Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
FoxyLittleThing

Русификатор пошаговой RPG Troubleshooter обновлен до релизной версии

Рекомендованные сообщения

Странно,переведено ток обучение и то не все,
Первая глава и половины нет,описания предметов и тд,странный это “релиз”.Есть одни и те же фразы,они переведены,по два слова,имена,диалоги половина на английском если не больше в первой главе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, max-cell сказал:

отрицательный обзор удалил

Хоть что-то полезное сделал, а то одну чепуху несёшь.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Karin Mendosa сказал:

Хоть что-то полезное сделал, а то одну чепуху несёшь.

Видимо это случай с бисером и свиньями… ок

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Cryotic сказал:

Странно,переведено ток обучение и то не все,
Первая глава и половины нет,описания предметов и тд,странный это “релиз”.Есть одни и те же фразы,они переведены,по два слова,имена,диалоги половина на английском если не больше в первой главе.

Как я уже писал ранее — для  меня это также удивительно, как и для вас. Но указания начальства я обсуждать не могу. Даже в том случае, если я их смысла  — не понимаю.

Могу только сказать, что новый текст вводится в игру — в плановом порядке и над переводом сейчас работает достаточное количество сотрудников.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Vool сказал:

Как я уже писал ранее — для  меня это также удивительно, как и для вас. Но указания начальства я обсуждать не могу. Даже в том случае, если я их смысла  — не понимаю.

Могу только сказать, что новый текст вводится в игру — в плановом порядке и над переводом сейчас работает достаточное количество сотрудников.

Cкорее всего будут постепенно сами разрабы вводить.Насколько помню в игре всего 4 главы пока что и неизвестно сколько будет,а еще если учитывать эндгейм контент.
Они сообщат в патчах когда добавят русский я думаю и тогда все будет хорошо.
Спасибо вам за перевод)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Cryotic сказал:

Cкорее всего будут постепенно сами разрабы вводить.

Еще раз повторяю: “я ввожу блин русский текст русский — сам лично и потом отправляю разработчику.” Как уж он там и что делает дальше — не знаю.

2 минуты назад, Cryotic сказал:

Насколько помню в игре всего 4 главы пока что и неизвестно сколько будет,а еще если учитывать эндгейм контент.

Не 4, а 6. А точнее 5,9.

3 минуты назад, Cryotic сказал:

Они сообщат в патчах когда добавят русский я думаю и тогда все будет хорошо.

Я вам сам сообщу и притом раньше, чем в стиме. Т.к. мне же переводить с корейского “официальное уведомление о добавлении полной версии перевода”

4 минуты назад, Cryotic сказал:

Спасибо вам за перевод)

Всегда пожалуйста. Постараемся побыстрее приблизить перевод всего и вся. И вам спасибо за добрые слова.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам за перевод! Буду ждать его развития и завершения. Игра отличная, не смотря на некоторые шероховатости, я ее без раздумий купил, наиграв в торентэдишн всего часов 6

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.05.2020 в 19:42, Vool сказал:

Еще раз повторяю: “я ввожу блин русский текст русский — сам лично и потом отправляю разработчику.” Как уж он там и что делает дальше — не знаю.

 

Спасибо! Надеюсь что будешь до конца переводить,  с надеждой что так и будет купил игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Mims сказал:

Спасибо! Надеюсь что будешь до конца переводить,  с надеждой что так и будет купил игру

Пожалуйста. А вообще я не 1 игру перевожу. Ну так для честности. Это просто я пишу отчёты на форуме один.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Респект вам за работу над переводом. Но зря вы так рано релиз объявили.

Тем более вызывает недоумение вот это сообщение:

В 03.05.2020 в 17:36, FoxyLittleThing сказал:

Пояснение для тех, кто не понял:

Релиз игры.

И финальная версия русификатора.

Текст перевода обновляется вместе с игрой и ещё далёк от финала.

 

Изменено пользователем Hammer69
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация. Вот список за последние три недели:
      Who’s Your Daddy?! — смешная аркада про совместное спасение младенца от домашних опасностей. Игра вышла 9 лет назад, за это время собрала 30 тысяч отзывов, 80% из них положительные.
      Troubleshooter: Abandoned Children — популярная jRPG с пошаговыми боями, вышедшая в 2020 году. За перевод ответственна команда 2bl — он все это время лежал у нас в архиве. Ну а у самой игры 9 тысяч отзывов, 94% положительные.
      Under the Sand — игра про путешествие в условиях постапокалипсиса за рулем пикапа. Вышла в 2020 году, 1324 обзора, 74% положительные.
      Dinkum — просто симулятор австралийского фермера. Находится в раннем доступе с 2022 года, 21885 обзоров, 94% положительные  
      Dwarves: Glory, Death and Loot — баттлер про формирование небольшого отряда гномов (дварфов) и уничтожение других фэнтезийных существ. В раннем доступе с 2023 года, 1216 обзоров, 79% положительные.
      Frostrain — симулятор проводника «поезда, путешествующего по постапокалиптическому замороженному миру». Игра вышла год назад и распространяется бесплатно: 2329 обзоров, 94% положительные.
      Pumpkin Panic — еще один симулятор фермы, но с элементами хоррора. Тоже бесплатный, вышел 31 октября 2024 года, 1091 обзор, 96% положительные.
      Silence of the Siren — сай-фай пошаговая стратегия в духе «Героев». В раннем доступе с 30 сентября 2024 года, 253 обзора, 93% положительные.
      ICBM: Escalation — глобальная RTS про глобальные конфликты между государствами. Разработана вроде бы русской студией SoftWarWare, но в туториале предлагается сбросить атомную бомбу на Москву «просто так», так что будьте аккуратны. Вышла 21 ноября 2024 года, 737 обзоров, 89% положительные.
    • Автор: SerGEAnt

      Игра уже давно находится в раннем доступе, но релиз совсем близок (12 апреля).
      Команда 2bl выпустила перевод Troubleshooter — это такая пошаговая ролевая игра с подачей сюжета, подсмотренной у визуальных новелл.
      Игра уже давно находится в раннем доступе, но релиз совсем близок (12 апреля).
      Перевод лежит тут.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не нашли? Там целая ветка под названием Titan Quest II - Cannot Launch Due to DirectX 12 Compatibility Issue Я бы с этим согласилась. Также думала. Но она возникает даже на машинах с OS: Windows 11 Pro 64-bit (Build 26100). То есть не всё так однозначно.
    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×