Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lana

Neverwinter Nights 2 (+ Mask of the Betrayer, Storm of Zehir, Mysteries of Westgate)

Рекомендованные сообщения

Ну может кто подскажет как раскодировать текст? А то подправить бы слегка перевод не помешало.

прога для просмотра есть просто надо поменять кодировку!

я использую UltraEdit 32 ver.10

в ULTRAEDIT открываеш TLK делаешь преобразование кодировки

из UTF-8 в Unicode и просматривай со шрифтом с поддержкой кирилицы

и Unicode и редактируй чего хош)

....тока не знаю потом обратно надо в UTF-8

или и так пахать будет в Unicode ?

см приложенный скриншот!

Nw2_txt_View.jpg

Изменено пользователем AnryHell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В том переводе что выложили пираты не стали заморачиваться со всеми буквами русского алфавита......

Половина букв идет из английской раскладки, половина из "типа UTF-8"

Прямое преобразование из UTF в win1251 дает билеберду...

Есть прожка позволяющая раскатать TLK в XML и закатать его обратно.... могу выложить если надо..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прямое преобразование из UTF в win1251 дает билеберду...

Есть прожка позволяющая раскатать TLK в XML и закатать его обратно.... могу выложить если надо..

я про Unicode вобщето говорил) ну всё одно спасиб за инфу

давай прогу :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я про Unicode вобщето говорил) ну всё одно спасиб за инфу

давай прогу :rolleyes:

Из скрина видно что походу юзал прогу UltraEdit-32. Если я правильно понял :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем преобразовал в нормальный файлик с нормальной UTF-8

Кое где осталить ляпы - вместо англ "а", "о", "р" нужно ручками делать русскую :)

Через час буду дома выложу и прогу и XML файлик раскатанный уже.

Проверить TLK смогу только завтра-послезавтра как приедет коллекционка.... по идее нужно еще со шрифтами смотреть. Возможно отрублена поддержка cp1251 поэтому пираты и намутили с текстом так...

Не уж-то ни у кого нет оригинальных шрифтов и TLK файлика? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Не уж-то ни у кого нет оригинальных шрифтов и TLK файлика?"

я только на след. неделе могу закинуть это... но мож кто раньше

даст англофикатор с этими файлами ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://www.webfile.ru/1186611

Имя файла TLKEdit.rar, Размер 732 кб

Файл будет доступен минимум до 24.11.2006 19:02

Описание: Tlk Editor XML to TLK import TLK to XML export

http://www.webfile.ru/1186620

Имя файла text3.rar, Размер 2880 кб

Файл будет доступен минимум до 24.11.2006 19:08

Описание: NWN2 TLK файлик раскатанный в XML и приведенный под UTF-8

Файлик можно редактировать любым редактором понимающим формат XML... хотя бы тем что указывали выше - Ultra-edit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В оригинальных шрифтах отсутствуют русские буквы.

Нашел шрифт на 99% повторяющий оригинальный шрифт....

http://www.myfonts.com/fonts/itc/korinna/

Русский вариант шрифтов нашел. Проверять что да как только завтра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В оригинальных шрифтах отсутствуют русские буквы.

Нашел шрифт на 99% повторяющий оригинальный шрифт....

http://www.myfonts.com/fonts/itc/korinna/

Русский вариант шрифтов нашел. Проверять что да как только завтра.

Разве этот шрифт поддерживает русский? у меня показывает при переключение не русский только квадратики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто из каманд занимаеться переводом или это народный перевод.

А то я бы тож принял участие в переводе, но ведь но разбить на части файл и т.д. и т.п.

Описание: NWN2 TLK файлик раскатанный в XML и приведенный под UTF-8

А как потом обратно в TLK делать в этой кодировке или в Юникоде?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто из каманд занимаеться переводом или это народный перевод.

А то я бы тож принял участие в переводе, но ведь но разбить на части файл и т.д. и т.п.

А как потом обратно в TLK делать в этой кодировке или в Юникоде?

Той же программой что я выложил

Файл-Новый-Импорт из XML

Разве этот шрифт поддерживает русский? у меня показывает при переключение не русский только квадратики.

Оригинальные шрифты - юникодовые, русский вариант - только cp1251 и юникодом там и не пахнет.

Займусь перенесу глифы из коринны в оригинальный шрифт игры.... получим оригинальный шрифт с русскими буквами где надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?


