Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Need for Speed: Carbon

Рекомендованные сообщения

enpy_need_for_speed_carbon.jpg

Need for Speed: Carbon

Русификация (Версия 1.4)

_______________________________________________________

Авторы перевода: «ENPY Studio», «Spirit Team», «SyS-team»

ai_enabled – программирование, шрифты, редактор

Crusnik_02 – переводчик, тестирование

Dimon485 – тестирование

independence777 – переводчик

LMax – руководитель проекта, оформление, редактор

Mokena – переводчик

Ok-Alex – переводчик

Phan1om – тестирование

Rosss – переводчик

SerGEAnt – тестирование

SeT – тестирование

Shizik – тестирование

The GodFather – тестирование

UksusoFF – тестирование

Webdriver – переводчик

Скачано с сайта: ENPY Studio / MustPlay.ru / SerGEAnt's Zone Of Games

Адрес: http://enpy.net/ http://mustplay.ru/ http://zoneofgames.ru/

E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.4 от 16.05.07

• Закончена литкоррекция текста

• Доработаны шрифты

Версия 1.3 от 14.12.06

• Корректно переведен текст сетевой части игры

• Исправлено огромное количество ошибок в переводе

• Доработаны шрифты

• Добавлена совместимость перевода с версией игры от «Софт Клаба»

• Улучшена совместимость перевода с версией игры 1.3

Версия 1.2 от 19.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Найденный немецкий текст переведен на русский

Версия 1.11 от 18.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Доработаны шрифты – теперь они выглядят значительно лучше

• Улучшена совместимость с различными версиями игры

Версия 1.1 от 17.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Исправлен баг с вылетом в начале карьеры на некоторых версиях игры

• Исправлен баг с вылетом при выборе трассы в режиме «Быстрая гонка» на некоторых версиях игры

Версия 1.0c от 16.11.06

• Переделан установщик для совместимости со всеми версиями игры

Версия 1.0b от 15.11.06 23:00

• Фикс с установкой

• Фикс с вылетом при начале новой карьеры

Версия 1.0 от 15.11.06 20:45

• Полная версия

Версия RC2 от 14.11.06

• Закрытая RC2 для тестирования

Версия RC1 от 13.11.06

• Закрытая RC1 для тестирования

Версия Alpha от 11.11.06

• Закрытая альфа

_______________________________________________________

ENPY Studio / Spirit Team / SyS-team

Copyright © 2006-2008

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=12

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы парни!!! Не обращайте внимания на юзверей, которые сами ни хера сделать не могут, окромя охаивания таких, как вы трудяг.

Excellent translation!!! I think, that a mistake you will correct.

Thank!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ РУССИФИКАТОР ПРОСТО ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ОСОБЕННО ШРИФТ СПАСИБО ВАМ С ЭТИМ ТЕПЕРЬ ВСЕ ИДЕТ НА УРА И НЕ ВЫЛЕТАЕТ ПРОСТО НЕТ СЛОВ СЕНКС :victory::rolleyes: ;) мой железный NORTON не каких вирусов не обнаружил

Изменено пользователем setkos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо разработчика руса все работает, но иногда проглядывает немецкий, ну да и куй с ним :) Еще раз спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
еу! у меня перевод стал на албанском! -- "закризка", "статыстыка" и прочее..

как пофиксить?

у меня такаеже фигня и ролики пропали нет титров все на непонятно русском или нерусском

Изменено пользователем BMW8706

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После переустановки Карбона всё встало как родное. Правда немецкий таки выглядывает. В русике пара неточностей а в целом вполне ничего. Правда я не знаю может это только у меня так но шрифты совсем не похожи на оригинальные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так всем спать!Наберитесь терпения.Когда исправят тогда поставите русик.До следущей части еще целый год,успеете наиграться еще.

Всем кто делает этот русик ОГРОМНОЕ СПАСИБО!Не спешите,делайте спокойно. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели нельзя просто заменить нужные файлы, как это делал промтовский русик? Я бы 8 метров то скачал.

