Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В тизере S.T.A.L.K.E.R. 2 нашли националистическую пасхалку

Рекомендованные сообщения

123350-1.jpg

«Боже мой, куда ж я денусь с малым сиротою? Ой, москалики, возьмите, возьмите с собою!»


Внимательные игроки уже успели рассмотреть вышедший вчера трейлер S.T.A.L.K.E.R. 2 со всех сторон и, к сожалению, нашли в нем националистическую пасхалку. На одном их кадров отзеркалена часть стихотворения поэта Тараса Шевченко «Катерина».

122211-450532_pE6NEkbVRM_450529_l4tw9r1w

Целиком стихотворение можно прочитать здесь. Вот его начало:

Цитата

Чернобровые, любитесь,
да не с москалями,
москали — чужие люди,
глумятся над вами.
Позабавится и бросит —
поминай как звали.
а дивчина погибает
в горе да в печали.

Глава GSC Game World Сергей Григорович неоднократно высказывал однозначное мнение о том, что «Россией у нас война», и не исключал, что текущая политическая ситуация повлияет на контент S.T.A.L.K.E.R. 2. Так что можно ждать и других сюрпризов от киевской студии.

Тем временем, трейлер S.T.A.L.K.E.R. 2 показывает очень хорошие результаты. По просмотрам на канале Xbox он уступает лишь роликам по Halo: Infinite.

Новые арты:

123113-1.jpg

123114-2.jpg

  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это их взгляд на ситуацию в отношениях между государствами, каким образом оно должно задеть простых людей?

  • +1 2
  • -1 11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Star_Wiking сказал:

 

Учитывая что словом “москаль” обзывают всех жителей России. Абсолютно.

Ну опять-же — там народ разбирает исторический контекст этого наименования. И именно там скорее всего имеется ввиду военнослужащий Императорской Армии, и приписываемое военнослужащим поведение “поматросил и бросил”. И стих-предостережение именно об этом.

Из этого выплывает вывод, что тот художник, который налепил эту текстурку просто не очень умный и показывает свою узколобость, пытаясь приплести сюда то, чего в исходном произведении даже рядом нет.

Впрочем, ничего нового, все как обычно :D

Изменено пользователем iWaNN
  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Star_Wiking сказал:

 

Учитывая что словом “москаль” обзывают всех жителей России. Абсолютно.

Ну слова чурка тоже когда то обобщало лиц кавказкой национальности. Только вот разумные люди не принимали это на свой счет. У нас в России национальной сегрегация вообще ни разу не актуальна.

15 минут назад, iWaNN сказал:

Ну опять-же — там народ разбирает исторический контекст этого наименования. И именно там скорее всего имеется ввиду военнослужащий Императорской Армии, и приписываемое военнослужащим поведение “поматросил и бросил”. И стих-предостережение именно об этом.

Из этого выплывает вывод, что тот художник, который налепил эту текстурку просто не очень умный и показывает свою узколобость, пытаясь приплести сюда то, чего в исходном произведении даже рядом нет.

Впрочем, ничего нового, все как обычно :D

Согласен. Лучше слушать что мы живем в самой лучшей стране, а все остальные страны нам завидуют))) Это же приятнее

Ни кто не любит политику которая на реальных событиях, но никто не задается вопросом о том что политика в вымышленных мирах берет свое начало из реальности и это почему то ни режет слух и глаза)

40 минут назад, SerGEAnt сказал:

123350-1.jpg

«Боже мой, куда ж я денусь с малым сиротою? Ой, москалики, возьмите, возьмите с собою!»


Внимательные игроки уже успели рассмотреть вышедший вчера трейлер S.T.A.L.K.E.R. 2 со всех сторон и, к сожалению, нашли в нем националистическую пасхалку. На одном их кадров отзеркалена часть стихотворения поэта Тараса Шевченко «Катерина».

122211-450532_pE6NEkbVRM_450529_l4tw9r1w

Целиком стихотворение можно прочитать здесь. Вот его начало:

Глава GSC Game World Сергей Григорович неоднократно высказывал однозначное мнение о том, что «Россией у нас война», и не исключал, что текущая политическая ситуация повлияет на контент S.T.A.L.K.E.R. 2. Так что можно ждать и других сюрпризов от киевской студии.

Тем временем, трейлер S.T.A.L.K.E.R. 2 показывает очень хорошие результаты. По просмотрам на канале Xbox он уступает лишь роликам по Halo: Infinite.

Новые арты:

123113-1.jpg

123114-2.jpg

Жду от “Экспертов” на телевидении охов, вздохов по поводу этой ужасной игры. Фу бесовщина.

