Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Римейк Final Fantasy VII перенесли на месяц

Рекомендованные сообщения

185910-390970_rjRoskmntk_389388_uamuczxh

Теперь игра выйдет 10 апреля 2020 года.


Square Enix перенесла премьеру Final Fantasy VII Remake на месяц. Теперь игра выйдет 10 апреля 2020 года.

Цитата

«Мы знаем, что множество игроков с нетерпением ждут, когда мы завершим работу над Final Fantasy VII Remake, и игра поступит в продажу. Чтобы убедится в том, что она будет в точности соответствовать всем нашим представлениям и требованиям, а ее качество не разочарует вас, мы приняли непростое решение перенести премьеру на 10 апреля 2020 года.

Эти несколько недель позволят нам до блеска отполировать игру, и ее качество будет именно таким, какого заслуживают наши поклонники. Я хорошо понимаю, что значит для всех поклонников игры перенос даты ее премьеры и от лица всей команды хочу принести глубочайшие извинения. Спасибо вам всем за понимание и терпение».

— из обращения компании

185910-390970_rjRoskmntk_389388_uamuczxh

Также «1С-СофтКлаб» подтвердила, что игра выйдет без локализации на русский язык. Она будет доступна с озвучением на английском, японском, французском и немецком языках, а также с субтитрами на английском, французском, итальянском, немецком, испанском и бразильском португальском.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Neolen сказал:

Увы похоже ведьмак от мира jrpg был единичным случаем локализации,хотя это не столь удивительно,они 15 прям ооочень хотели продать

15ка была той ещё поделкой... Словно её на коленке делали. И геймплэй хрен чего... И сюжет словно на салфетке писали... А локализовали её по понятным причинам. Делали долго и в муках... Денег вбухали тонну... А продалась она кое как. Ну вот и решили, всеми правдами и не правдами продажи поднять. А тут вроде ремэйк легендарной 7ки, о которой даже тот кто не играл, всё равно о ней слышал. Естественно громкое название продаст итак игру, потому не надо ничего изобретать лишнего и мудрить мало перспективные локализации... Всё просто. А потом уже... Если продажи пойдут худо... Выкатят вам для ПК с полной локализацией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и хрен с ним с русским, главное что португальский завезли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@giperforg Где эта статистика, что у нас jRPG не популярны? И не надо нас со всем западом под одну гребенку.

Если взглянуть в историю жанра, то даже на английском игры выходили с большой задержкой, да и сейчас и при этом пользовались успехом. Сами японцы стараются чтобы их жанр был только для них…о какой популярности может идти речь если оф. переведенных игр можно по пальцам пересчитать?

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DarkHunterRu сказал:

Сами японцы стараются чтобы их жанр был только для них…о какой популярности может идти речь если оф. переведенных игр можно по пальцам пересчитать?

Так а кто по твоему мешает Софтклабу перевод сделать? Японцы? Что за бред. Опять же пример — в свое время Акелла собиралась Sakura Wars выпустить официально, на русском, при том что даже на английском их не было и собственно они успели выпустить первые 2 части перед тем как развалились. Никто не мешает нашим локализаторам перевод делать, это абсолютно осознанное решение самого Софтклаба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@giperforg Да что вы говорите, если японцы платят, наши делают сабы, не платят — не делают. Или вы в серьез рассчитываете, что кто-то будет работать бесплатно? (Ну не считая народных) Думаете распространитель решает делать ему сабы или озвучку? Смешно. Просто посмотрите на игры в Стиме, где распространитель сами Скверы, где эти переводы 13, 12(ремейк который вышел самым последним?), 10.9, 8(тоже с недавним ремейком), 7, спиноффов и сиквелов? Где это все? Софтклаб виноват что ли? Бугага. Если, скажем, Blizzard, делает озвучку для всех своих игр, так ему никакие распространители, со своими “решениями”, не мешают.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu Хорошо, тогда

2 часа назад, DarkHunterRu сказал:

Где эта статистика, что у нас JRPG не популярны?

может ты сам приведешь статистику продаж какой нибудь, пусть даже очень известной JRPG у нас? Если наберется хотя бы тысяч 10, то это уже мега успех будет, но по мировым меркам это ничто. Они тоже, как бы, за бесплатно сабы пилить не будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@giperforg Вы неправильно выстраиваете логическую цепочку. Чтобы популяризировать жанр, нужно делать его доступным ВСЕМ, а не кучке фанатов, готовых играть без перевода, ждать народных или еще как-то заморачиваться. Поэтому чтобы игра продавалась нужны сабы, но их нет, откуда взяться продажам тогда7

Ну и в итоге, вы говорите не популярны — я просил статистику, но такой статистике на самом деле нет, именно поэтому я и придрался. Попробуйте поискать. Берем любую локализованную  игру и мы даже не сможем отделить продажи на консолях от продаж на PC, хотя это бы помогло, с серией Tales, например, последние игры которой выходили на пол года позже вне Японии и продажи в Стиме показали бы продажи в мире вне Японии, но этой статистики я не нашел. А уж конкретно по странам это сделать еще сложнее. Но видимо не так уж и не выгодно, раз Нямки заморачиваются

А вот у Скверов просто нет нормальной локализованной официально финалки, на которой они могли бы эту статистику посмотреть, поэтому даже они не могут объективно  судить и 15ка явно не показатель, ибо качество страдает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu , хорошо опустим вопрос рентабельности, что тогда остается? Лень, недальновидность, политическая подоплека? Хотя, учитывая ситуацию с 15 фантазией, тоже сомнительно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tuve Я бы назвал это пренебрежением. У нас и региональные цены и с продажами не все ясно. Скверы просто даже не пытаются связываться и в тот единственный раз, когда они решили провести эксперимент, они выбрали крайне сомнительного кандидата на роль. Да и вообще эта компания давно уже не та, они потеряли и душу и сердце и их игры тоже, так что я не жду никаких откровений от сабжа, скорее разочарование. А красивые (чуть менее), модельки я уже в мультике видел, мне хватило.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu , разве на PS есть региональный ценник?