ПОЛНОСТЬЮ С ТОБОЙ СОГЛАСЕН

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заранее прошу прощения за ОФФТОП, но может кто нить знает как решить мою проблему-любые игры от EA при установке говорят что у меня не тот DIRECT X,само собой у меня все норм 9.0c, и с диска ставил, и сайта microsoft и удалял и заново устанавливал, стандартные методы решения проблемы не помогают, помогите-порсто в панике

З.Ы.пожалуйста простите за ОФФТОП просто я уже отчаился

Возьми поставь этот. Октябрьский. У меня на нем все работает.

http://www.progs.kiev.ua/2006/10/14/micros...ugust_2006.html

Изменено пользователем Alpio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ролик ужасный, складывается впечатления что вы делали игру, а ЕА перевод.

Разве нужно так перегибать палку в инстале, в ролике, в название и в титрах

упоминания об авторстве.

Хватило бы в инстале и в титрах.

имхо

Да кстати... ребята... хорошенько полудмайте над лготипом ибо то что есть -не очень... Пример с ДотСтудио берите... они проработали этот вопрос хорошо... А упоминания хватило бы в инстале и в титрах... ну можно савсем маленькую надпись в ролике... как те же ДотСтудио делали в Мост Вонтед.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормальная заставка - не говорите о том, что вам невдомек! Сделаете лучше - флаг в руки. Когда сами будете делать переводы - тогда и пишите свое имя маленькими буквами где-нибудь в конце титров

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZwerPSF

хорошенько полудмайте над лготипом ибо то что есть -не очень...

Отличный логотип - мне понравился. Разве что в начало можно и EA добавить.

Пример с ДотСтудио берите... они проработали этот вопрос хорошо...
Пять секунд непроматываемого нечто при установке? Это называется "проработали хорошо"?

Я уже что только не попробовал - патчер ни в какую не хочет патчить мои немецкие файлы, которые оригинальны донельзя. И что ему не нравится интересно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

thedemon

просто тихо-мирно (молчком) сделалиб, потом выложили 100% все рабочее, вот это вам бооольшой бы БОНУС был, с а также ПОЧЕТ и УВАЖЕНИЕ, а то понагнали ажиотажу

Ну лично моя совесть чиста как душа младенца - я изо всех сил постарался хотя как-то сгладить ситуацию.

P.S. Счетчик включил обратно.

P.S.S Уже скоро должна очередная новая версия появиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничего не профиксили! Как не было портретов, так и нет + кривой русификатор с перепутанными буквами. Похоже Ваша версия не 1,0b а просто b(eta).

Согласен с предъидущими авторами, крику много, "мол мы крутые", а в итоге "0".

И скромнее надо быть, тоже мне подвиг - рус сделали.

Сколько людей раньше делало действительно качественные переводы и не задавалась, Вы бы ещё свои логотипы вместо EA воткнули, типа "у нас супер-мега, а EA что-то там немного сделала, ну и фиг с ней".

Слава богу, мне нет необходимости пользоваться Вашими кривыми поделками, проверял рус только ради приятеля, который с языками не дружит. Пожалуй оставлю ему первый вариант руса, он то хоть рабочий, а Вам совет - завязывайте с этим делом, ну не Ваше это!

И без обид!

Изменено пользователем sergws

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sergws

Согласен с предъидущими авторами, крику много, "мол мы крутые", а в итоге "0".

Примеры в студию про "мы крутые"...

а Вам совет - завязывайте с этим делом, ну не Ваше это

Тройное бу..

SeT

у меня все 100% работает. версия разора

У меня 100% не работает, тоже разор. Ну не 100% - есть логотип, есть субтитры (на английском :D ) и текст весь тоже на английском. Вообще не врубаюсь, в чем может быть дело...