Изменено пользователем hollowslowbeats
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 3
  • -1 8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю это типа для хайпа. Посмотрели на пример с Метро ”Исход” и решили тоже  так сделать (чёрный пиар). Короче торренты и рейтинги раздающих по ним плачут. За такое игру буду брать через год после релиза по 50% скидке, как и Метро. Но пройду сразу после релиза нужно же “поддержать разработчика”, а то зря старались?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Axels сказал:

За такое игру буду брать через год после релиза по 50% скидке, как и Метро.

Заодно подлечат за это время:) 

Если в игре явных нац. загибов не будет, то плевать на эти пасхалки. Тем более таких где нужна трактовка места где земляным червяком обзывают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понятно что вообще эта надпись на банке с зародышем делает? Может это намек на недоношенные человеческие эмбрионы, которые поместили в колбы и подвергли ген. изменениям. И еще смущает надпись”Жовтий—11”.

А политическая подоплека с ненавистью к “москалям” еще долго будет сидеть в умах украинцев. Это не пройдет так быстро. Возможно сайту ZoG и команде GameVoice предстоит готовиться к масштабной работе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, POW2208 сказал:

Возможно сайту ZoG и команде GameVoice предстоит готовиться к масштабной работе)

Сайт ZoG отлично обсуждения набирает на этой теме — вон, секунды не прошло после появления тизера, а уж целая новость запилилась :D

Правда обсуждение какое-то вялое, не ведутся москалики :D

Изменено пользователем iWaNN
  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В первых 3х частях надписи на русском были а сейчас уже на украинском, мда. Продажи и известность вам страны СНГ сделали. Самые большие продажи были безусловно в России. А сейчас GSC вот как поёт… Козлы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странный ход. Сталкер популярен в пост-совке именно потому, что он в антураже совка. Для западного геймера это проходной, глючный шутер, не вызывающий никаких ассоциаций с чьим-то там прошлым. Если учесть это, то получается, что разрабы стреляют себе в продажи, выливая негатив от действий правительства РФ на простых россиян. Дорогие украинцы, - мы этих придурков давно уже не можем контролировать.) 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти».
      Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти».

      Список изменений перечислен чуть ниже. Учитывая, что игру разрабатывали на русском языке, количество исправленных ошибок и их серьезность вызывает наводящие вопросы.
      Исправлены многочисленные грамматические ошибки (такие как «Вот, возми»; «Если на месте одной вдруг появлется целая стая»; «Вот разоберёмся с химерой» и др.). Исправлены многочисленные пунктуационные ошибки (такие как «Если видишь перед собой мерцание, как над асфальтом в жаркий летний день - это»; «И та, и другая активно передвигаются»; «есть безопасный проход напрямик .» и др.). Исправлены многочисленные орфографические ошибки (такие как «Гарик рассказал мне о проишествии с наёмниками»; «имеем ещё одного противника - впридачу к зомбированным»; «востанавливаются силы» и др.). Проведена полная ёфикация текста (в оригинале буква Ё использовалась бессистемно, например «Самый надёжный пулемет в Зоне!»). Вместо дефиса (-) в значении тире теперь действительно используется тире (—). Исправлены многочисленные случаи речевой избыточности и тавтологии (такие как «Мне часто артефакты часто заказывают»; «спустились вниз» и др.). Приведена к единообразию игровая терминология (было: Выжигатель Мозгов, Исполнитель Желаний, центр Зоны и пр.; стало: Выжигатель мозгов, Исполнитель желаний, Центр Зоны и пр.). Все формы местоимения «вы» (включая «вас», «вам» и др.) теперь приведены к единообразному написанию со строчной буквы (было: «Что привело Вас к нам?»; стало: «Что привело вас к нам?»). Текст КПК с голосовыми сообщениями теперь синхронизирован с аудио. Исправлены неточности в диалогах и описаниях предметов (например: сталкеры, рассказывая про аномалию «Цирк», ошибочно называли «карусель» «трамплином»; описание ПНВ второго и третьего поколения было идентичным; в описании разблокированного модуля памяти было указано, что его взломал Новиков, хотя это мог быть и Азот). Исправлено косноязычие в некоторых диалогах (было: «Самое, что могу посоветовать эффективного - пробуй дробью в упор»; стало: «Наиболее эффективное, что могу посоветовать: пробуй дробью в упор»). Числа от тысячи теперь разделяются пробелом (1 000) для более комфортного восприятия. Символ № теперь пишется с пробелом с последующим числом («Изделие № 62»). Инициалы теперь оформлены с внутренними пробелами (К. С. Валов). Кавычки в кавычках теперь отображаются корректно (например: ПСЗ-9д «Броня “Долга”»). Устранён разнобой в написании названий аномалий. Теперь все названия аномалий заключены в кавычки и пишутся со строчной буквы (например: «карусель», «комета», «пространственный пузырь» и др.). Убраны кавычки в устоявшихся словосочетаниях (например: чёрный ящик; установка системы умной компенсации).






