Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, R1PPER22 сказал:

Люди ранее писали, что в паре моментов бесконечная загрузка и приходится временно откатывать перевод, чтобы пройти этот момент.

Знаем, что у некоторых наблюдается проблема подобного характера, однако, что радует, это единичные случаи. Чаще всего, когда у людей такое случается, они обращаются  к нам в личные сообщения, и мы пытаемся им помочь. К сожалению, в первой части много данных помещены в .exe-файл, и из-за этого, в частности, возникают эти самые проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вы над переводом больше не работаете? а то на сайте написано, что версия от мая, а недоработок прилично — достаточно много диалогов, где английский текст не переведен. одна фраза русская, следующая английская. и неточности встречаются. например навык Time of Yinglong (Dragon) написано Exhaust all heat, but the gauge will not decrease for a certain amount of time. - истратить весь жар, но шкала некоторое время не будет истощаться. а у вас написано "после того, как вы отдадитесь ярости Инлуна, шкала адреналина какое-то время не будет снижаться, однако потом упадёт до нуля." там ведь такого нет, и скил работает иначе. сразу истощает шкалу, потом действует эффект, а не как у вас написано. вводит в заблуждение.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DMBidlov, какой смысл постоянно игнорировать подобные сообщения?

В 13.12.2021 в 06:50, Firecat сказал:

А вы над переводом больше не работаете? а то на сайте написано, что версия от мая, а недоработок прилично

Прозрачность — лучшая черта любой команды. За ответ, каким бы он не был, вашу команду никто не сожрёт.

Сборы никакие не собирались, планы\roadmap’ы не ставились, вы никому ничего не должны. Даже если перевод заброшен, большинство отнесётся с пониманием. Просто хочется знать, стоит ли ждать энное количество времени, как велел редактор на стриме или текущая версия перевода Kiwami является финальной и на ожидания можно забить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто нибудь сравнивал перевод от миракл и от этой команды? Не могу решиться какой перевод лучше поставить на игру.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@viryslime1  Тут друг говорит есть непереведенный текст, в основном что касается мини игр. В остальном все переведено. Ну и он как поклонник серии ему не понравилось, как некоторые имена или названия улиц там перевели. Это не критично я думаю. Мираклы не знаю. У них платный перевод. По слухам они прям с японского переводили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, R1PPER22 сказал:

@viryslime1  Тут друг говорит есть непереведенный текст, в основном что касается мини игр. В остальном все переведено. Ну и он как поклонник серии ему не понравилось, как некоторые имена или названия улиц там перевели. Это не критично я думаю. Мираклы не знаю. У них платный перевод. По слухам они прям с японского переводили

Про перевод мираклов с японского писали другие пользователи, в том числе знающие японский — это неправда, мягко говоря.
 

 

 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@viryslime1 Может что то изменилось. Когда я искал около года назад был платный и не было в открытом доступе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Изменился только статус платности, исправлений с того момента не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, у мираклов полностью всё переведено или как тут? Тоже не могу решить какой ставить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.02.2022 в 23:55, DMBidlov сказал:

Yakuza Kiwami всё ещё не забыта и в скором времени получит крупный патч.

А ждать в этом или следующем году?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.02.2022 в 17:55, DMBidlov сказал:

Yakuza Kiwami всё ещё не забыта и в скором времени получит крупный патч.

и?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.05.2022 в 19:01, Slavik666 сказал:

и?)

Некоторые переводчики, живут в Украине. Поэтому в ближайшее время перевод лучше не ждать.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Dregid сказал:

Некоторые переводчики, живут в Украине. Поэтому в ближайшее время перевод лучше не ждать.

да плевать, скачал уже русик от знакомых всех студии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      The Lonesome Guild

      THE LONESOME GUILD
      Метки: Экшен-RPG, Приключения, 2D/3D изометрия, Одиночная игра,
      Платформы: PC (Steam) ОС: Windows (указано)st
      Разработчик: Tiny Bull Studioss
      Издатель: DON’T NOD EntertainmentD
      Серия: DON’T NOD
      Дата выхода: 23 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 44 отзыва, 93 % положительных
      В мире, поглощённом одиночеством, может помочь только дружба. Возглавьте причудливую команду в этом красочном одиночном ролевом боевике, где есть отвага, сражения и узы, которые меняют всё. 
      Смастерил перевод на русский с использованием нейросети + шрифты.
      Требуемая версия игры:  steam build 20207065 от 23.10.2025.
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «TheLonesomeGuild_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       
       
    • Автор: Chillstream
      Radiolight

      Описание:
      Ашвуд-Крик, 1985 год. Ребёнок бесследно исчезает. Местный полицейский отправляется в национальный парк в поисках правды. Загадочные радиосигналы манят его всё дальше и дальше. Исследуй, выживай и столкнись с неизведанным в Radiolight — триллере в духе 80-х от независимого разработчика Кристофа Кнезла.
       
