Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lana

Neverwinter Nights 2 (+ Mask of the Betrayer, Storm of Zehir, Mysteries of Westgate)

Рекомендованные сообщения

http://www.webfile.ru/1187925

Имя файла FontRus.rar Размер 216 кб

Файл будет доступен минимум до 25.11.2006 22:14

Описание: Шрифты NWN2

Вообщем что получилось то получилось..... добавил в оригинальные шрифты русские буквы, где они собственно и должны были быть.

Bold получился потолще.... думаю надо поправить попозже...

Не нашел один шрифт.

Для NWN2_TitleB.ttf нужен аналог. Аналог у этого шрифта Imperuim (http://www.myfonts.com/fonts/wiescherdesign/imperium/regular/)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://www.webfile.ru/1187925

Имя файла FontRus.rar Размер 216 кб

Файл будет доступен минимум до 25.11.2006 22:14

Описание: Шрифты NWN2

Вообщем что получилось то получилось..... добавил в оригинальные шрифты русские буквы, где они собственно и должны были быть.

Bold получился потолще.... думаю надо поправить попозже...

Не нашел один шрифт.

Для NWN2_TitleB.ttf нужен аналог. Аналог у этого шрифта Imperuim (http://www.myfonts.com/fonts/wiescherdesign/imperium/regular/)

Шрифт приятный, но в 90% случаев пишет иероглифами. Может это у меня одного?

Изменено пользователем Alive™

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди а че нибудь по нормальнее перевода нет, не занете, а то че то не кайф.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифт приятный, но в 90% случаев пишет иероглифами. Может это у меня одного?

у меня тоже самое...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Используйте не тот dialog.tlk который тут выкладывали, а тот который руками сделать надо из XML файла что я выкладывал выше.

Для тех кому лениво выложил dialog.tlk правленный под нормальные шрифты.

http://www.webfile.ru/1188134

Имя файла dialog.rar Размер 2600 кб

Файл будет доступен минимум до 26.11.2006 00:51

Описание: Правленный dialog.tlk NWN2

Изменено пользователем Aleksrus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди а че нибудь по нормальнее перевода нет, не занете, а то че то не кайф.

Нет и по ходу намного лучше до 28 числа не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Используйте не тот dialog.tlk который тут выкладывали, а тот который руками сделать надо из XML файла что я выкладывал выше.

Для тех кому лениво выложил dialog.tlk правленный под нормальные шрифты.

http://www.webfile.ru/1188134

Имя файла dialog.rar Размер 2600 кб

Файл будет доступен минимум до 26.11.2006 00:51

Описание: Правленный dialog.tlk NWN2

Огромное спасибо. :ok: Квестовый текст читаеться просто на УРА! :ok: а вот менюшки крякозяблами почемуто, наверное изза того шрифта что ты не нашел. ну ничего, и так неплохо.. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Огромное спасибо. :ok: Квестовый текст читаеться просто на УРА! :ok: а вот менюшки крякозяблами почемуто, наверное изза того шрифта что ты не нашел. ну ничего, и так неплохо.. :drinks:

А у меня еще в пиратке такой диалог был?! "ну я скачал этот диалог и у меня не че не изменилось?!?! как было так и осталось!!??"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

млин мало того что перевод промтовский - так он ещё и урезаный ваще ппц ^ ^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А никто и не обещал нормальный перевод

Это обычный пиратский перевод приведенный в нормальную кодировку, под нормальные шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод вообще АЦЦКИЙ

пример(Пош.нам ес. там защити их и я об. тебя)!!

когда будет нормальный перевод?! если вообще будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод вообще АЦЦКИЙ

пример(Пош.нам ес. там защити их и я об. тебя)!!

когда будет нормальный перевод?! если вообще будет

28 числа Акелла обещала порадовать переводом.

До этого момента нет смысла переводить...только время потратить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 числа Акелла обещала порадовать переводом.

До этого момента нет смысла переводить...только время потратить.

:D Типа играйте пока в английскую, потом всё-равно переигрывать в русскую :no:

Это точно для безумных геймеров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а помоему не в пустую, акела лоХализует только субтитры- потому я думаю народный перевод был бы не лишним....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×