    • Автор: SerGEAnt

      Согласно актуальным данным из ЕГРЮЛ, единственным владельцем ООО «Леста» теперь является Российская Федерация.

      Ей принадлежит 100% компании.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 При первом просмотре второй части, я тоже особо не вникал в логику событии. Почему-то мне казалось, что таких моментов во второй части не было. Но при пересмотре спустя много лет, я начал на это обращать внимание и не смог смирится с происходящей тупостью. При чём первую пересмотрел спустя много лет, и нелогичности там не заметил. Я понимаю, что в фильмах порой происходя тупые вещи, чтобы ускорить накал событии, особенно для ужастиков, это в плане обычных вещей. Но это ещё раз подтверждает, что вторая часть это одноразовый проект, который раз посмотрел и забыл. А вот первая часть даже спустя 10 лет, будет нормально смотреться.
    • @mc-smail я понял.  Не, я на такие вещи особо внимания не обращаю , а то если начнёшь задумываться, то от многих фильмов\сериалов вообще никакого удовольствия не получишь.
    • Ну так у нас русификаторы классные, а «по сети» гуляет обычно какое-то говно Описание добавил.
    • Помню как проходил одноголоску и неистово кайфовал. Жаль эти не Русская, было бы бомбически. 
    • @piton4 Я первую недавно пересматривал, отличный фильм, до сих пор хорошо смотрится. А во второй части, дыры начинаются с того, что опасную заражённую никто вообще не охранял, муж прошёл к ней спокойно, без какого-либо сопротивление. У них снайперы чуть не на каждой крыше стоят, а поставить охрану к опасному объекту, зачем? Кому она нужна, да? Ну и второй момент меня убил, когда всех людей загнали на парковку, и закрыли, на входы тоже охрану никакую не поставили, на всякий случай, мало ли чего? Ну нахрена охранять без вооружённых людей в закрытой клетке? Это просто было пиршество для заражённого, который спокойно выбил дряхлые двери. Там подход к безопасности трещит по швам, и удивляет как люди с таким подходом к безопасности? Смогли освободить столько территории освободить и как-то всё это охранять? Происходит рассинхрон, как вообще они всего этого добиться с могли? И в одну секунду всё похерили то чего месяцами добивались. Понятное дело, что такая тупость оправдывает те события, которые произошли в фильме. Но можно было всё куда грамотнее обыграть, те же самые вещи, чтобы они не выходили из логики происходящего. 
    • Если всё действительно так, для меня не понятно, почему при такой глобально проделанной работе — ничего из перечисленного не указанно в особенностях к русификатору. Благодарю за проделанную работу.
    • Это не просто копи-паста архивов из старых версий в новую. Русские и английские архивы были распакованы. Из русских были удалены все неразговорные звуки (звуки зданий, кряхтения и прочее). Оставшиеся файлы были залиты в распакованные английские. И затем всё упаковано. Из архивов Dark Crusade и Soulstorm были удали все звуки, которые присутствуют в DoW и WA, а также звуки DC из архива Soulstorm. Заодно обнаружились расхождения в звуках. В Dark Crusade и Soulstorm новые юниты порой имели дополнительные версии фраз, но в другой интонации. В русском такого не было, поэтому все эти доп. файлы были удалены. Для тёмных эльдар и сестёр битвы в английских архивах ещё обнаружилось небольшая пачка непереведённых фраз и звуки кряхтения, которые почему-то в русской версии отсутствовали. Из-за этого всего в речах юнитов иногда могут проскальзывать английские словечки. Все звуки юнитов идут из версии Руссобит-М, кроме тех, кого они не переводили. Для них версии от Буки. Далее были взяты шрифты из версии Руссобит-М, т.к. они больше походят на оригинальные. Также в Defenitive Editon в схватках используются командиры из младших версий (например Габриэль Ангелос для космодесанта и Стурнн для имперской гвардии), для них были установлены соответствующие звуки.
    • Там для второй концовки после первого прохождения надо просто нажать продолжить и ничего не делать когда надпись появляется. Игра — огонь! Жаль мало концовок, было бы интересно посмотреть как например главный герой сдал бы подельников и все в таком духе
    • Какой-то вроде гулял по сети с первых дней релиза Definitive Edition, там то одно не работало, то другое. Как тут с этим обстоят дела?
    • @piton4  horizon и spider-man на старте глючили из за высокого фепеса
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×