Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гость cricon

FFT для PSP программист не нужен. Есть программа с GUI для редактирования текста игры и прочего, а там где нет интерфейса, надо человека умеющего работать с командной строкой или самому во всём разобраться.

Последний билд можно скачать тут https://ffhacktics.com/wiki/Tools

Потом просто добавить текст на ноту и главное чтобы перевели, если текста много то делать сборы надо не программисту, а переводчикам если это коммерческий проект.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Народ пишет, что версия PSP имеет проблемы запоздания звука. Фанский патч, якобы, не решает данной проблемы. Может стоит рассмотреть Android версию? Она самая поздняя 2014.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а есть у в  2020 году, у кого — то псп?

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, elmin59 сказал:

а есть у в  2020 году, у кого — то псп?

У нас нет псп...но у нас есть эмуляторы на компе,на все случаи жизни 35m.gif2m.gif

п.с. Но денег не дам!7m.gifесть игры более достойные перевода)

Изменено пользователем Gadenush

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Лично я считаю, что Final Fantasy Tactics: The War of the Lions на данный момент — самая достойная для перевода игра. Где-то совсем за спиной MGS3… Так что денег закину обязательно!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если уж нужна тактика времен PSP — то куда лучше Ragnarok Tactics. При чём и сюжетно, и графически и геймплейно. А эта финалка может быть интересна только именем серии.

Изменено пользователем Karin Mendosa
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Karin Mendosa сказал:

Если уж нужна тактика времен PSP — то куда лучше Ragnarok Tactics. При чём и сюжетно, и графически и геймплейно. А эта финалка может быть интересна только именем серии.

Согласен

хотя тактикс тоже нормально и достоен перевода

Да после изучения форумов там еше был патч на PSP версию  

Final Fantasy Tactics: The War of the Lions

    На этом сайте

Убирал некоторые баги  — игра на эмуле идет нормально для теста перевода подойдет

создавайте тему на ноте народ подтянется я думаю

Изменено пользователем Made in Abyss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

@Karin Mendosa Кому-то FFXIII сюжетно и геймплейно заходит больше FFXII. На вкус и цвет… Для меня FFT — лучшая JRPGT. Особенно дизайн и боёвка. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно я держу кулаки , но слишком сильно Мираклы подпортили веру в платные переводы, поэтому с радостью вкину на завершающем этапе или после выхода

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А там вроде что — то тактическое выходжило на пк?  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, slavik274 сказал:

Сейчас же планируется перевод именно обновленной версии игры для PSP «Final Fantasy Tactics: The War of the Lions».

Перевод FFT для PSP это замечательно. Было бы ещё более замечательно, если бы перевод сделали и для модификации The Lion War для PSX версии, которая добавляет контент из PSP-шной The War of the Lions.

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так а перевод они хотят какой делать ? На основе PS версии или PSP ?

В PSP версии перевод же был заново на английский сделан, на основе старо-английского.

Если перевод на русский будет на основании PS One  версии — то можно взять готовый текст с рутрекера, там норм перевод есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не думал что вообще когда-нибудь вспомнят про FFT на PSP. Надеюсь что когда-нибудь так же вспомнят про Final Fantasy Anniversary Edition на PSP

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: teen
      Guilty Gear Xrd -Sign-

      Метки: Файтинг, Аниме, 2D-файтинг, Отличный саундтрек, Экшен Платформы: PC PS4 PS3 Разработчик: Arc System Works Team Red Издатель: Arc System Works Дата выхода: 10 декабря 2015 года Отзывы Steam: 2220 отзывов, 91% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Silent Hill F

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Хоррор на выживание, Глубокий сюжет, Экшен Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Neobards Entertainment Издатель: Konami Серия: Silent Hill Дата выхода: 25 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1124 отзывов, 87% положительных Команда Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку хоррора Silent Hill f.
      На нее требуется всего 150 тысяч рублей — в игре не так и много текста, который необходимо переозвучить.
      Поддержать сбор средств на проект:
      VK Boosty DonationAlerts («СБОР СРЕДСТВ» -> Озвучка Silent Hill f)