Пожалусто сделайте так, чтоб русик ставился и рускую пиратку

Будет ставиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      NEO: The World Ends With You

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Японская ролевая игра, Псевдотрёхмерность, 3D Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 27 июля 2021 года Отзывы Steam: 831 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: BattleBrew Productions Издатель: Marvelous Europe Дата выхода: 9 ноября 2023 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 рождается новый герой и имя ему one sight man — человек одного взгляда 
    • Потихоньку идёт прогресс с игрой. Точнее всё подготовлено, остался окончательный перевод+правки текста. Шрифт текста тот же что использовался для перевода Grandia 2 HD Remaster (совсем не каноничный, иного размера шрифт, но мне нравится!), переведены все субтитры, есть весь ру алфавит (ё/й и тд), переведены названия предметов/магий, UI и различные менюшки, локализованы текстуры (вроде все, но пока не уверен), проще говоря осталось доперевести диалоги+правки текста. Для кого эта информация даже не знаю, но вдруг кто-то очень-очень ждет перевод на русский язык этой игры.

      По аналогии с Grandia 2, оставлю ссылку на “демку”, небольшой участок начала игры. Но важно:
      1) При запуске через Лаунчер нужно выбрать “Французский язык” в лаунчере (измененный лаунчер будет в комплекте с полным русификатором).
      2) Если запускать просто с .exe то игра постоянно будет будет стартовать на Английском, вроде бы аргумент запуска для exe “-FR -R -VE”
      3) Файл с русификатором скопировать в корень папки с игрой
      4) Лучше играть с геймпада для корректных пиктограмм с кнопками действия Скачать:
      Не-ЯндексДиск   
    • бери выше ) с одного взгляда 
    • Если кто сможет разобраться со шрифтами в игре, то неофициальный перевод возможен. Там шрифты запакованы в чудном формате, похоже в виде атласа (.stex) и метрики (.desc). Пишите в личку.
    • Ты просто не там смотрел. Тебе нужен .UTOC  Версия UE 4.27-4.28  Game\Content\Localization\GameText\en-US\GameText.locres Локаль весит больше полтора мегабайта и 17000+ строк Частично переведенная локаль: https://disk.yandex.ru/d/JUPO0IJcEffsb   Шрифты там же Game\Content\UI\Font\EN-US. Ufont просто переименовать в ttf и обратно  
    • Tale of Immortal Translation hub Англоязычный канал по переводу игры и модов для неё  на английский язык с помощью авторской “системы” с нейросетью! Идёт работа над переводом модов.
      https://discord.gg/hAwn4yV4N2  
    • HARVESTELLA Жанр: Японская ролевая игра. Платформы: PC, NINTENDO SWITCH Разработчик: Square Enix. Издатель: Square Enix. Дата выхода: 4 ноя. 2022 г. СКРИНЫ ПЕРЕВОДА: ТГ КАНАЛ С ПЕРЕВОДАМИ. https://t.me/lowfriendrustoshinori Если кому-то нужен перевод - могу сделать. Пишите в ТГ, договоримся о цене. Там же найдёте файл с переведённой строкой и текстурой для проверки в игре + нужно редачить шрифт. (Тестил на пиратке.)  
    • Ну Даскер вероятно решил немного адаптировать под себя.  Но скорее всего, максимум чего он добьётся, так это скорого облысения.  Очень сомнительно, что у него после таких тренировок получится выносить всё с одного удара.  Да и непонятно, зачем ему такая способность?  Допускаю, что Даскер в своё время пересмотрел по Рен тв “Космические истории” c Игорем Прокопенко.  Возможно, на этой почве у него развилось ПРЛ в обострённой форме, и он уверен, что в скором времени начнётся космческое вторжение, как в том же Ванпанмане к примеру. Ну здесь Даскер добьётся успеха 100% )
    • Он пошел дальше.Он будет выносить противников с одного слова. Пока на алкашах тренируется, но это только начало.
    • Тип файлов с текстом какой? Игру на установку поставил.
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×