Jump to content
Zone of Games Forum
Nerokotn0

Xenoblade Chronicles Definitive Edition

Recommended Posts

2 часа назад, Nerokotn0 сказал:

У-у-у-уже почти 13% файлов переведено. И шрифт фактически готов. Все идет отлично.

Миракл с гремлином подавились 

  • Like (+1) 1
  • Haha (+1) 2
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
25 минут назад, Nerokotn0 сказал:

Тесты нового шрифта в слегка отредактированном прологе

 

Класс! Буду ждать перевод, и обязательно поддержу с его выходом.

Share this post


Link to post

Почти готовы шрифты и 22% (чуть больше) файлов переведено на данный момент.

Share this post


Link to post

На данный момент, переведено чуть более 25% файлов.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

32% файлов переведено и, чтобы конкретизировать — это 28,5% всего текста игры.

 

Не забывайте заходить за самыми актуальными новостями к нам в группу

 

Скрытый текст

 

  • Upvote 4

Share this post


Link to post

39%  текста переведено.

Share this post


Link to post

русик увидим где-то в весной я так понимаю)

Share this post


Link to post
23 минуты назад, Smewno сказал:

русик увидим где-то в весной я так понимаю)

Тут уж как повезёт. Сами понимаете, игра огромная, объемами не сильно уступающая тому же DQ11.

Но работа над ней ведётся ежедневно и оборотов не сбавляет.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
36 минут назад, Smewno сказал:

русик увидим где-то в весной я так понимаю)

22 года) чтоб уж наверняка.

Share this post


Link to post
1 час назад, StaniS сказал:

22 года) чтоб уж наверняка.

не похоже, просто замечаю что в среднем 10% на месяц идет прогресс, в идеале в весной или раньше должно выйти если не будет неприятных сюрпризов)

Share this post


Link to post
1 час назад, Smewno сказал:

не похоже, просто замечаю что в среднем 10% на месяц идет прогресс, в идеале в весной или раньше должно выйти если не будет неприятных сюрпризов)

Ну ещё и вычитка, и редактура) Я устал уже ждать Токио Мираж, а тут то явно то текста по больше будет. В общем  ставлю на осень следующего года, но буду рад ошибиться.

Share this post


Link to post

42,5 % чернового перевода завершено.

Не забывайте заходить к нам в группу, каждую среду мы публикуем отчёт за неделю, а по воскресеньям — скриншот-отчёт.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Эх, жаль русик не поставить на не прошитую консоль :(

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By chromKa

       
      Сегодня 12 июня, день России, и в этот замечательный день я выкладываю в общий доступ работу за которой я провёл немало времени. Мной было заменено и прослушано порядка 5000 файлов, всё это делалось вручную, ибо другого способа внедрения русской озвучки в игру я не нашёл. Работа была проделана колоссальная. Озвучка та же, что была в игре 2010 года, более того, файлы озвучки были в папке NFS HP Remastered 2020, однако многоуважаемые разработчики просто выпилили все ссылки на эти файлы в самой игре.
      Многие из нас на старте продаж заметили это, и конкретно так разочаровались в ремастере. Зачем это было делать - не ясно.

      Теперь вы снова можете вернуть озвучку в игру, установив то, над чем я работал более 4-х месяцев. К сожалению, это всё делалось вручную, возможны какие-либо недочёты. При всём этом я обнаружил недочёты озвучки от самих разработчиков. К примеру, приказ остановиться в громкоговоритель в английской версии звучит от полицейских на автомобиле, а в русской версии зачем-то добавили звуки лопастей вертолёта под озвучку.

      Также хочется отметить просто ужасную структуру файлов в игре, они все имеют уникальные имена. От озвучивающей компании, а виноваты в этом разработчики игры - очень много мусора, файлов озвучки, которые лежат в папке с игрой, но не используются и имеют косяки.

      Всё это говорит о похабном отношении со стороны разработчиков игры в плане озвучки.

      По этой причине, к сожалению, мне не удалось заменить часть файлов в игре, отвечающую за озвучку всевозможных роликов, как например предстартовые ролики с переговорами копов, ролики при задержании, а также ролики с описанием улучшения технологий. Там структура использования файлов озвучки ещё более ужасная, часть фраз я смог заменить, а начало фразы (да, да, она поделена на куски) находится в файлах bndl, которые мне распаковать не удалось для замены.

      На сегодняшний момент озвучка не полная, всё что было возможно я сделал.
      Если у вас есть желание материально поблагодарить меня за уйму потраченного времени, реквизиты указаны ниже.
      Надеюсь теперь, что вам как и мне, играть в игру в разы будет приятнее, чем раньше. 
        Установка  1. Скачать файл установки
      2. В установщике выбрать папку EN_US, находящуюся в корне папки с игрой (для замены файлов озвучки)
      3. Выбрать русский язык в игре (если он у вас ещё не выбран)
      4. Играть     Благодарность  ЮMoney: 4100 1154 2397 847


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×