Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

9 часов назад, PhenixN70 сказал:

О, смотрю процесс идет.:thank_you2: Отблагодарю переводчика.

Вы, извините, дурак?:laugh: Процесс не идёт уже две недели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, alexp1306 сказал:

Вы, извините, дурак?:laugh: Процесс не идёт уже две недели.

Идёт, но не видный тут. Разбираю сейчас третью и четвертую главы на перевод. 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, alexp1306 сказал:

Вы, извините, дурак?:laugh: Процесс не идёт уже две недели.

Я давно не заходил, смотрю 2 эпизода готово уже. Ну надеюсь переведут когда-то, игра не плоха вроде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.05.2020 в 15:31, pipindor555 сказал:

Идёт, но не видный тут. Разбираю сейчас третью и четвертую главы на перевод. 

Разбор, судя по всему, тоже почти не видный.:laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, alexp1306 сказал:

Разбор, судя по всему, тоже почти не видный.

У них много проектов в работе. Так что процесс идёт довольно бодро.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, alexp1306 сказал:

Разбор, судя по всему, тоже почти не видный.:laugh:

Мы ждали сегодняшний 5й эпизод, чтобы сразу все начать переводить, а не пересобирать потом заново, + мы решали вопросы с разработчиками игры. Как будет переведено, так будет, мы сроков никаких не ставили. 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, pipindor555 сказал:

+ мы решали вопросы с разработчиками игры.

О! Есть шанс добавления руса в игру разрабами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, allyes сказал:

О! Есть шанс добавления руса в игру разрабами?

Они сказали что в будущем подумают над этим, сейчас пока им не интересен перевод на русский. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pipindor555 сказал:

сейчас пока им не интересен перевод на русский. 

Поляки или чехи чтоль? А нет, испанцы. Чё выделываются тогда:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а в чём проблема разрабам запихнуть готовый перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, allyes сказал:

Поляки или чехи чтоль? А нет, испанцы. Чё выделываются тогда:(

Официальный ответ от разработчиков на тему локализации выглядит так:

Hi pipindor666!

We really appreciate your offer. As we commented a few weeks ago, we plan to include russian localization in the future, so we'll keep you guys updated. In this respect, we work with our own localization team, but we are always happy to find passionate people like you.

Thank you very much!

Исходя из этого делаем выводы, что они якобы планируют заняться локализацией игры на русский в ближайшем будущем. Однако, сами понимаете , что  так называемое “будующее” может наступить как через несколько месяцев так и несколько лет.

6 минут назад, fajhvjkakwuh сказал:

а в чём проблема разрабам запихнуть готовый перевод?

Ну тут и ежу понятно, жопятся, не хотят платить кэш.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Derell Salivan сказал:

Официальный ответ от разработчиков на тему локализации выглядит так:

Hi pipindor666!

We really appreciate your offer. As we commented a few weeks ago, we plan to include russian localization in the future, so we'll keep you guys updated. In this respect, we work with our own localization team, but we are always happy to find passionate people like you.

Thank you very much!

Исходя из этого делаем выводы, что они якобы планируют заняться локализацией игры на русский в ближайшем будущем. Однако, сами понимаете , что  так называемое “будующее” может наступить как через несколько месяцев так и несколько лет.

Ну тут и ежу понятно, жопятся, не хотят платить кэш.

А чего жопиться, если мы им предложили совершенно бесплатно перевести игру. Возможно, просто у них какой-то договор с другой командой локализации. Хз, похер, мы все-равно выпустим перевод текста + текстур.

 

24 минуты назад, fajhvjkakwuh сказал:

а в чём проблема разрабам запихнуть готовый перевод?

Не в чём, но они тупо не хотят придумывая каждый раз новые оправдания.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, pipindor555 сказал:

А чего жопиться, если мы им предложили совершенно бесплатно перевести игру. Возможно, просто у них какой-то договор с другой командой локализации. Хз, похер, мы все-равно выпустим перевод текста + текстур.

 

Не в чём, но они тупо не хотят придумывая каждый раз новые оправдания.

