Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Need for Speed: Carbon

Рекомендованные сообщения

enpy_need_for_speed_carbon.jpg

Need for Speed: Carbon

Русификация (Версия 1.4)

_______________________________________________________

Авторы перевода: «ENPY Studio», «Spirit Team», «SyS-team»

ai_enabled – программирование, шрифты, редактор

Crusnik_02 – переводчик, тестирование

Dimon485 – тестирование

independence777 – переводчик

LMax – руководитель проекта, оформление, редактор

Mokena – переводчик

Ok-Alex – переводчик

Phan1om – тестирование

Rosss – переводчик

SerGEAnt – тестирование

SeT – тестирование

Shizik – тестирование

The GodFather – тестирование

UksusoFF – тестирование

Webdriver – переводчик

Скачано с сайта: ENPY Studio / MustPlay.ru / SerGEAnt's Zone Of Games

Адрес: http://enpy.net/ http://mustplay.ru/ http://zoneofgames.ru/

E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.4 от 16.05.07

• Закончена литкоррекция текста

• Доработаны шрифты

Версия 1.3 от 14.12.06

• Корректно переведен текст сетевой части игры

• Исправлено огромное количество ошибок в переводе

• Доработаны шрифты

• Добавлена совместимость перевода с версией игры от «Софт Клаба»

• Улучшена совместимость перевода с версией игры 1.3

Версия 1.2 от 19.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Найденный немецкий текст переведен на русский

Версия 1.11 от 18.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Доработаны шрифты – теперь они выглядят значительно лучше

• Улучшена совместимость с различными версиями игры

Версия 1.1 от 17.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Исправлен баг с вылетом в начале карьеры на некоторых версиях игры

• Исправлен баг с вылетом при выборе трассы в режиме «Быстрая гонка» на некоторых версиях игры

Версия 1.0c от 16.11.06

• Переделан установщик для совместимости со всеми версиями игры

Версия 1.0b от 15.11.06 23:00

• Фикс с установкой

• Фикс с вылетом при начале новой карьеры

Версия 1.0 от 15.11.06 20:45

• Полная версия

Версия RC2 от 14.11.06

• Закрытая RC2 для тестирования

Версия RC1 от 13.11.06

• Закрытая RC1 для тестирования

Версия Alpha от 11.11.06

• Закрытая альфа

_______________________________________________________

ENPY Studio / Spirit Team / SyS-team

Copyright © 2006-2008

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=12

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот я помню, что версии 1.0, v1.0b и c, v1.1, v1.11, v1.2 выходили каждый день (не успел скачать одну, как уже вышла другая, а потом третья и т.д.). Наверно совсем не спали?
В точку :) . Я вообще редко сплю :D ... Заняться тогда было особо нечем...
не добавляются машины в гараж, которые выиграл у соперника. :beta:
Такого не может быть даже в теории :) , благо ещё на этапе разработке альфа-версии русификатора задача не совершить ошибку пиратов ставилась на первое место и быша успешно решена :) .
Ставить чистую игру + русификатор и проходить карьеру заново еще не пробовал
Проблема решается как раз выигрыванием их заново :) ...
т.к. на вашем сайте написано, что идет подготовка рус. v1.4.
Только enpy.dinet.ru стоит доверять как истине в первой инстанции :) .
Я понимаю, что это нелегко…

Да всё легко, просто я ленивый :D ... А может быть просто обидно, что версию 1.3 скачали только пара сотен человек... хотя это тоже неплохо :) .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ai_enabled

Пункт 0 больше всего позабавил :DВикФ1

Вот я помню, что версии 1.0, v1.0b и c, v1.1, v1.11, v1.2 выходили каждый день (не успел скачать одну, как уже вышла другая, а потом третья и т.д.).

Ага, я помню не успевал выкладывать одну версию, как проходила "финальное тестирование" следующая :beta: Прикольные были времена :D

А может быть просто обидно, что версию 1.3 скачали только пара сотен человек...

Чего? Только за сегодня он был скачан 42 раза. А уж с 14.12.06 число скачиваний наверное под десяток тысяч. И да, на http://enpy.dinet.ru/games/nfs_carbon.php написано "Подготовка версии 1.4" (прямо над ссылкой) :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
написано "Подготовка версии 1.4" (прямо над ссылкой) :D

В эту субботу вечером займусь правкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax

Ну, как там дела, как выходные, правка русика. …что вообще будет дальше…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LMax

Ну, как там дела, как выходные, правка русика. …что вообще будет дальше…

Будет новая версия. Процесс идет. Срок - не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вы предложите, что хотите видеть

Вот на примере NFS Carbon могу сказать, что именно такой перевод - это навес золота - когда всё очень-очень качественно переведено да и к тому-же ещё и в роликах такой-же перевод. Большего ведь и не надо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновлено!

Версия 1.4 от 16.05.07

• Закончена литкоррекция текста

• Доработаны шрифты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давненько не заглядывал на страницу этой игры по переводу. Спасибо за подсказку на перевод. :yahoo: Хотелось бы увидеть примерно такой же перевод (с субтитрами в роликах и очень качественный литературный перевод как во всех ваших переводах!) для Command&Conquer 3 Tiberium Wars. Когда играешь то ничего не понятно, ведь вся информация именно в роликах.

