интересное .. все расы по прежнему разговаривают по русски... я смотрел ....main.txt ......... ОООО прикол.. в патче 1,17 все исправили.. ха, а до этого в майне у всех, были сцылки на дефолтную расы.. поэьтому все спичи и не работали..

Изменено пользователем Twiks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вообще не понимаю зачем их надо было делать в виде картинок,но все же заморочился и перерисовал почти все.Мне то залить их не проблема,но сможете ли вы скачать?

Изменено пользователем Deimond

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не говори, они явно перемудрили

нее. на врятли ктото сможет столько выкачать.. у меня выделенка, и то жаба душит...

Изменено пользователем Twiks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, давай конечно, с удовольствием, я за каждое русское слово обеими руками!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://slil.ru/23446520

Дженералы в папки с соответствующими расами,а остальное в Дату.Если выдаст ошибку,напиши в каком файле,я просто неуверен,что это все нужные файлы из Даты.Если что скину недостающие.

з.ы.Описание типов правительства из пиратского русика,который товарищ тут скидывал,я там просто сами названия типов заменил на русские(у пиратов почему то не переведено,а в описаниях рас я перевел)

Изменено пользователем Deimond

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подкорректировал файл MainStrings.txt, добавил недостающие строки и перевёл их, вроде работает без глюков, если надо кому забирайте: http://rapidshare.com/files/4363912/MainStrings.rar.html

Да, папку Empires не выложил поскольку недосмотрел, что и там есть переведённые файлы. Если какие-нибудь файлы из этой папки понадобятся могу выложить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подкорректировал файл MainStrings.txt, добавил недостающие строки и перевёл их,

Слушай, может я что то не так делаю, мож у меня где не хватает переведенных файлов... вот с английским майнстрингс файлом (точнее с английской текстовкой в тех строках про которые я говорил выше) у меня по записи после хода, империи отвечают... как только я ставлю любой полностью руссифицированный и всё... сообщщения не приходят ((( ничего не понимаю... вот Politics? treidrules оставляешь англ. и все окэй... ничО не понимаю..((((

а я так не могу играть када мне не отвечают соперники.. ГЫ

хельпь мИИ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Deimond

но сможете ли вы скачать?

Я-то уж точно смогу скачать и выложить. На сайте достаточно больших файлов, которые скачивало приличное количество человек.

И да, напишите пути, куда распаковывать все эти AI_General и AI_Speech

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AI_General нужно закидывать во все папки с расами(соответственно названию,Abbidon_AI_General естественно в папку Abbidon и т.д.),а AI_Speech нужно переименовывать(так как у всех рас этот файл одинаковый только называется соответсвенно названию расы) и тоже закидывать во все папки с расами кроме Neutral.

Руссифицированные окна:

Размер-14594 KB

http://rapidshare.com/files/4518196/Pictures.rar.html

Вот,ничего переименовывать не надо,просто распакуйте этот архив в папку с игрой

http://rapidshare.com/files/4523918/Empires.rar.html

Изменено пользователем Deimond

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Deimond тебе удалось оптимизировать перевод под новый патч?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объяснит мне кто-нибудь,почему в обучении написано что домашняя система Форлон,а соседняя Майоран,а на самом деле по другому?

Причем в 1.13 все было нормально,изменилось в 1.17

Изменено пользователем Deimond

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Deimond

Что то я поставил перевод описания рас, и перестала загружаться новая игра.. выкидывает ошибку, ругается на переведенные название типа правительства , физ тип, и тип планеты.. ну кароч почти на все... блин.. у меня уже 3 серьезные ошибки... которые появляются с переводом в том числе main strings.. и причем я не могу иха устранить, не превращая кучу строк английский обратно (((((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1
    • Автор: Chillstream
      PATAPON 1+2 REPLAY

      Описание:
      PATAPON — приключенческий экшен, в котором игрокам предстоит освоить игру на четырех барабанах, способных управлять милыми и загадочными патапонами. Исполните роль их бога и проведите их к Крайземелью!
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На конец июля назначена премьера второго сезона Twisted Metal. Первый сезон, типа вводный, был ничего так. Так что второй жду.
    • Версионность штука условная и она не отражает объём переведенного текста. Она нужна для примерной оценки до релизного состояния. И это состояние у всех разное. Человек посчитал свой нейроперевод законченным и дал ему 1.0, но у нас отношение к качеству другое. Даже если тут будет вставлен весь текст и все текстуры это всё ещё не будет 1.0. Многие вещи проходят множество вычиток и правок. Единственное, что тут уже вероятно не будет перепроверятся — это дартс, и то не факт.
    • Это да, удалять и даже не делать скидки на уже не новую игру, как-то жирновато. Вон, когда Алана Вэйка удаляли, так там неделю что ли скидка висела то ли 80 то ли 90 процентов.
    • После neverwhere решил пересмотреть Детективное агенство Дирка Джентли, какой же он классный все таки
    • Делается еще. На Notabenoid. А так все готовое в ВК на нашей странице группы Prometheus Project. И параллельно сюда выкладываем почти всё.
    • Для тех, кто не умеет читать. У нас переведены все побочки, весь сюжет, все хостесс и весь JUSTIS. Это больше 80% игры. НО! Лично я недоволен английским переводом, как таковым, поэтому я буду с нуля практически заново переделывать хостесс и JUSTIS, а конкретно они у нас сделаны с англиского, о чём было многократно сказано. Так что на данный момент с японского у нас весь сюжет и все побочные истории, которых в игре 51 штука. 

      А там из крупных массивов текста останутся только мини-игры, предметы и смс сообщения.
    • Мне написали утром, что удаляют, я глянул цену, ну ее на юг. Ненавижу такой жанр, да еще по такой цене, хоть бы скидку сделали.
    • Возможно, если научишься читать посты, поймёшь, что там вообще было сделано, а что нет. Ну и тебе на заметку, команда(специалисты в сотрудничестве с Сегой, которая заранее им выслала размеченные скрипты подо всё) английской локализации делали её минимум 1 год и 4 месяца, как максимум 2 года. Им не нужно было равнять японский текст, искать его через двести строк от реального места, им не нужно было прописывать роли в диалогах, у них всё было размечено. Плюс они работали полноценно и получали за это деньги.

      Ну и над переводом последний год я работал, грубо говоря, в одиночку, с редкой помощью. 

      А по нейронке ты уверен, что там все текстуры нарисованы и везде грамотно встали шрифты и по смыслу попали? Потому что даже англичане умудрились наошибаться, хотя делали это за деньги и в качестве сданной работы. Потому что он мог назвать 1.0, а по факту там может быть вообще не 1.0, а какой-нибудь 0.6, 0.7 без редактуры и тестов. Потому что наши тесты, например, выявили места, где англичане вообще не попали в контекст и мы переделывали, что, очевидно, не будет делать нейронщик, ибо он просто это не увидит.
    • И где ты нашёл? Я никаких других там русификаторов не нашёл. Только гайд о том как откатить версию.
    • Выпустил, в смысле перевел четверть игры? Я так понимаю 1.0 будет через год. Даже от нейронки есть 1.0 версия. и если бы я был от маркалов я бы точно не хвалил нейронку)Я просто не понимаю как можно два года  переводить только сюжетку
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×