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А это, как тупыми водятлами “ты чего пристёгиваешься? я хорошо вожу.” Угу, а вот придурок, вписавшийся в эту машину плохо.
      В Яндекс.Музыке куча исполнителей пропало… а у меня на харде они есть 
    • Аааааа, исключить другие языки и оставить один для тестирования, спасибо за идею
    • Тут люди в нищете который год прозябают, а он, подлец, своими 45-ю бустерами хвастается.
    •     Дождался. Ремастер есть, сбора на порт/адаптацию/новый перевод пока нет 
    • Хмм, я явно что-то пропустил. Почему люди к концу срока официального “обслуживания” 10-ки кинулись возвращаться на 7-ку? В т.ч. уходя и с 11-й, начиная аж с июля месяца. О_о Что интересно, так то, что тут китайцы совершенно не при чём. У них обратный стабильный тренд на уход с некогда дико популярной там 7 на 11-ю. То есть на семёрку с 11-й уходят именно американцы и ко, в т.ч. азиатский регион “в целом”, НО кроме китайцев, ну и у индусов при этом вообще без сюрпризов, стабильно потихоньку идут на 11-ю с 10-ки без таких неожиданностей и стабильно околонулевым интересом к осям более старым. Вот картинка китайцев: Впрочем, резкий всплеск интереса китайцев примерно в то же время в июле к 8-ке (чуть ли не с нуля до 11%) с одновременной просадкой у 11 и 10 тоже вызывает огромные вопросы. Что же такого случилось-то в июле, что это сейчас так аукнулось-то, что люди побежали удалять 11-ю и ставить 7-ку (а китайцы удалять 10-ку и ставить 8-ку). О_О
    • Понятно, тогда наверное вам это не нужно) Я же имел ввиду следующее: Когда я пробовал переводить HR машинным способом с помощью deepl, мне иногда хотелось сразу по быстрому глянуть как мой текст будет отображаться в игре. Но "по быстрому" не получалось, так как нужно было сначала перевести txt в скрипт, затем все файлы скриптов запаковать назад в usa.cpk, потом этот файл кинуть в папку с игрой и только после этого запускать игру и проверять текст. Но проведя пару тестов оказалось, что можно заставить игру считывать не запакованные localize_msg.dat и скрипты прямо из папки с игрой. Для этого нужно из файла usa.cpk полностью удалить localize_msg.dat и скрипты, затем положить localize_msg.dat в <папка_с_игрой>\msg\, а скрипты положить в <папка_с_игрой>\script\script\ .
    • Загрузила все Resources.mpk архивом — https://drive.google.com/file/d/1Q-ssogwNmkShXG1bI892fqMqwv6GtFmJ/view?usp=sharing
    • Спасибо) Работа ведётся, немного не понял на счёт модифицированного .cpk. Уже пробовали запаковывать скрипты обратно, всё работает. (Опять же скорее всего не опнял о чём вы).  Я лично очень ждал перевод SAO HR, а когда вышел русификатор Lost Song удивился насколько он был качественный. Я не большой фанат игр по SAO, Но ещё с тех пор как была вита хочу её пройти.
    • Вариант, кстати, очень даже хороший, позволит попасть в абсолютно любую часть игры. Будет замечательно, если удастся получить такие сохранения)  
    • Если мнение непопулярное, то я тоже в меньшинстве. Предзаказы делать перестал, потому что вижу как система работает на данный момент. Зато тяп-ляп, и из денег тебе дали кляп. Однако, можно попробовать постараться на это с другой стороны посмотреть: От киберпанка 2077 на старте удовольствие получил, а бонусом ещё и обновили её капитально так, чего я не ждал.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×