    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Odd Bug Издатель: United Label Дата выхода: 17 сентября 2021 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там —  в моем посте. Аналитических статей на тему чего? На тему того, что у нас в стране многие геймеры знают какой то минимальный набор слов на английском языке? Знаешь, что значит с английского printer или coffee? Ни за что не догадаешься, принтер и кофе, прикинь? И таких слов достаточно много. Или тебе нужен аналитический пост на лично мое мнение, что бы подтвердить что я имею право иметь свое мнение? Почему тебе нужен дядя из интернета чтобы какие то очевидные вещи принять? Я выделил? И почему должен убеждать? Ты японец что ли? Каким нужно местом читать, чтобы такое написать что я вообще кого-то принижаю. Я написал свою ситуацию, что есть вот список игр, который мне не интересен. Они без русского языка. Что будем делать? И дальше идут рассуждения о вариантах. Вариант подождать чуда, это снятие санкций чтобы вернулись локализации от которых отказались, и появление откуда не возьмись крутых энтузиастов любителей, которые переведут мне всё. Вариант пойти учить на какой то приемлимый уровень, чтобы играть. В этом варианте я описал, что у меня как у русского человека выучить английский есть некоторый буст,  это и так вклинившиеся в русский язык слова, и какой то минимум базовых слов встреченный мной на жизненном пути геймера Love, Battle, Life. У каждого он разный, но он почти всегда есть. Описываю, стратегию обосновывая, почему это не займет так много времени как почему-то все думают. Рассказываю что база “общепринятая”, отличается от базы которая на самом деле нужна для просто игр. Почему я должен тут говорить за японцев или за кого-то еще? Ну британцем выучить американский английский имея буст их британского английского(да это как бы 2 разных языка) — вообще легко, и что? Полякам или украинцам выучить русский язык, тоже проще чем американцам русский. У нас у всех разные стартовые бусты к разному языку. Если есть буст — это не значит, что мы должны бежать учить язык. Буст — это просто один из благоприятных факторов.  И третий вариант, это не учить ничего, забить. И  этому варианту я тоже посвятил абзац, где я подробно сказал, что я никого не осуждаю, каждый делает сам свой выбор. Те кому не надо — повезло, завидую. Те кому надо, но не стал, — это тоже выбор. Че мне осуждать тут?  Почему японцы не учат язык? Ну может кто-то у японцев и учит, а кто-то не учит. И у нас тоже кто-то учит, а кто-то не учит.  Это же личный выбор каждого, насколько, для него это рационально. В моей ситуации, это рационально вышло. Но это не значит, что если посчитал это для себя рациональным, то теперь все обязаны пойти и чего-то там учить. Я такого никогда не говорил.
    • Спасибо большое! Очень приятно!
    • @Dontaz Прошел на выходных. Шикарная игра, с замечательным дизайном. Приятный осадок на душе после финала.
      Русификатор отличный. Спасибо Прям очень круто, что так часто и качественно его поддерживал.
    • Хорошая игра, прошел недавно с вашим русификатором, спасибо  Разрабы постоянно что-то новое придумывали по мере прохождения.
    • Там, это где именно? Каких-либо аналитических статей вообще, а на эту тему и подавно, от тебя что-то не припоминается. С китайцами лично я бы ещё понял, их много, но почему ты вот взял и японцев отдельно выделил, дозволяя им не учить английский (который с твоей точки зрения, которую ты неоднократно демонтировал, должны знать все), вопрос очень даже занятный. Что ж ты не пытаешься убедить остальных в том, что японцам надо потратить сотню-две часов, чтобы выучить китайский или английский, чтобы играть в оригинале в вуконг там или ассасинов и т.д?.. Вот почему ты признаёшь право японцев на локализацию, но свой родной язык ты так отчётливо принижаешь?
    • Если бы ты читал дальше одной строчки ты бы такой бред не писал. Там все подробно расписано, что зачем, почему и как.
    • Если бы реально ДАВНо хотели, то могли бы ДАВНо написать в гугле РУСИФИКАТОР и попасть на страницу в СТИМ где 2 года уже как лежит русификатор, лично я так и сделал 2 года назад… 
    • Бери, не пожалеешь! Я вторую на релизе взял и прошел в один присест. 
    • Прикольная и умеренная по продолжительности. Прицеливаюсь ко второй части. По ходу вся серия Steamworld хорошая. Сам проходил только Steamworld Dig 2, SteamWorld Heist и SteamWorld Quest: Hand of Gilgamech (ККИ).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×