Этим занимается наш сосед - Сибирский Гремлин =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то! :victory: А то я игру прошел до первого релиза русификатора. Специально ждал финального (думаю, он такой и будет), чтобы заново (уже с субтитрами) пройти еще раз.

Скачал русик. Снес игру и установил заново, создал новый профиль (все помнят про Savegame selector). Шрифты снова похорошели. Пока ошибок не замечал, но прохождение откладывается – защита дипломного проекта на носу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор классный, спасибо, но почему в версии 1.4 строчные буквы э стали буквами з?(В версии 1.3 все было в порядке)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор классный, спасибо, но почему в версии 1.4 строчные буквы э стали буквами з?(В версии 1.3 все было в порядке)

Видимо LMax облажался ;) ...

Для тех, кому тяжело дождаться новой версии - пофиксенные шрифты: http://dev.zoneofgames.ru/NFSCarbon/GLOBAL.zip (распаковать в папку с игрой). Да, и не ругайтесь на неравномерные интервалы между символами - т.к. в переводе шрифты немного крупнее, чем в оригинале (и читабельнее ;) ), то их так же немного кривит иногда, причём на одних разрешения всё нормально, а на других - чуть-чуть разъезжается...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видимо LMax облажался ;) ...

Для тех, кому тяжело дождаться новой версии - пофиксенные шрифты: http://dev.zoneofgames.ru/NFSCarbon/GLOBAL.zip (распаковать в папку с игрой). Да, и не ругайтесь на неравномерные интервалы между символами - т.к. в переводе шрифты немного крупнее, чем в оригинале (и читабельнее ;) ), то их так же немного кривит иногда, причём на одних разрешения всё нормально, а на других - чуть-чуть разъезжается...

Большое спасибо! До совершенства осталось совсем чуть-чуть! Надеюсь, следующая версия будет идеальной!

МАТ

Шрифты дорабатываются, в след. версии все будет.

Будем ждать, только намекнул-бы кто-нибудь сколько.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будем ждать, только намекнул-бы кто-нибудь сколько.

Я думаю, в конце июня выкинем еще одну. 1.5 так сказать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думаю, в конце июня выкинем еще одну. 1.5 так сказать

Красотища! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Kriophobia

      Описание:
      Застрявшая в глубинах замёрзшего советского бункера, геофизик Анна должна выжить в смертельном холоде, среди жутких порождений и призраков собственного прошлого. Третье-лицо, survival-horror, сочетающий психологическое повествование с нарисованными от руки статичными камерами.
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: GOG Релизная
      Установка: кинуть папку из архива Kriophobia_Data c заменой в Kriophobia
      Скачать: Yandex | Boosty
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Hellson , мы и товарищ плевались не потому, что кино говно. А потому, что это кино – не Сайлент Хилл. И, как выше еще раз написали  Другое дело, еще раз, что в этом мало заслуг создателей картины. 
    • Сделал русификатор для Super Motherload. Перевод предназначен для версии игры 1.04.01, Steam.
      В игре переведено всё, за исключением имён персонажей в диалоговых окнах, названий аванпостов и титров. Установка: Скачать русификатор: Яндекс Диск Откройте файл любым архиватором (например, WinRaR или 7-Zip) и скопируйте содержимое в папку с игрой по пути: \Steam\steamapps\common\Super Motherload\assets\swf Подтвердить замену файлов. Установка русификатора завершена, можете запустить игру.  
    • кстати было бы славно, игра выглядит ну очень вкусно  
    • Прошёлся гребёнкой по текстурам и ещё больше полсотни набралось…  Это уже предметы, незамеченные надписи на дверях, воротах… Уфф...
    • ты прав. все дело в E:\SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale хоть там он и идентичен с тем что в папке с локализацией, но игра смотрит в этот каталог и оттуда берет недостающие данные. если файл залочить в “только чтение” с моим вариантом, то игра даже не запуститься,  и как быть?
    • Обновил под актуальную версию 1.3.0
    • объяснялось же уже что изменённые и отсутствующие файлы diff игра докачивает в папку Patch а основной — нет. потому без файлов en берется мандаринский, а без файла только diff — он докачивается и выводится 13к+ строк английских
    • да та же энциклопедия. вся на английском. некоторые фрагменты UI, например, “hide ui” справа экрана. некоторые обучающие строки иногда и строки на английском в диалогах попадаются. “Okay, fire away!” если проверить мои csv на поиск не кириллицы, то останутся только строки с символами да и чем то подобным. т.е нет блоков не переведенных. игра непонятно откуда берет этот текст своими скриптами я сначала diff пропатчил на все совпадения из основого перевода. так отсек дублирующие that’s right и т.д. чтобы повторно “не переводить“ … и машинным прогнал только новые-уникальные строки
    • diff файл это свое рода патч для основного, в нем есть строки как из основного, так и дополнительные. Таким образом файлы dat из diff изменяют из соответствующих обычных dat некоторые строки, а также расширяют их, так как всего записей в обычном dat не может быть больше 511 (0x1ff) А можешь скрин или английскую фразу скинуть, которой нет в файлах, и в игре она не переведена на русский
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×