Возможно разрабы могли это именно таким образом понять. У них думалка несколько по другому работает, менталитеты вещь такая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Derell Salivan сказал:

Возможно разрабы могли это именно таким образом понять. У них думалка несколько по другому работает, менталитеты вещь такая.

Хз, я попробую еще ра с ними связаться.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну Лара Крофт всегда была “сильная и независимая женщина”, сделанная во многом “в пику” суперпопулярному тогда  Индиане Джонсу! А вот если её сделают “лесбухой” или тем более мужененавистницей, то это будет полный провал...
    • Ну тут сложно понять что действительно лучше, по описанию он человекоподобной расы, с фиолетовой кожей и фиолетовыми волосами (отдающие синевой), что то типо тифлинга по сути, но в описании нет рогов. И у тифлингов в днд действительно можно встретить имена — Иадос, Иоанн, Иасон. @d0lphin Спасибо большое за все найденные ошибки, поправлю)
    • Обновление до 0.3.1.12169.
    • Eloquence Studio напомнила о существовании русской озвучки немного запылившегося чешского шутера S.T.A.L.K.E.R. 2. До релиза первой версии осталось не так и много времени. Уже в сентябре ее смогут опробовать избранные стримеры и донатеры, а публичный релиз запланирован на октябрь.
    • Сталкеры, этот момент настал!
      Мы демонстрируем русскую озвучку S.T.A.L.K.E.R. 2! Презентация тестовой версии будет проходить в три этапа: 1-й этап (Релиз) — Презентация на каналах стримеров.
      Список каналов, где в ближайшее время можно будет посмотреть демонстрацию: Слесарь 6 разряда
      SevenRUS
      AP-PRO: Stalker
      Kramer
      HugTV
      Shkrek
      PugachGO
      MegaTiEstO96
      Тот Самый Петренка
      (точное время и дату уточняйте в их сообществах) 2-й этап (Сентябрь 2025) — Предварительный доступ для подписчиков Boosty. 3-й этап (Октябрь 2025) — Публичный доступ.   На текущий момент полностью переведён и озвучен основной сюжет игры — от начала до встречи с Далиным и Коршуновым на Терриконе, включая все возможные ветки прохождения. Перевод и озвучка завершены для большинства персонажей на локациях: Залесье, Химзавод, Свалка. Частично переведены и озвучены последующие эпизоды, работа над которыми продолжается. Всего переведено и озвучено 180 персонажей с участием более 80 актёров озвучки.
      Обратите внимание: тестовая версия, создана для демонстрации текущего прогресса. Материал находится в разработке и не является финальным. В тестовой версии возможны баги, ошибки, фрагменты оригинальной речи, а некоторые голоса могут быть изменены к финальному релизу.
      Мы продолжаем совершенствовать проект, устранять недочёты и доводить озвучку до идеального качества.
      Благодарим за поддержку и ждём ваших отзывов! ПОДДЕРЖИТЕ ПРОЕКТ
      VK Donut: https://vk.com/eloquencestudio
      Boosty: https://boosty.to/eloquencestudio
      Donatty:  https://donatty.com/eloquencestudio
      Donation Alerts: https://www.donationalerts.com/r/eloquencestudio
    • Eloquence Studio — это творческое объединение, специализирующееся на профессиональной озвучке компьютерных игр, создании звукового сопровождения и локализации игрового контента. Наша миссия — вдохнуть жизнь в виртуальные миры, наполняя их яркими голосами, эмоциональными диалогами и атмосферными саундтреками, которые усиливают погружение игроков.
      ПОДПИШИТЕСЬ НА НАШУ ГРУППУ ВКОНТАКТЕ
    • Сам перевод представляет собой порт официального, но без меню — оно осталось английским. Некто Foktor взял опубликовал русификатор для Ninja Gaiden 3: Razor’s Edge из сборника Master Collection. Сам перевод представляет собой порт официального, но без меню — оно осталось английским.
    • Это становится проблемой в тех местах, где очень длинные миссии и очень много врагов. Пол дня её ковыряешь, потом сложно вспомнить что было до боя. Ну “как-то мы с этим поборолись” . Частично удалось справится с этой проблемой только в DLC-2.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×