Понятно что еникс это не софт,  что ж порадуемся за португальцев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Tuve сказал:

хорошо опустим вопрос рентабельности, что тогда остается? Лень, недальновидность, политическая подоплека?

У скворцов скворечник высоко — им просто пох абсолютно на смертных, поцаки и так схавают, ведь как например не купить ФФ12 или Автомату...

Если вопрос рентабельности у нас ЖыРПГ то: почему Намкам рентабельна лока, а Скворцам нет?:) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

без рус сабов ?  zog .    Вас ждут великие дела :) да хоть через кикстартер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый на немецких, французских, испанских, итальянских и португальских  пацаков их же “снобизма” хватило, но возможно те “ку” делают усерднее. )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver опубликовала геймплей кооперативного экшена Split Fiction с русской озвучкой.
      Это первая рабочая версия, в которой есть проблемы с громкостью, которые будут устранены к релизу. Его обещают в ноябре.
    • Автор: SerGEAnt

      Команда Chpok Street выпустила русскую озвучку для именитого слэшера Devil May Cry 5.
      Озвучена игра без дополнения.
      Боярский Павел - Куратор проекта / переводчик Ирина Козюра - менеджер проекта / переводчик  Никита Шишкин - техник / звуковой инженер  Кирилл Каллаш - Данте / монстры  Екатерина Вдовик - Нико  Мага Джамаладинов - Неро  Михаил Чадов - Грифон Глеб Борисов - Вергилий  Никита FSLB - Ви / переводчик Дмитрий Мальков - Моррисон / Цербер гром  Софья Бажанова - Леди  Евгений Рыбьяков  - Кризисный сотрудник по звуку  Мария Примпе - Малфас  Елизавета Московченко - Триш  Николай Скитченко - Цербер лёд / радио  Николай Олейник - радио Руслан Yeti_Vo - вояка  Татьяна Загорская - Кирие / Петти

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Странно что ру локализации нет,у меня в конекте полностью на русском  емнип  p/s Прикол,у меня попал  русский язык а конекте ,зато есть шведский и норвежский. Юисофт рукожопы топовые. Интересно, а на диске версия она же на русском ,как установится
    • Иногда игра может выглядеть очень хорошо, ролики у неё хорошее, описание многообещающее.
      Потом запускаешь демку и оказывается, что либо: Игра хорошая, но вообще не твоё. Игра ужасная. Я на этом основании выкидываю игры из списка желаемого. 
      Либо оставляю + заранее знаю, какие из них откровенно средние, а какие имеют потенциал.

      Я редко прохожу демо до конца. Если в первые 5 минут вижу, что игра мне нравится - вырубаю.
      Если не могу понять, то сижу дольше. 
        Всё, поставил 24 демоверсии. Осталось их проверить.
    • А можете сделать порт на свич?  
    • Я думаю, что в первую очередь речь идет об Accel World VS. Sword Art Online.
      А так же если ты или DeadlineLine устанете \ перегорите \ забьете на переводы HR и HF, тогда Zolodei сам сделает перевод, но уже машинно-черновой. (если будет помощь с ссд) Но лично я хотел бы попросить вас вот о чем: если вдруг вы и правда устанете переводить — было бы хорошо, если бы вы выложили куда-нибудь свои наработки, чтобы кто-то другой мог продолжить с того места, на котором вы остановились. Надеюсь прозвучало это не очень нагло).
    • Я так тоже делаю, но бывает что конечный результат и ожидания от новостей не совпадают. Не часто такое бывает, но всё же иногда происходит. В таком случае лучше посмотреть демку, чем потом оформлять рефанд после релиза, когда выяснится что игра не то, чего я ожидал.
    • Так даже с некоторыми играми работает, для которых сделать возврат средств. Проверял. Я же лично лучше новости о проекте целенаправленно почитаю, тем самым подогревая интерес к игре, чем демку запускать. Ну такое у меня отношение А там же ещё сериал по Splinter Cell: Deathwatch вышел сегодня. Все серии доступны для просмотра. Лично я ждал и будем посмотреть.
    • Каюсь, был молод, неопытен. Больше таких ошибок не повторится  Я на фестивалях просматриваю что из списка желаемого получило демку и также быстро пробегаюсь по списку всего остального. Ставлю скачивать только то, за что глаз зацепится. Но сразу все демки не запускаю. Пару фестивалей назад узнал про одну фишку в Стиме, даже если демка уже недоступна на странице, её можно запустить через exe файл. С тех пор не тороплюсь всё попробовать, а размеренно в течение нескольких недель в свободное время просматриваю что скачал на фестивале.
    • Не знаю зачем вы это делаете. Я понимаю там в 2000, когда все были голодные до игр, думаю каждый уважаемый себя геймер ставил демки с дисков от журналов, а сейчас только трата драгоценного времени Ну, ни на что не претендую, чисто моё личное мнение.
    • А я всегда говорил: “люди с предзаказами сами виноваты в том, что с ними случилось”
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×