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: 0.7
      Установка: кинуть файл в папку Radiolight\Radiolight\Content\Paks
      Скачать:Yandex | Boosty
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Понял. Значит, в теории, проходима до конца, без “финал истории появится в полной версии спуся 6-18 месяцев раннего доступа”. Ещё что меня заинтересовало, вы что-то не упомянули про оптимизацию. Или она совсем в сделку не входила?
    • Скорее всего второй вариант. Насколько помню, после истории с Метро яисзод Valve ввела оговорку, что игра должна выйти в Стим спустя месяц после релиза на другой площадке, если у игры уже есть страничка в Стим.
    • если я начну скидывать скриншоты где и что не так это будет жесть не дореперод по подается везьде приемы кварц придметы где есть описание где нету имена не правельные  ии Вана  ниписали кобыла а не Маэр  и так далие это тока я все увидел в 1 глове и нету перевода после прохождение архивов и не потнятно про что там росказывают и шрифт тоже самое то нормальный то мелки что не прочесть нет чтоб был один стандарт  могу по мочь с правками  но нужен текстовый фаил чтоб было что править 
    • Обновление под 1.0.6.
    • Там фиксов за вчера уже было штуки 3. У меня постоянно игра апдейтится.
    • Всё-таки, мне не до конца понятно — это самый настоящий ранний доступ у игры (как например сейчас у Lethal Company (просто пример)), или ранний доступ пока только для площадки VK Play? И спасибо за краткую сводку по игре.
    •   Здравствуйте люди добрые. Может кто-то вытащить озвучку диалогов из игры? Можно кинуть их умельцам и они сделают озвучку, и потом кто то из вас её закинет обратно
    • Ожидать многого от The Black Ice было преступно глупо (отечественный игропром не в том сейчас состоянии, чтобы родить ААА-проект), но теплилась хотя бы минимальная надежда получить добротную среднебюджетную игру в духе недавного Cronos: The New Dawn. Воистину, как говорится, чем меньше ожидаешь, тем меньше разочаровываешься. Пролог и глава 1 — самые оптимизированные и завершённые уровни. Чего нельзя сказать по поводу главы 2, которая вызывает лютые приступы раздражение и недоумения из-за постоянных bug'ов. Враги (голые зомби) застревают в дверных проёмах, не могут их самостоятельно открыть. Можно стрелять по их тушкам через дверь. Если убить и наступить на их хладный труп, то физика ломается — персонаж подбрасывается на 2 метра в воздух. "Хитбокс" у врагов странный — иногда попадаешь, иногда нет. Есть момент с появлением противника "из воздуха" (сцена с картой доступа). Анимации дёрганные. Был момент, когда враг схватил меня, телепортировавшись с 2-3 метров. Имеется bug с ресурсами. Если открыть шкафчик, взять из него все вещи, сохраниться, а затем загрузиться, то предметы мистическим образом вновь появятся. Есть "стелс", но очень однообразный и скучный. Следует избегать слепых врагов, используя только приседание. Других механик не завезли. У персонажа нет рывка или разворота. Проблему начинаешь чувствовать на боссе, у которого скорость равноценна игроку. Сам же босс то в тебя попадает (удар лапой), то почти всегда промахивается (прыжок). Интерфейс очень схематичный, требующих кардинальных изменений. Для некоторых клавиш не хватает переназначений, для бега нет функции залипания (есть только удержание), отсутствует изменение угла обзора. Графическая часть непоследовательна: есть новомодные DLSS, лучи и UE5, модель персонажа в прологе хорошо детализирована, но с другой стороны помещения бедно обставлены, с повторяющимися элементами. Со 2-ой главы вообще начинается визуальный бардак. Часть текстур не подгружаются (порох). Может настройки сбились, но графика во всех аспектах (текстуры, модели, освещение) стала почему-то выглядеть хуже. К локализации от GamesVoice претензий не имею. Студия почти всегда выдаёт качественную работу. Возник только единственный вопрос, зачем был приглашён Евгений Попадинец. Он чертовски хороший блогер (я давно подписан на его канал "Utopia Show"), но он совсем не справляется с озвучкой протагониста (ни в плане отыгрыша, ни в плане голоса), особенно на фоне других актёров. Если демо вызывало недоумение (отсутствием экшен-элементов), то ранний доступ полностью разочаровывает (запредельным количеством недоработок). Подобный преждевременный релиз наоборот вызывает только одно отторжение. Ждать и играть в полную версию игры не очень хочется.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×